Английский - русский
Перевод слова Bolivian

Перевод bolivian с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Боливийский (примеров 39)
That plan calls for construction, with Brazil, of a pipeline that would bring Bolivian gas to the San Pablo market. Этот план требует строительства вместе с Бразилией трубопровода, который поставит боливийский газ на рынок Сан-Пабло.
For the first time in the country's history the Bolivian people had been able to deliberate and vote on a new Constitution and had elected an indigenous President representative of the majority of the population. Впервые в истории страны боливийский народ получил возможность обсудить и принять новую Конституцию и выбрать президента из числа коренных народов, представляющего большинство населения.
It's a Bolivian airplane. Это - Боливийский самолет.
One can feel a powerful Bolivian charge in the monument to miners: they not only can sweat their guts out but, if needed, with a rifle in hand stand for their rights. Чувствуется мощный боливийский заряд в памятнике горнякам: они не только умеют работать до седьмого пота, но, если потребуется, будут с винтовкой в руках отстаивать свои права.
She wished to know whether the Office of the Under-Secretary for Gender Affairs and the Bolivian Parliament had been making systematic efforts to bring Bolivian legislation into line with the provisions of the Convention, or whether attempts at attaining legal equality were being made as opportunities arose. Она хочет знать, прилагает ли Управление заместителя Секретаря по вопросам положения женщин и Боливийский парламент систематические усилия по приведению боливийского законодательства в соответствие с положениями Конвенции и принимаются ли по мере появления возможностей меры в целях достижения равенства в правовой области.
Больше примеров...
Боливиец (примеров 13)
This Bolivian's heavy on our case, so we got nothing to lose. Этот боливиец - тяжеловес в нашем деле, так что, нам нечего терять.
He doesn't even know who the Bolivian is. Он даже не знает, кто такой боливиец.
Alejandro Gomez, Bolivian. Алехандро Гомез, боливиец.
This head of the firm «Andes Salt Expeditions», a Bolivian, has learned a pragmatic formula «time is money» and behaves respectively, resembling a typical pity-yankee very much. Этот руководитель фирмы «Andes Salt Expeditions», боливиец, усвоил прагматичную формулу «время-деньги» и соответственно ведет себя, очень напоминая типичного pity-янки.
The Bolivian Miguel Angel Yalauma received the prize for the best docu-fiction "Renacer: historia de un movima" боливиец Мигель Ангель Ялаума получил приз за лучшую документальную драму «Возрождение: история одного движения»;
Больше примеров...
Боливии (примеров 401)
If you vote for Evo Morales, there will be no international aid or international cooperation , thereby instilling fear in the Bolivian people. Если вы проголосуете за Эво Моралеса, вам будет отказано в международной помощи и в международном сотрудничестве», - что должно было запугать народ Боливии.
This Treaty, validly negotiated more than 20 years after the conflict had ended, approved by the Chilean and Bolivian parliaments and ratified by both Governments, is fully in force and has been consistently observed by both parties. Этот Договор, переговоры по которому длились более 20 лет после прекращения конфликта, был одобрен парламентами Чили и Боливии и ратифицирован обеими правительствами и в настоящее время действует и неукоснительно соблюдается в полном объеме обеими сторонами.
In the area of international judicial and administrative cooperation, maximum attention will be given to requests by foreign authorities provided that the requests are made in conformity with the provisions of the Bolivian Constitution, the international treaties in force and the Code of Criminal Procedure. По линии сотрудничества в рамках международной системы судебной и административной помощи оказывается максимальное содействие удовлетворению ходатайств иностранных органов власти при условии, что представляемые ходатайства соответствуют нормам Политической конституции Боливии, действующих международных договоров и Уголовно-процессуального кодекса.
On 18 December 2005 the Bolivian people elected the Prefects of the nine departments for the first time by direct ballot, as a way of decentralizing power through popular elections. И наконец, следует отметить, что 18 декабря 2005 года впервые прямым голосованием граждан были избраны префекты девяти департаментов Боливии.
