| We're spending Christmas with friends near Bologna. | Мы проведём рождество с друзьями в Болонье. | 
| You know, I can tell you learned something in Bologna. | Знаешь, я могу сказать, что ты кое-чему научился в Болонье. | 
| A new draft of the manual was reviewed by the Task Force on 29 September 2007 in Bologna, where a meeting was organised in connection with the Annual Conference of the European Society of Criminology. | Новый проект руководства рассматривался Целевой группой 29 сентября 2007 года в Болонье на совещании, организованном в связи с проведением ежегодной Конференции Европейского общества криминологии. | 
| Mr. Stelzer received a Doctorate in Law from the University of Vienna, a diploma in international relations from the School of Advanced International Studies in Bologna and a Master of Arts degree in Latin studies from Stamford University. | Г-н Штельцер получил докторскую степень в области права в Венском университете; диплом в области международных отношений - в Школе углубленных международных исследований в Болонье и степень магистра гуманитарных наук в области латинских исследований - в Стамфордском университете. | 
| The poet Giovanni Pascoli, during a socialist reunion in Bologna, gave a public reading of his Ode to Passannante of which there is no trace anymore because Pascoli destroyed it immediately after his reading. | Поэт Джованни Пасколи на манифестации социалистов в Болонье публично прочёл оду Пассаннанте, но никаких следов от неё не осталось, так как Пасколи уничтожил её сразу после прочтения. | 
| I was driving back from Bologna this morning when I heard the news. | Я возвращался в машине из Болоньи сегодня утром, когда услышал в новостях. | 
| There was a man called Gaspare Tagliacozzi, who was a surgeon from Bologna, and he performed this rhinoplasty, essentially. | Его звали Гаспар Тальякоцци, хирург из Болоньи, и фактически он занимался риноплатсикой. | 
| The team consisted of head cardio surgeon Carmelo Mignosa, cardio surgeons Nello Dene, Salvatore Di Stefano, Massimo Mazzamuto, and Prof. Gaetano Gargiulo who arrived from Bologna specially for the surgery. | Бригада врачей состояла из главного кардиохирурга Кармело Миньоза, кардиохирургов Нелло Дене, Сальваторе Ди Стефано, Массимо Маццамуто, а также профессора Гаэтано Гарджуло, который прибыл из Болоньи специально для того, чтобы провести операцию Ване. | 
| That same year she reprised the role of Elvira and portrayed the roles of Elena in Donizetti's Marino Faliero and the title role in Donizetti's Lucia di Lammermoor at the Teatro Comunale di Bologna. | В следующем году она продолжала петь Эльвиру, а также исполнила роль Элены в «Марино Фальеро» Гаэтано Доницетти и заглавную роль в его «Лючии ди Ламмермур» в Общественном театре Болоньи. | 
| The Bologna group was interested in cooperating with the UNECE but it had been clarified to them that for this, their status had to be official, either as part of the Italian delegation or of an international NGO. | Группа из Болоньи заинтересована в развитии сотрудничества с ЕЭК ООН, но ей было разъяснено, что для этого ее статус должен быть официальным, т.е. | 
| Trebisonda (Ondina) Valla, (20 May 1916, in Bologna - 16 October 2006, in L'Aquila) was an Italian female athlete, and the first Italian woman to win an Olympic gold medal. | Требисонда (Ондина) Валла (итал. Trebisonda (Ondina) Valla; 20 мая 1916, Болонья - 16 октября 2006, Л'Акуила) - итальянская легкоатлетка, первая итальянка, завоевавшей золотую олимпийскую награду. | 
| (c) Bologna, June 1998, a seminar on "International development cooperation: an exceptional opportunity for the Parliament to reaffirm a culture of solidarity and valorize the skills and commitment of civil society"; | с) Семинар на тему: «Международное сотрудничество в целях развития: исключительная возможность для парламента вновь утвердить культуру солидарности и оценить опыт и приверженность гражданского общества», Болонья, июнь 1998 года. | 
| I was going to say bologna. | Я собирался сказать болонья. | 
| On 17 June 2017, Gabbiadini married his long-term partner Martina Rubini in the parish church of Sasso Marconi, Bologna. | 17 июня 2017 года Габбьядини женился на своей девушке Мартине Рубини, венчание состоялось в Сассо-Маркони, Болонья. | 
