| Jacinto Caceres, Bolivian, 35 years of age. | Хасинто Касерес, боливиец, 35 лет. |
| No right-thinking Bolivian wants for a moment to return to the days of authoritarianism, hyper-inflation or the bureaucratic state. | Ни один здравомыслящий боливиец не желает вернуться к былым временам авторитаризма, гиперинфляции и бюрократического государства. |
| This Bolivian's heavy on our case, so we got nothing to lose. | Этот боливиец - тяжеловес в нашем деле, так что, нам нечего терять. |
| He doesn't even know who the Bolivian is. | Он даже не знает, кто такой боливиец. |
| I'll let you know if the Bolivian's inside. | Я дам вам знать, там ли боливиец. |
| The old man's gone, the Bolivian's gone, the meeting's gone. | Старик пропал, боливиец пропал, сделка пропала. |
| It is equally concerned that Juan Quispe, a 38-year-old Bolivian, was shot to death on 9 December 2010 during a violent confrontation between citizens from neighbouring districts and occupants at the Parque Iberoamericano. | Комитет в равной степени обеспокоен тем, что 38-летний боливиец Хуан Киспе был застрелен 9 декабря 2010 года в ходе столкновения с применением насилия между жителями соседних районов и лицами, обосновавшимися в Иберо-американском парке. |
| This Bolivian you're so scared of, is that the same guy that was over at the museum? | Этот боливиец, которого вы так боитесь, это тот самый парень, что был в музее? |
| Alejandro Gomez, Bolivian. | Алехандро Гомез, боливиец. |
| On 30 December of the same year, a young Bolivian named Ugo Ungaza Villegas threw a rock at the painting; this resulted in the loss of a speck of pigment near the left elbow, which was later painted over. | 30 декабря того же года молодой боливиец Уго Унгаза Вильегас бросил в неё камень и повредил красочный слой у локтя (утрата позднее была записана). |
| This head of the firm «Andes Salt Expeditions», a Bolivian, has learned a pragmatic formula «time is money» and behaves respectively, resembling a typical pity-yankee very much. | Этот руководитель фирмы «Andes Salt Expeditions», боливиец, усвоил прагматичную формулу «время-деньги» и соответственно ведет себя, очень напоминая типичного pity-янки. |
| The Bolivian Miguel Angel Yalauma received the prize for the best docu-fiction "Renacer: historia de un movima" | боливиец Мигель Ангель Ялаума получил приз за лучшую документальную драму «Возрождение: история одного движения»; |
| The best fiction prize was awarded to the Bolivian Maria Morales for the experimental video "Venciendo el miedo". | приза за наилучший художественный фильм был удостоен боливиец Мариа Моралес, выпустивший экспериментальный видеофильм под названием «Победить страх». |