| At the end of the driving cycle the engine bonnet shall be completely closed and all connections between the vehicle and the test stand disconnected. | 5.5.3 По завершении ездового цикла капот двигателя полностью закрывают и разъединяют все соединения между транспортным средством и испытательным стендом. |
| I'd show them my bonnet and say, | Я покажу им свой капот и скажу, |
| It's about Bonnet staying with us at the Chateau. | Это про капот останусь с нами в замке. |
| You open the bonnet and you scratch your head. | У новой машины открываешь капот и чешешь в затылке. |
| Always lock the bonnet. | Запирайте капот на ключ, тогда не будет проблем. |
| It's more decorative, like an expensive vase or bonnet. | Это больше украшение, как дорогая ваза или шляпка. |
| I got a nice leather bonnet for you. | У меня для тебя красивая кожаная шляпка! |
| But without the Blue Bonnet factory, this town wouldn't exist. | Без фабрики "Голубая Шляпка" этого города и никогда бы не было. |
| Well, the Blue Bonnet pageant is right around the corner. | "Мисс Голубая Шляпка" уже не за горами. |
| That blond wig and that sun bonnet had me stopped. | Этот парик и шляпка сбили меня с толку. |
| I could make a bonnet for Luke. | Я бы связала чепчик для Люка. |
| So, you, like, wore a bonnet? | То есть, ты, типа, носила чепчик? |
| It's the bonnet, isn't it? | Это все чепчик, не так ли? |
| No, but if I had Jane Eyre's aunt, I'd light her bonnet on fire. | Нет, но будь у меня её тётя, я бы нафиг сожгла ей чепчик. |
| So Blue Bonnet is the girl in pigtails? | Так Блю Боннет (Голубой Чепчик) - это девчушка с хвостиками? |
| Now, hurry up and get your bonnet or we'll be late. | Теперь скорее надевай свой капор, иначе мы опоздаем. |
| IT'S THE CLOAK AND BONNET SHE WORE TO THE FIRST BALL. | Эту накидку и капор она надевала на первый бал. |
| PATTY, GET YOUR CLOAK AND BONNET. | Пэтти, давай свою накидку и капор. |
| I WANTED TO SING EASTER BONNET REALLY, REALLY BAD. | Я так сильно хотела спеть "Пасхальный капор"! |
| I LOVE EASTER BONNET. | у вас есть "Пасхальный капор". |
| There are three members in the band: Jérôme Coudane - guitar, vocals Richard Magnac - bass Julien Bonnet - drums The trio mainly composes songs in French, though it has written several in English as well. | Группа состоит из трёх человек: Jérôme Coudane - гитара, вокал Richard Magnac - бас-гитара Julien Bonnet - ударные Трио исполняет песни в основном на французском языке, однако есть и несколько англоязычных. |
| In 1947, the Indian-head fender light, also known as the "war bonnet", was introduced. | В 1947 году на переднем крыле Индианов появился габаритный огонь, известный, как "war bonnet". |
| However, completely sweet varieties of Scotch bonnet are grown on some of the Caribbean islands, called cachucha peppers. | Тем не менее, существуют полностью сладкие сорта «Scotch bonnet», называемые Ají dulce, которые выращиваются на некоторых из карибских островов. |
| The historical population is given in the following chart: The Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod and the Campagne du Grand-Malagny are listed as Swiss heritage site of national significance. | График прироста населения по годам таков: Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod и the Campagne du Grand-Malagny внесены в перечень объектов культурного и национого достояния Швейцарии. |
| It's rather like Jo's bonnet. | Он немного похож на бонет Джо. |
| The Empress is going, "My bonnet's perfect." | А императрица такая: "Мой бонет идеален". |
| It was, your monocle bonnet. | На твой бонет с моноклем. |
| Miss Bonnet. A pleasure to have you here. | О, мисс Бонне, счастлив видеть вас. |
| I have Charles Bonnet syndrome." | У меня синдром Шарля Бонне». |
| Didn't he tell you that he's got the the Bonnet collection? | Он не рассказывал, что ему достался Тулуз Лотрек из коллекции Бонне. |
| "I'm not crazy. I'm not demented. I have Charles Bonnet syndrome." | «Я не сумасшедшая. Я не душевнобольная. У меня синдром Шарля Бонне». |
| My dear Bernard, Bonnet has a Cellini sculpture on exhibition... right now which is worth $1,000,000. | Милейший Бернар, Бонне обладатель Венеры Челлини, которая оценена в миллион долларов. |
| Children, this is Jean Bonnet, your new schoolmate. | Дети мои, познакомьтесь с Жаном Боннэ, вашим новым товарищем... |
| Bonnet, take the tub at the end. | Боннэ, идите в дальнюю ванную. |
| Catherine Bonnet has argued that this whole subject was taboo until the 1960s because it reveals the shameful behaviour of adults. | Катрин Боннэ утверждала, что вся эта тема была табу до 60х годов, поскольку она свидетельствовала о позорном поведении взрослых. |
| Bonnet, get back to your seat. | Боннэ, вернитесь на свое место! |
| And my name's Bonnet. | И моя фамилия - Боннэ. |
| I am Jules Bonnet, for M. and Mme Favreau. | Я Жюль Боне - адвокат месье и мадам Фавро. |
| M. and Mme Favreau, I'm Jules Bonnet, your legal representative. | Месье и мадам Фавро, я Жюль Боне, ваш адвокат. |
| Hold on to your easter bonnet, sandy. | Мы её похитим? Держи свою шляпу, Сэнди. |
| "So if you put your bonnet on tomorrow morning at eight, we'll get it over." | "итак, если ты наденешь свою шляпу завтра утром в восемь, мы закончим с этим." |
| Will you take that bonnet off? | Да снимите же эту шляпу! |
| W-Where I can grow lavender and daffodils, and... wear a big sun bonnet, Like my aunt belle, that ties under the chin. | Где я смогу выращивать лаванду и нарциссы, и носить большую соломенную шляпу, как у моей тёти Белль, с завязками на подбородке. |
| You wear a bonnet, I wear a hat. | Ты одеваешь шапочку, я одеваю шляпу |