| The original 1990 law individuated as metropolitan cities the comuni of Turin, Milan, Venice, Genoa, Bologna, Florence, Rome, Bari, Naples and their respective hinterlands, reserving the autonomous regions the right to individuate metropolitan areas in their territory. | Оригинальный закон 1990 года предложил в качестве метропольных городов коммуны Турин, Милан, Венеция, Генуя, Болонья, Флоренция, Рим, Бари, Неаполь и их прилегающие к ним одноимённые провинции, оставляя за автономными областями права уточнить список метрополий на своей территории. | 
| In 727, he crossed the Po and took Bologna, Osimo, Rimini and Ancona, along with the other cities of Emilia and the Pentapolis. | В 727 году он пересек По и взял Болонью, Озимо, Римини и Анкону и другие города Эмилии и Пентаполиса. | 
| A13 toll motorway, connecting Bologna with Padua, and SS309 "Romea" State Road, connecting Venice with Ravenna, pass through the zone. | Платная автомагистраль A13 соединяет Болонью с Падуей, а государственная дорога SS309 «Romea» соединяет Венецию с Равенной, проходя через эту территорию. | 
| We'd visit the magnificent cities of Florence and Bologna and Verona on our way to the finishing point in the most magnificent city of them all: | Мы посетим изумительные города: Флоренцию, Болонью и Верону по пути к финишу в самом величественном из них - | 
| But, in a reversal typical of the time, when he captured Ravenna and Bologna, he forced the cities to recognize Milanese suzerainty. | Вместо этого он, вполне в духе того времени, поступил наоборот: завоевав Равенну и Болонью он вынудил их признать Милан своим сюзереном. | 
| Friday: arrival in Bologna by train in the afternoon, transfer by local train to Budrio, Bolognese dinner and accommodation in a single or double room. | Пятница: приезд после обеда на поезде в Болонью, туристическая экскурсия исторического центра Болоньи, приезд в Будрио на местной электричке, ужин по традициям Болоньи, размещение в комнатах: двуспальные и односпальные места. | 
| Capodanno Bologna flight + 3 nights starting December 30. | Capodanno Болонский полет + 3 ночи, начиная 30 декабря. | 
| In order to face up to these challenges, the OECD Bologna Process had the objective of fostering the entrepreneurial agenda and SME competitiveness at the global level. | В русле решения этих проблем Болонский процесс ОЭСР направлен на укрепление программы в области предпринимательства и повышение конкурентоспособности МСП на глобальном уровне. | 
| Professor of EC Law at the Johns Hopkins University, Bologna Centre (1983-1984). | Профессор права Европейского сообщества в Университете Джона Хопкинса, Болонский центр (1983 - 1984 годы). | 
| There were a number of such processes that the Group considered relevant, in particular the Bologna and Lisbon processes, the European Union Sustainable Development Strategy and the ENSI work on competences. | Существует ряд таких процессов, которые группа считает весьма важными, в частности Болонский и Лиссабонский процессы, стратегия Европейского Союза в области устойчивого развития и работа в рамках ЭНСИ в | 
| Universitá Bologna, Italy. | Италия Италия Болонский университет. | 
| The majority of these universities have already put in place the implementation process of the curricula according to the Bologna Charter System. | Большинство этих учебных заведений уже приступили к процессу выполнения рекомендации о разработке учебных программ в соответствии с системой Болонской хартии. | 
| In accordance with the recommendations of the Bologna Declaration, a pledge by 29 European countries to reform the structure of higher education, undergraduate and postgraduate studies are now being offered at the faculties in the Republic of Macedonia. | В соответствии с рекомендацией Болонской декларации, содержащей обязательство 29 европейских стран реформировать систему высшего образования, высшие учебные заведения бывшей югославской Республики Македонии в настоящее время предлагают курсы программы вузовского и послевузовского образования. | 
| Post-secondary education is integrated into the European Higher Education Area as a result of the Bologna Declaration of 1999 which established a single system of post-secondary education (universities and higher institutions). | В соответствии с Болонской декларацией 1999 года высшее образование Бельгии интегрировано в Европейскую зону высшего образования; в отношении всех высших учебных заведений (университетов и высших школ) действуют одни и те же правила. | 
