'I'd got Hammond a bonnet ornament too.' | Также, я купил украшение на капот для Хаммонда. |
Would you be able to open the bonnet? | Не могли бы вы открыть капот. |
The temptation is to just stare at the bonnet in wonderment that you can actually have any directional control at all. | Искушение это просто смотреть на капот в изумлении и думать, что все направления тебе подвластны. |
Because of the short, vertical bonnet, the design leaves very little soft space once the hinges, latches, and other hardware are considered. | Поскольку капот является коротким, а его форма - вертикальной, конструкцией обеспечивается лишь весьма незначительная поверхность из мягкого материала с учетом того, что имеются также различные шарниры, задвижки и другие твердые комплектующие образования. |
Furthermore, bonnet impacts account for 41 percent of child head injuries and 19 percent of adult head injuries; windshield impacts represent 49 percent of adult head injuries; and bumper impacts account for 64 percent of adult leg injuries. | Кроме того, удар о капот является причиной 41% травм головы у детей и 19% травм головы у взрослых, удар о ветровое стекло является причиной 49% травм головы у взрослых, а на удар о бампер приходится 64% травм ног у взрослых людей. |
It's more decorative, like an expensive vase or bonnet. | Это больше украшение, как дорогая ваза или шляпка. |
I got a nice leather bonnet for you. | У меня для тебя красивая кожаная шляпка! |
But without the Blue Bonnet factory, this town wouldn't exist. | Без фабрики "Голубая Шляпка" этого города и никогда бы не было. |
Well, the Blue Bonnet pageant is right around the corner. | "Мисс Голубая Шляпка" уже не за горами. |
That blond wig and that sun bonnet had me stopped. | Этот парик и шляпка сбили меня с толку. |
I could make a bonnet for Luke. | Я бы связала чепчик для Люка. |
Well, then, shall it be a bonnet or a boater? | Итак... Это будет чепчик или канотье? |
So, you, like, wore a bonnet? | То есть, ты, типа, носила чепчик? |
I'll buy him a blue bonnet. | Я куплю ему голубой чепчик. |
Before the wool bonnet, put him the cotton one. | Прежде чем надеть ему шерстяной чепчик, надень ему хлопковый! |
She had on a long, dark-coloured coat 'and a bonnet with green ribbons.' | На ней было длинное темное пальто и капор с зелеными лентами. |
IT'S THE CLOAK AND BONNET SHE WORE TO THE FIRST BALL. | Эту накидку и капор она надевала на первый бал. |
PATTY, GET YOUR CLOAK AND BONNET. | Пэтти, давай свою накидку и капор. |
I WANTED TO SING EASTER BONNET REALLY, REALLY BAD. | Я так сильно хотела спеть "Пасхальный капор"! |
WELL, YOU CAN SING EASTER BONNET. I DON'T WANT TO. | Ну, так спой "Пасхальный капор". |
There are three members in the band: Jérôme Coudane - guitar, vocals Richard Magnac - bass Julien Bonnet - drums The trio mainly composes songs in French, though it has written several in English as well. | Группа состоит из трёх человек: Jérôme Coudane - гитара, вокал Richard Magnac - бас-гитара Julien Bonnet - ударные Трио исполняет песни в основном на французском языке, однако есть и несколько англоязычных. |
In 1947, the Indian-head fender light, also known as the "war bonnet", was introduced. | В 1947 году на переднем крыле Индианов появился габаритный огонь, известный, как "war bonnet". |
However, completely sweet varieties of Scotch bonnet are grown on some of the Caribbean islands, called cachucha peppers. | Тем не менее, существуют полностью сладкие сорта «Scotch bonnet», называемые Ají dulce, которые выращиваются на некоторых из карибских островов. |
The historical population is given in the following chart: The Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod and the Campagne du Grand-Malagny are listed as Swiss heritage site of national significance. | График прироста населения по годам таков: Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod и the Campagne du Grand-Malagny внесены в перечень объектов культурного и национого достояния Швейцарии. |
It's rather like Jo's bonnet. | Он немного похож на бонет Джо. |
The Empress is going, "My bonnet's perfect." | А императрица такая: "Мой бонет идеален". |
It was, your monocle bonnet. | На твой бонет с моноклем. |
For one thing, it was first exhibited in 1910 when Bonnet was eight years old. | Она впервые выставлялась в 1910 году, когда Бонне было два года, к тому же Бонне никогда не учился ваянию, зато он учился живописи. |
I have Charles Bonnet syndrome." | У меня синдром Шарля Бонне». |
Didn't he tell you that he's got the the Bonnet collection? | Он не рассказывал, что ему достался Тулуз Лотрек из коллекции Бонне. |
I hate to have to tell you this, Miss Bonnet. | Очень нелегко признаться, мисс Бонне, но я с целью пригласил вас. |
Simon, imagine Bonnet as a young painter. | Ты ещё напрягись и представь себе молодого Бонне. |
Because your name's Kippelstein, not Bonnet. | Потому что твоя фамилия - Киппельштайн, а не Боннэ... |
Charles Bonnet said, 250 years ago - he wondered how, thinking these hallucinations, how, as he put it, the theater of the mind could be generated by the machinery of the brain. | Шарль Боннэ сказал 250 лет назад, он размышлял, думая о таких галлюцинациях, как, по его выражению, театр сознания порождается механикой мозга. |
Bonnet, get back in bed this minute or I'll report you! | Боннэ, если немедленно не ляжете, я отправлю вас в класс! |
I knew a Bonnet there, a cousin of the Du Perrons. | Я знаю Мари-Клэр Боннэ в Марселе, кузину супругов Дю Перрон. |
The Charles Bonnet ones are quite different. | В галлюцинациях Шарля Боннэ все по-другому. |
I am Jules Bonnet, for M. and Mme Favreau. | Я Жюль Боне - адвокат месье и мадам Фавро. |
M. and Mme Favreau, I'm Jules Bonnet, your legal representative. | Месье и мадам Фавро, я Жюль Боне, ваш адвокат. |
Hold on to your easter bonnet, sandy. | Мы её похитим? Держи свою шляпу, Сэнди. |
"So if you put your bonnet on tomorrow morning at eight, we'll get it over." | "итак, если ты наденешь свою шляпу завтра утром в восемь, мы закончим с этим." |
Will you take that bonnet off? | Да снимите же эту шляпу! |
W-Where I can grow lavender and daffodils, and... wear a big sun bonnet, Like my aunt belle, that ties under the chin. | Где я смогу выращивать лаванду и нарциссы, и носить большую соломенную шляпу, как у моей тёти Белль, с завязками на подбородке. |
You wear a bonnet, I wear a hat. | Ты одеваешь шапочку, я одеваю шляпу |