Most of these vehicles have a roundish bonnet and a roundish bumper made of plastic. | Большинство таких транспортных средств имеют капот округлой формы и пластмассовый бампер тоже округлой формы. |
'Valves are bouncing out through the bonnet. | Клапаны выпрыгивают через капот. |
And then, in order to accommodate the second-hand Peugeot diesel engine they'd been given, they had to raise the bonnet line. | Потом, чтобы прикрутить б/ушный дизельный двигатель Пежо, им пришлось приподнять капот. |
Suddenly, your saloon driver got a proper array of instruments, hip-hugging seats and a bonnet that stretched to the horizon. | Внезапно, водитель вашего седана получит достаточное количество инструментов удобные сиденья и капот, простирающийся до горизонта. |
All the studies conducted for the drafting of the gtr were based on classical sedan-type shapes and did not really take into account flat front vehicles, where the front shape is close to the vertical and where the bonnet is very short. | Все исследования, проведенные при разработке гтп, базировались на классических формах кузова типа седан и фактически не учитывали транспортные средства с плоской передней частью, у которых форма передней части близка к вертикальной и у которых капот очень короткий /. |
Figures are well lost when the bonnet's as pretty as that. | Какие уж цифры, когда такая красивая шляпка. |
It's more decorative, like an expensive vase or bonnet. | Это больше украшение, как дорогая ваза или шляпка. |
But without the Blue Bonnet factory, this town wouldn't exist. | Без фабрики "Голубая Шляпка" этого города и никогда бы не было. |
Well, the Blue Bonnet pageant is right around the corner. | "Мисс Голубая Шляпка" уже не за горами. |
That blond wig and that sun bonnet had me stopped. | Этот парик и шляпка сбили меня с толку. |
Well, then, shall it be a bonnet or a boater? | Итак... Это будет чепчик или канотье? |
So, you, like, wore a bonnet? | То есть, ты, типа, носила чепчик? |
Dwight Schrute is now wearing a baby's bonnet. | Дуайт Шрут одевает детский чепчик! |
Before the wool bonnet, put him the cotton one. | Прежде чем надеть ему шерстяной чепчик, надень ему хлопковый! |
So Blue Bonnet is the girl in pigtails? | Так Блю Боннет (Голубой Чепчик) - это девчушка с хвостиками? |
She had on a long, dark-coloured coat 'and a bonnet with green ribbons.' | На ней было длинное темное пальто и капор с зелеными лентами. |
IT'S THE CLOAK AND BONNET SHE WORE TO THE FIRST BALL. | Эту накидку и капор она надевала на первый бал. |
PATTY, GET YOUR CLOAK AND BONNET. | Пэтти, давай свою накидку и капор. |
I WANTED TO SING EASTER BONNET REALLY, REALLY BAD. | Я так сильно хотела спеть "Пасхальный капор"! |
WELL, YOU CAN SING EASTER BONNET. I DON'T WANT TO. | Ну, так спой "Пасхальный капор". |
There are three members in the band: Jérôme Coudane - guitar, vocals Richard Magnac - bass Julien Bonnet - drums The trio mainly composes songs in French, though it has written several in English as well. | Группа состоит из трёх человек: Jérôme Coudane - гитара, вокал Richard Magnac - бас-гитара Julien Bonnet - ударные Трио исполняет песни в основном на французском языке, однако есть и несколько англоязычных. |
In 1947, the Indian-head fender light, also known as the "war bonnet", was introduced. | В 1947 году на переднем крыле Индианов появился габаритный огонь, известный, как "war bonnet". |
However, completely sweet varieties of Scotch bonnet are grown on some of the Caribbean islands, called cachucha peppers. | Тем не менее, существуют полностью сладкие сорта «Scotch bonnet», называемые Ají dulce, которые выращиваются на некоторых из карибских островов. |
The historical population is given in the following chart: The Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod and the Campagne du Grand-Malagny are listed as Swiss heritage site of national significance. | График прироста населения по годам таков: Campagne Bonnet, Campagne du Creux-de-Genthod и the Campagne du Grand-Malagny внесены в перечень объектов культурного и национого достояния Швейцарии. |
It's rather like Jo's bonnet. | Он немного похож на бонет Джо. |
The Empress is going, "My bonnet's perfect." | А императрица такая: "Мой бонет идеален". |
It was, your monocle bonnet. | На твой бонет с моноклем. |
But Bonnet's eyesight, which threatened to fail altogether, caused him to turn to philosophy. | Но зрение Бонне, грозившее полностью исчезнуть, вынудило обратиться его к философии. |
The sensation accompanying this increased flexibility in the nerve is, according to Bonnet, the condition of memory. | Чувство, сопровождающее эту повышенную гибкость в нерве, согласно Бонне, - это состояние памяти. |
She said, "Who is this Charles Bonnet?" | Она спросила: «Кто такой Шарль Бонне? |
You're a Bendel bonnet | ~ Ты - Бендель Бонне, ~ |
He was uncle to Charles Bonnet, with whom he corresponded regularly, as well as to René-Antoine Ferchault de Réaumur (1683-1757) and Lazzaro Spallanzani (1729-1799). | Его племянником был Шарль Бонне, с которым он регулярно переписывался, также состоял в переписке с естествоиспытателями Рене-Антуаном де Реомюром (1683-1757) и Ладзаро Спалланцани (1729-1799). |
His name's Bonnet, not Gillet. | Его фамилия Боннэ, а не Жийе. |
Catherine Bonnet has argued that this whole subject was taboo until the 1960s because it reveals the shameful behaviour of adults. | Катрин Боннэ утверждала, что вся эта тема была табу до 60х годов, поскольку она свидетельствовала о позорном поведении взрослых. |
You really liked Bonnet? | Ты очень любил Боннэ? ... |
So in the Charles Bonnet hallucinations, you have all sorts of levels, from the geometrical hallucinations - the pink and blue squares the woman had - up to quite elaborate hallucinations with figures and especially faces. | Итак, галлюцинации Шарля Боннэ бывают различных уровней сложности: от геометрических галлюцинаций, розовые и голубые квадраты, которые были у той женщины, до достаточно подробных галлюцинаций с фигурами и в особенности с лицами. |
There is none of this quality of being addressed with these Charles Bonnet hallucinations. | Они не имеют ничего общего с галлюцинациями Шарля Боннэ. |
I am Jules Bonnet, for M. and Mme Favreau. | Я Жюль Боне - адвокат месье и мадам Фавро. |
M. and Mme Favreau, I'm Jules Bonnet, your legal representative. | Месье и мадам Фавро, я Жюль Боне, ваш адвокат. |
And you can put on your bonnet, and you can get in the buggy and go to church, Get baptized. | Ты можешь надеть свою шляпу, ты можешь взять детскую коляску и пойти в церьковь чтобы крестится... |
Hold on to your easter bonnet, sandy. | Держи свою шляпу, Сэнди. |
Will you take that bonnet off? | Да снимите же эту шляпу! |
W-Where I can grow lavender and daffodils, and... wear a big sun bonnet, Like my aunt belle, that ties under the chin. | Где я смогу выращивать лаванду и нарциссы, и носить большую соломенную шляпу, как у моей тёти Белль, с завязками на подбородке. |
You wear a bonnet, I wear a hat. | Ты одеваешь шапочку, я одеваю шляпу |