| Do you have any bologna? | Кстати, у тебя болонской колбасы не найдется? | 
| Interviewed at the Bologna Children's Book Fair (Bologna, Italy) in 2012, the author revealed the origin of her novel. | В своем интервью на Болонской детской книжной ярмарке (Болонья, Италия) в 2012 году, автор рассказала о происхождении её романа. | 
| Since 2004, EIU transitioned to the credit model which made the instruction fully compatible with the European Higher Education Area Standards and Bologna Agreement. | С 2004 года университет перешёл на образовательную модель, полностью совместимую с европейскими стандартами высшего образования и Болонского соглашения. | 
| As of 1 August 2005, the university complies with the harmonized structure of the Europe-wide Bologna Process and offers Bachelor, Master, Licenciate, and Doctoral degrees. | С 1 августа 2005 года университет в соответствием с европейским стандартом Болонского процесса предлагает обучение на бакалавров, магистров и на докторские степени. | 
| Transferred to Savona, he played a crucial part in the events that led the syndicalists out of the PSI-in between the PSI Bologna Congress of 1907 and the first Syndicalist Congress in July 1908 (in Ferrara). | После переезда в Савону, он сыграл ключевую роль в событиях, приведших к выходу синдикалистов из ИСП - от Болонского конгресса в 1907 году до первого конгресса синдикалистов в июле 1908 в Ферраре. | 
| Therefore, participants encouraged El Salvador to lift the existing legal barriers to FDI in higher education in order to attract international institutions of academic excellence, and to join the Bologna Policy Forum to promote student and academic exchanges. | В этой связи участники дискуссии призвали Сальвадор отменить существующие правовые барьеры для ПИИ в сфере высшего образования с целью привлечения международных академических учреждений и присоединиться к Форуму Болонского процесса для поощрения обменов студентами и научными работниками. | 
| The second panelist presented the OECD Bologna Process on SME and entrepreneurship policies. | Второй участник дискуссии рассказал о Болонском процессе ОЭСР, касающемся МСП и политики в области предпринимательства. | 
| A delegate to the Bologna Congress in 1904, he backed the syndicalist line enforced by Arturo Labriola. | Будучи делегатом на Болонском конгрессе в 1904 году, он поддержал синдикалистскую линию, предложенную Артуро Лабриолой. | 
| Alfa Romeo presented a new limited edition 147 called Ducati Corse at the 2007 Bologna Motor Show. | Alfa Romeo, кроме того, представила новую ограниченную серию 147-й, названную Ducati Corse на Болонском автосалоне 2007 года. | 
| Certificate of International Relations, Bologna Centre of the School of Advanced International Studies, Johns Hopkins University, 1969 | Свидетельство об изучении курса международных отношений в Болонском центре Школы передовых международных исследований Университета Джона Хопкинса (1969 год). | 
| He studied in English at the Bologna Centre of the School of Advanced International Studies of the Johns Hopkins University in Italy (1968/1969) and in French and English at the Institut Universitaire de Hautes Etudes Internationales/Graduate Institute of International Studies at Geneva (1969-1973). | Он изучал английский язык в Болонском центре Школы углубленных международных исследований Университета им. Джона Хопкинса (1968 - 1969 годы), а французский и вновь английский язык - в Высшей школе международных исследований в Женеве (1969 - 1973 годы). | 
| You know, Georgia and I would be completely fine if you just made us, like, a bologna sandwich. | Ты знаешь, для меня и Джорджии, было бы абсолютно нормальным, если бы ты просто сделала бутерброды с колбасой. | 
| Whereas Alanis Morissette, I can and have imagined her just, like, chowing down on a bologna sandwich. | В то время, как Аланис Мориссет... я могу, а иногда и представлял, прямо жующей сэндвич с колбасой. | 
| I spent two weeks down at 26th and Cal, ducking shanks and eating bologna sandwiches for something I didn't do. | Я провёл две недели на Двадцать шестой и Кол, уворачиваясь от заточек и поедая бутерброды с копчёной колбасой, за то, чего не совершал. | 