The Bolivian Criminal Code (Book Two, Special Part, Chapter Three) which deals with "Public Tranquillity", contains six articles concerning maintenance of the country's internal security, from which we will cite the relevant portions: В уголовном кодексе Боливии (том второй, особенная часть, глава третья) в разделе, касающемся «общественного спокойствия», содержится шесть статей, посвященных вопросам внутренней безопасности страны, которые выборочно цитируются ниже:
Больше примеров...
Боливия (примеров 36)
Mr. Loayza Barea (Plurinational State of Bolivia) said that significant progress had been made in gender policies to help Bolivian women, particularly those in rural areas and from indigenous communities. Г-н Лоайса Бареа (Многонациональное Государство Боливия) отмечает значительный прогресс, достигнутый в области гендерной политики в целях улучшения положения женщин Боливии, особенно проживающих в сельских районах и принадлежащих к коренному населению.
Ms. Sabja Daza (Plurinational State of Bolivia) said that the new Bolivian Political Constitution recognized and guaranteed all human rights, including economic, social, cultural and environmental rights. Г-жа Сабха Даса (Многонациональное Государство Боливия) говорит, что в новой Политической конституции Боливии признаются и гарантируются все права человека, в том числе экономические, социальные, культурные и экологические.
Mr. Camacho Omiste (Bolivia) (interpretation from Spanish): Mr. Chairman, the Bolivian delegation is pleased indeed to see you presiding over the work of the First Committee. Г-н Камачо-Омисте (Боливия) (говорит по-испански): Г-н Председатель, делегация Боливии рада, что Вы руководите работой Первого комитета.
Ms. Agreda (Bolivia) said she agreed that equality and complementarity were different concepts and that the idea of equality between men and women had its own characteristics in each culture, including those of Bolivian ethnic groups. Г-жа Агреда (Боливия) говорит, что она согласна с тем, что равенство и взаимодополняемость представляют собой разные концепции и что идея равенства между мужчинами и женщинами имеет свои собственные характеристики в каждой культуре, включая характерные особенности этнических групп в Боливии.
Ms. NAVARRO LLANOS (Bolivia) conveyed to the Committee cordial greetings from the Bolivian Minister for Foreign Affairs and Worship, Mr. David Choquehuanca Cespedes, who was unable to be present. З. Г-жа НАВАРРО ЛЬЯНОС (Боливия) передает Комитету сердечные приветствия от министра иностранных дел и культов Боливии Давида Чокеуанка Сеспедеса, который сожалеет о том, что не может присутствовать на сегодняшнем заседании.
Больше примеров...
Боливарианская (примеров 7)
Caracas, Venezuela (Bolivian Republic of) Каракас, Венесуэла (Боливарианская Республика)
The Executive Board approved on a no-objection basis, in accordance with decision 2006/36, seven final country programmes discussed at the annual session: Afghanistan, Angola, Comoros, Sierra Leone, Timor-Leste, Tunisia and the Bolivian Republic of Venezuela. Исполнительный совет утвердил на основе отсутствия возражений в соответствии с решением 2006/36 семь окончательных вариантов документов по страновым программам, обсуждавшимся на ежегодной сессии: Афганистан, Ангола, Коморские Острова, Сьерра-Леоне, Тимор-Лешти, Тунис и Боливарианская Республика Венесуэла.
That process is demonstrated in such vital regional forums as the Rio Group, UNASUR, the Bolivian Alternative for the Americas (ALBA) and the Caribbean Community. Этот процесс находит отражение в деятельности таких жизненно важных региональных форумов, как Группа Рио, УНАСУР, Боливарианская инициатива для стран Американского континента (АЛБА) и Карибское сообщество.
Similarly, the constitutions of Bulgaria, Guatemala, Panama, Paraguay and Venezuela (Bolivian Republic of) protect the right to peaceful assembly and demonstration, while explicitly stressing that this right should be exercised without recourse to "arms". Аналогичным образом конституции Болгарии, Гватемалы, Панамы, Парагвая и Венесуэлы (Боливарианская Республика) защищают право на мирные собрания и демонстрации при однозначном признании того, что это право должно осуществляться без использования "оружия".
Venezuela (Bolivian Republic of) Венесуэла (Боливарианская Республика)
Больше примеров...