| And I'm pretty sure she had that blouse. | И я почти уверен, что у нее была такая блузка. |
| May I say that blouse brings out the color in your eyes? | Но не могу не сказать, что эта блузка отлично подчёркивает цвет Ваших глаз. |
| Classically slim and plain in front while the back is seductively shaped with godets. Together, this pair has that special something - but both blouse and skirt can each play a solo part. | Блузка красиво облегает фигуру, рукава собраны в кокетливые фонарики, а вместо вытачек выполнена эффектная драпировка. |
| Memphis police sources indicate that the missing girl's blouse has been identified, sliced up the back in what has become a kind of grim, all-too-familiar calling card. | Полиция Мемфиса заявляет, что была найдена блузка пропавшей девушки со срезанным верхом, что делает находку еще более зловещей. |
| As for that blouse, I think it's beautiful, and I'm going to wear it tonight. | А блузка отличная, и я надену её сегодня! |
| Women blouse from velvet with atlass belt. | Женская блуза из бархата с атласным поясом. |
| That blouse you're wearing Was that hers? | Эта блуза на тебе - это ведь ее, да? |
| Mammy, is me blouse on the clothes line? | Мамуля, моя блуза на верёвке? |
| A touch of nostalgia... This airy batiste blouse with raglan sleeves and eye-catching big buttons will help you beat the heat. | Тем, кому нравятся модели в ностальгическом духе, наверняка придется по вкусу эта блуза с рукавами реглан и большими декоративными пуговицами! |
| Woman blouse with manual embroidery is executed by the account of each string on a cloth. | Блуза женская с ручной вышивкой выполнена путем счета каждой нити на полотне. |
| If I may say, that's a smashing blouse you have on. | Должен заметить, на вас отличная кофточка. |
| Look at your blouse... | О-ля-ля! Ваша кофточка... |
| That psychic had food all down her blouse. | У этой ясновидящей вся кофточка была едой заляпана. |
| You think that vest you're wearing is a girl's blouse? | Что на тебе надето? Женская кофточка? |
| I say, what a lovely blouse. | ака€ у теб€ прекрасна€ кофточка. |
| You are not worthy of this blue blouse! | Ты недостоин носить свой синий китель. |
| And I got this blouse for Mom. | И эта китель для мамы. |
| When the hero of Saratoga marry lojalistkinju, Tomorrow will call out the blue blouse red. | Когда герой Саратоги женится на роялистке, синий китель завтра может стать красным. |