| But when you come back to the squad with us to look at mug shots, I'll make you a nice bologna sandwich, how's that? | Но когда ты вернешься с нами в участок, чтобы взглянуть на фото подозреваемых, я тебе сделаю отменный бутерброд с колбасой, устроит? | 
| You don't like a bologna sandwich? | Хотите сэндвич с болонской колбасой? | 
| We need to get some of Feather's DNA and compare it to the DNA on the bologna sandwich. | Нам нужно достать ДНК Физер и сравнить его с ДНК на сэндвиче с болоньей. | 
| 14 European countries signed a declaration calling for implementation of the Baltic-Adriatic Corridor between Gdańsk and Bologna in 2009. | 14 стран Европы подписали декларацию, призывающую к реализации Балтико-Адриатического коридора между Гданьском и Болоньей в 2009 году. | 
| In 1402, together with his brother Pandolfo, he went into the service of Galeazzo Maria Visconti, fighting in the expedition against Bologna and in the victorious battle of Casalecchio. | В 1402 году вместе со своим братом Пандольфо поступил на службу к Висконти и воевал с Болоньей, участвовал в победоносной битве при Казалеккио. | 
| The Baltic-Adriatic Corridor or Baltic-Adriatic Axis (German: Baltisch-Adriatische Achse, Italian: Corridoio Baltico-Adriatico) is a European initiative to create a high capacity north-south railway corridor connecting Gdańsk on the Baltic Sea with Bologna and the Adriatic. | Балтико-Адриатический коридор или Балтико-Адриатическая ось (нем. Baltisch-Adriatische Achse) - европейская инициатива по созданию железнодорожного коридора с высокой пропускной способностью с севера Европы на юг, соединяя Гданьск на Балтийском море с Болоньей на Адриатическом. | 
| This last major defensive line ran from the coast some 30 miles (48 km) north of Pisa, along the jagged Apennine Mountains chain between Florence and Bologna to the Adriatic coast, just south of Rimini. | Эта последняя линия немецких укреплений начиналась у Средиземноморского побережья, в 30 км севернее Пизы, проходила вдоль высоких Апеннинских гор между Флоренцией и Болоньей и заканчивалась у Адриатического побережья, немного южнее Римини. | 
| Winston, do you like bologna? | Уинстон, ты любишь болонскую колбасу? | 
| You put bologna in your Bolognese? | Ты кладешь болонскую колбасу в соус болоньезе? | 
| You are allergic to bologna. | У Вас же аллергия на болонскую колбасу. | 
| Do you like bologna and cheese? | Болонскую колбасу с сыром уважаешь? | 
| Do you like bologna and cheese? | Любишь болонскую колбасу и сыр? | 
| Stewie, the point of the bologna is that I don't know the pill is there. | Стьюи, смысл колбасы в том, чтобы я не знал о таблетках внутри. | 
| Double bologna for Homer... | Побольше колбасы для Гомера. | 
| No salami and certainly no bologna! | Никакой салями и, конечно, никакой болонской колбасы! | 
| Stop eating all the bologna samples. | Перестань есть все образцы болонской колбасы. | 
| Do you have any bologna? | Кстати, у тебя болонской колбасы не найдется? | 
| Hotel Bologna is set in a quiet area near Pisa Centrale Railway Station. | Отель Bologna расположен в тихом районе, недалеко от центрального железнодорожного вокзала Пизы. | 
| Description: The 'Touristic Center Città di Bologna' offers first quality but economical accommodation immersed in quiet greenery and kindly... | Описание: Туристический центр 'Città di Bologna' предлагает высококачественное и в то же... | 
| In 2009, the foundation was setting up a book fair which was a "potential rival" to Bologna Children's Book Fair. | В 2009 году фонд создал книжную ярмарку, которая была потенциальным противником «Bologna Children's Book Fair». | 
| After about 20 km, Occhiobello, take Highway A13 direction Bologna, Ferrara South exit and continue on the highway Ferrara-Mare until the end. | Проехав примерно 20 км, в Occhiobello свернуть на автостраду А13 в направлении Bologna, выехать на Ferrara Sud и дальше следовать по суперстраде Ferrara-Mare до конца развязки. | 
| Our factory is located in an area near Bologna, maybe the biggest Italian road and railway junction that puts in contact the North of the country with the rest of the peninsula. | Наше предприятие расположено рядом с г. Болонья (Bologna); это является, наверное, самым большим автодорожным и железнодорожным узлом Италии, соединяющим север страны с остальным полуостровом. |