Are you a bookie, Mr. Dexter? |
Вы букмекер, мистер Декстер? |
Doc Levin's my bookie. |
Док Левин мой букмекер. |
Our bookie alibied out. |
Наш букмекер имеет алиби. |
The third is a Hasidic bookie. |
Третьим был хасидский букмекер. |
You sound like my bookie. |
Ты говоришь как мой букмекер. |
Well, he's a bookie. |
Ну, он же букмекер. |
I'm not some bookie. |
Я не какой-то букмекер. |
Samuel Larch, a bookie. |
Сэмюэль Ларч, букмекер. |
He was dressed like a bookie. |
Он был одет как букмекер. |
That's the bookie. |
Это он - букмекер. |
Your bookie lives in a college dorm? |
Твой букмекер живёт в общежитии? |
Jimmy, your bookie, came here. |
Приходил Джимми, твой букмекер. |
That's my bookie. Ivan. |
Мой букмекер, Иван. |
I'm a bookie, brothers. |
Я букмекер, братаны. |
His father was murdered by a bookie. |
Его отца убил букмекер. |
Low-level bookie, loan shark. |
Мелкий букмекер, ростовщик. |
A-all right, it's my bookie. |
Ладно, это мой букмекер. |
Our perp says the bookie operates out of a hidden back room. |
Наш задержаный сказал, что букмекер работает в подсобке. |
Some bookie out of Vegas thinks that that horse has a one-in-20 chance of winning. |
Какой-то букмекер в Вегасе думает, что этот конь имеет шансы на победу 1 из 20. |
Come on, Saul, this bookie's going around handing out beat-downs like it's candy on Halloween. |
Да ну, Сол, этот букмекер расхаживает по округе, раздавая удары, как конфеты на Хеллоуин. |
He started off as a bookie Who worked for the mcteagues, all right? |
Он начинал как букмекер, работал на семью МакТигов. |
His son's some kind of big-time bookie up in Orlando. |
Его сын - букмекер в Орландо. |
My bookie's drop box was downtown. |
Мой букмекер бросал в коробку которая находилась в центре города. |
It means he's burning his bookie. |
Это значит, его букмекер потихоньку прогорает. |
Maybe Uncle Erik is actually the husband's bookie for all we know. |
Может дядя Эрик и есть тот самый букмекер, которого мы ищем. |