| I'm sure you can't wait for him to get back to making the decisions... so you can stop sweating through that silk blouse of yours. | Уверен, что вы ждете, не дождетесь, когда он появится и сам начнет принимать решения, а то ваша блузка промокнет от пота. |
| doesn't that drink come with a blouse? | А может его выиграла твоя блузка? |
| This blouse'd suit me. | Эта блузка мне отлично подойдет. |
| It's not bad, actually, this blouse. | Кстати, неплохая блузка. |
| What happened to your blouse? | Что это у тебя за блузка такая? |
| That is a beautiful blouse you're wearing. | У вас прекрасная блузка. |
| You still got that blouse? | У тебя всё ещё есть эта блузка? |
| Women blouse with buckle on one shoulder. | Блузка с пряжкой на одном плече, также пряжки могут быть и на обоих плечах. |
| Vic has bruises on her upper arm and her blouse was ripped. | Синяки на плече и порванная блузка. |
| Now I have all these water spots on my blouse. | Теперь у меня вся блузка в пятнах. |
| For Korean schoolgirls studying in Japan, the chima chogori - the traditional Korean skirt and blouse - has become something of a curse. | Для корейских девочек и девушек, обучающихся в Японии, традиционные корейские юбка и блузка ("чима чогори") стали настоящим "бичом". |
| Classically slim and plain in front while the back is seductively shaped with godets. Together, this pair has that special something - but both blouse and skirt can each play a solo part. | Блузка красиво облегает фигуру, рукава собраны в кокетливые фонарики, а вместо вытачек выполнена эффектная драпировка. |
| Memphis police sources indicate that the missing girl's blouse has been identified, sliced up the back in what has become a kind of grim, all-too-familiar calling card. | Полиция Мемфиса заявляет, что была найдена блузка пропавшей девушки со срезанным верхом, что делает находку еще более зловещей. |
| Looks so innocent, just numbers and symbols, but each thread of code has a corollary in the Framework... a favorite blouse, a schoolhouse, a newborn child... they're all blinking out of existence forever. | Выглядит так безобидно, просто цифры и символы, но каждая частица кода имеет отражение во Фреймворке... любимая блузка, школа, младенец... они все исчезнут навсегда. |
| Shimmering emerald silk satin, a raised waist seam and fluttering tied flounces - this blouse porivides a perfect example of the new feminine Safari Style. Narrow épaulettes (shoulder tabs) and cuffs add sporty counterpoints. | Отливающий изумрудным блеском атлас, слегка завышенная линия талии и оригинальные ступени-воланы... Новая блузка в стиле сафари полна женского очарования, но не забыты и традиционные детали: отложной воротник, погоны и маленькие отвороты на рукавах. |
| European style of embroidered blouse... that could be worn off the shoulder... and it was like folksy folk clothes... with always... with a long dirndl skirt. | Блузка с вышивкой в европейском стиле,... которая могла оставлять открытыми плечи... похожая на простонародную одежду... и всегда - в широкой юбке в сборку. |
| As for that blouse, I think it's beautiful, and I'm going to wear it tonight. | А блузка отличная, и я надену её сегодня! |
| At least this blouse made it through dinner. | Это блузка продержалась весь ужин. |
| I unbuttoned my blouse and styled my hair as if I didn't know my blouse would fall open. | Я расстегнула блузку и... поправила волосы вот так,... между прочим, как будто не знала, что блузка у меня разошлась. |
| You're here in the corridor at your employment, and you see a very pretty young woman walking toward you, and her blouse is tight and is rather bursting at the buttons, and she drops her pencil, | Вы стоите в коридоре на работе, и видите очень симпатичную молодую даму, которая двигается к вам, у нее облагающая блузка и, кажется, пуговицы вот-вот оторвутся, и она роняет ручку, она наклоняется, чтобы поднять ее, и ее блузка распахивается, |