| Just let them look under the bonnet, MT. | Просто дай им взглянуть себе под капот, МТ. |
| The police car was sent to the garage... and the bonnet was conveniently replaced | Полицейская машина отправлена в гараж... а капот заменили - как своевременно. |
| It therefore includes, but is not limited to, the bumper, the bonnet, wings, scuttle, wiper spindles and lower windscreen frame. 2.20. | В этой связи она включает (но не ограничивается ими) бампер, капот, крылья, крышку, оси дворников и нижнюю часть рамы ветрового стекла. |
| Smooth as the bonnet of a Porsche. | Гладкий, как капот Порше. |
| Say "Bonnet." | Вот скажи "капот". |
| Figures are well lost when the bonnet's as pretty as that. | Какие уж цифры, когда такая красивая шляпка. |
| It's more decorative, like an expensive vase or bonnet. | Это больше украшение, как дорогая ваза или шляпка. |
| But without the Blue Bonnet factory, this town wouldn't exist. | Без фабрики "Голубая Шляпка" этого города и никогда бы не было. |
| Well, the Blue Bonnet pageant is right around the corner. | "Мисс Голубая Шляпка" уже не за горами. |
| That blond wig and that sun bonnet had me stopped. | Этот парик и шляпка сбили меня с толку. |
| I could make a bonnet for Luke. | Я бы связала чепчик для Люка. |
| So, you, like, wore a bonnet? | То есть, ты, типа, носила чепчик? |
| No, but if I had Jane Eyre's aunt, I'd light her bonnet on fire. | Нет, но будь у меня её тётя, я бы нафиг сожгла ей чепчик. |
| Before the wool bonnet, put him the cotton one. | Прежде чем надеть ему шерстяной чепчик, надень ему хлопковый! |
| So Blue Bonnet is the girl in pigtails? | Так Блю Боннет (Голубой Чепчик) - это девчушка с хвостиками? |
| Now, hurry up and get your bonnet or we'll be late. | Теперь скорее надевай свой капор, иначе мы опоздаем. |
| IT'S THE CLOAK AND BONNET SHE WORE TO THE FIRST BALL. | Эту накидку и капор она надевала на первый бал. |
| PATTY, GET YOUR CLOAK AND BONNET. | Пэтти, давай свою накидку и капор. |
| I WANTED TO SING EASTER BONNET REALLY, REALLY BAD. | Я так сильно хотела спеть "Пасхальный капор"! |
| I LOVE EASTER BONNET. | у вас есть "Пасхальный капор". |
| There are three members in the band: Jérôme Coudane - guitar, vocals Richard Magnac - bass Julien Bonnet - drums The trio mainly composes songs in French, though it has written several in English as well. | Группа состоит из трёх человек: Jérôme Coudane - гитара, вокал Richard Magnac - бас-гитара Julien Bonnet - ударные Трио исполняет песни в основном на французском языке, однако есть и несколько англоязычных. |
| In 1947, the Indian-head fender light, also known as the "war bonnet", was introduced. | В 1947 году на переднем крыле Индианов появился габаритный огонь, известный, как "war bonnet". |
| However, completely sweet varieties of Scotch bonnet are grown on some of the Caribbean islands, called cachucha peppers. | Тем не менее, существуют полностью сладкие сорта «Scotch bonnet», называемые Ají dulce, которые выращиваются на некоторых из карибских островов. |
| The historical population is given in the following chart: The Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod and the Campagne du Grand-Malagny are listed as Swiss heritage site of national significance. | График прироста населения по годам таков: Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod и the Campagne du Grand-Malagny внесены в перечень объектов культурного и национого достояния Швейцарии. |
| It's rather like Jo's bonnet. | Он немного похож на бонет Джо. |
| The Empress is going, "My bonnet's perfect." | А императрица такая: "Мой бонет идеален". |
| It was, your monocle bonnet. | На твой бонет с моноклем. |
| Miss Bonnet. A pleasure to have you here. | О, мисс Бонне, счастлив видеть вас. |
| The room is for Miss Bonnet. | Комната для мисс Бонне. |
| This was originally described, "I said, "right back in the 18th century, by a man called Charles Bonnet. | «Впервые она была описана в 18 веке человеком по имени Шарль Бонне. |
| And in the Charles Bonnet syndrome, you don't go to those higher levels. | Но при синдроме Шарля Бонне отсутствует доступ к высшим уровням. |
| Simon, imagine Bonnet as a young painter. | Ты ещё напрягись и представь себе молодого Бонне. |
| Bonnet, take the tub at the end. | Боннэ, идите в дальнюю ванную. |
| Catherine Bonnet has argued that this whole subject was taboo until the 1960s because it reveals the shameful behaviour of adults. | Катрин Боннэ утверждала, что вся эта тема была табу до 60х годов, поскольку она свидетельствовала о позорном поведении взрослых. |
| You really liked Bonnet? | Ты очень любил Боннэ? ... |
| I knew a Bonnet there, a cousin of the Du Perrons. | Я знаю Мари-Клэр Боннэ в Марселе, кузину супругов Дю Перрон. |
| And the temporal lobe hallucinations are all-sensehallucinations, full of feeling, full of familiarity, located inspace and time, The Charles Bonnet ones are quitedifferent. | Галлюцинации при височной эпилепсии всегда задействуют всеорганы чувств, они полным переживаний, в них вам все знакомо, всепроисходит в определенное время и в определенном месте, Вгаллюцинациях Шарля Боннэ все по-другому. |
| I am Jules Bonnet, for M. and Mme Favreau. | Я Жюль Боне - адвокат месье и мадам Фавро. |
| M. and Mme Favreau, I'm Jules Bonnet, your legal representative. | Месье и мадам Фавро, я Жюль Боне, ваш адвокат. |
| Hold on to your easter bonnet, sandy. | Мы её похитим? Держи свою шляпу, Сэнди. |
| And you can put on your bonnet, and you can get in the buggy and go to church, Get baptized. | Ты можешь надеть свою шляпу, ты можешь взять детскую коляску и пойти в церьковь чтобы крестится... |
| "So if you put your bonnet on tomorrow morning at eight, we'll get it over." | "итак, если ты наденешь свою шляпу завтра утром в восемь, мы закончим с этим." |
| Hold on to your easter bonnet, sandy. | Держи свою шляпу, Сэнди. |
| Will you take that bonnet off? | Да снимите же эту шляпу! |