That approach had not achieved anything, resulting only in a veritable bloodbath on both sides. | Единственное, к чему это привело, - кровопролитие с обеих сторон. |
The game begins with a surprise attack on Fort Kennedy, where a peace treaty turns into a bloodbath: all of the inner four planets are overrun, including Terra herself, and the Italian and French fleets are utterly lost. | Игра начинается с внезапной атаки на Форт Кеннеди, где мирный договор превращается в кровопролитие: все четыре внутренние планеты захвачены, включая саму Зёмлю, а итальянский и французский флоты полностью потеряны. |
The bloodbath in Newtown is the time to stop feeding this gun frenzy. | Кровопролитие в Ньютауне является подходящим поводом для того, чтобы прекратить подкармливать это огнестрельное помешательство. |
Its repressive stranglehold on the occupied areas was creating a climate of terror that could lead to a bloodbath. | То, что Марокко мертвой хваткой вцепилось в оккупированные районы, создает обстановку террора, способного повлечь за собой кровопролитие. |
The State of Qatar, as a member of the Security Council, has appealed to the Council from the beginning to act promptly to put an immediate end to the bloodshed in Lebanon and to contain the crisis before it becomes a veritable bloodbath. | Государство Катар в качестве члена Совета Безопасности с самого начала призывало Совет к скорейшим действиям, для того чтобы немедленно прекратить кровопролитие в Ливане и сдержать этот кризис, пока он не вылился в настоящую кровавую баню. |
You guys got a bloodbath on your hands. | У вас на руках, парни, кровавая баня. |
And that bloodbath takes them to next week's finals against our reigning champions, the Murderflies. | И эта кровавая баня приводит их к финалу на следующей неделе против наших действующих чемпионов, Крылатых Убийц. |
If he hits now, it will be a bloodbath. | Если он ударит сейчас, будет кровавая баня. |
We got a bloodbath. | У нас кровавая баня. |
Nick, it was a bloodbath. | Ник, там была кровавая баня. |
This is turning into a bloodbath. | Ёто всЄ превращаетс€ в кровавую баню. |
The Acallos would slap back, and it would be a bloodbath. | Акаллос дал бы отпор, и это превратилось бы в кровавую баню. |
It was a different kind of bloodbath. | Что-то похожее на кровавую баню... |
Sounds like a bloodbath. | Похоже на кровавую баню. |
But when they got here that evil consumed them... turning the soldiers against each other in a bloodbath. | Зло подчинило воинов своей воле, и они устроили друг другу кровавую баню. |
As a neighbour, Tanzania is deeply concerned about these tragic developments, which could easily plunge Burundi into another bloodbath too ghastly to contemplate. | Расположенная по соседству Танзания глубоко обеспокоена этим трагическим развитием событий, которое вполне может ввергнуть Бурунди в еще одну кровавую бойню, о которой даже страшно подумать. |
He criticised the pacing saying, "viewers hoping for an all-out intergalactic bloodbath must've left feeling disappointed, hundreds of years of inter-species warfare were skipped over in the blink of an eye". | Критике он подверг темп серии: «Зрители, надеясь на межгалактическую кровавую бойню, должно быть, остались разочарованными, так как сотни лет межвидовой войны были пропущены в мгновение ока». |
You'd have preferred a bloodbath? | Ты бы предпочёл кровавую бойню? |
Please, C.W. let's not have our daily bloodbath between you and Miss Fitzgerald. | Пожалуйста, Си Дабл Ю, не стоит начинать вашу... ежедневную кровавую бойню между Вами и мисс Фиджеральд. |
I'm preventing a bloodbath in the middle of my city, and I'm freeing you up to help Vincent. | Я предотвращаю кровавую бойню в центре моего города, И я освобождаю вас, чтобы помочь Винсенту. |
The Nakdong River battle is going to turn into a bloodbath. | Битва у Нактонгана обещает стать кровавой баней. |
Don't blame me if it ends up in a bloodbath. | Если что - я не виноват, если это закончится кровавой баней. |
The atmosphere of repression and terror was likely to end in a bloodbath, as had happened four years earlier in East Timor. | Эта атмосфера жестокости и террора рискует закончиться кровавой баней, как это имело место на Восточном Тиморе четырьмя годами ранее. |
Remember, I want this diva-off to be a bloodbath. | Помни, я хочу чтобы эта битва див была кровавой баней. |
But then word got out, and the reception was a bloodbath. | Но затем об этом прознали, и свадьба стала кровавой баней. |
Can somebody please get me some troops before this bloodbath begins? | Пожалуйста, может кто-нибудь достать мне немного войск до того, как эта кровавая бойня начинается? |
This is going to be a bloodbath. | Это будет кровавая бойня. |
When the Roman general Sulla, who was about the same age I am now, marched on Rome to purge the city of usurpers, it was a bloodbath. | Когда римский генерал Сулла, который был примерно моим ровесником, двинулся на Рим, чтобы очистить город от захватчиков, это была кровавая бойня. |
It's always a bloodbath. | И всегда кровавая бойня. |
It was a bloodbath. | Это была кровавая бойня. |
I suggest that we cannot allow the bloodbath to continue. | Я полагаю, что мы не можем допустить продолжения этой кровавой бойни. |
Finn Mikaelson today, and considering how he treated your vampires, I assumed that you would want in on the bloodbath. | Финна Майклсона сегодня, а учитывая, как он обошелся с твоими вампирами, я подумала, что ты будешь не против кровавой бойни. |
Seven people were killed in a dreadful bloodbath in Berlin, including two police officers, | Семь человек было убито во время кровавой бойни в Берлине. Среди них двое полицейских, |
The tragic exodus of most of the population of Abyei before the main escalation of the fighting was, in a way, fortunate; it averted the possibility of a real bloodbath among the residents of Abyei. | Трагический исход из Абъея большинства его населения до начала крупного обострения боевых действий в определенном смысле обернулся благом: он отвратил возможность настоящей кровавой бойни для жителей Абъея. |
Niko's boys will show up to an empty Forum, and we'll avoid a bloodbath. | Парни Нико заявятся в пустой Форум, и мы избежим кровавой бойни. |
I've had quite a busy day myself trying to shut down rumors I had anything to do with that bloodbath down in Long Beach. | Я и сама была довольно занята тем, что пыталась прекратить слухи о том, что я как-то причастна к этой кровавой бане на Лонг Бич. |
You mean that bloodbath at the royal court where you murdered all those people? | Ты о кровавой бане при королевском дворе, которую ты устроил? |
No. I'm not talking about a bloodbath... | Нет, я не говорю о кровавой бане... |
It was the bloodbath, and we sort of won. | Там была резня, и мы типа как победили. |
By the time the first body's found... it's only a matter of time before the bloodbath commences. | После того, как находят первое тело, сразу же начинается резня. |
Nevertheless, the Mafia was suspected of involvement in the bloodbath and many other attacks on left-wing organisations and leaders. | Однако мафия тоже подозревалась в причастности к кровавой бойне и ко многим другим нападениям на левые организации и их лидеров. |
We must put an end to the bloodbath afflicting the civilian population on both sides. | Мы должны положить конец кровавой бойне, от которой страдает население с обеих сторон. |
A song alleges that no more than 55 men escaped the bloodbath and made it back to Denmark: The ladies stand on the high balcony, They await their masters to arrive. | В песне утверждается, что не более 55 человек спаслись в кровавой бойне и вернулись в Данию: Среди немногих оставшихся в живых был Сверкер II, который бежал в Данию. |
Or this will end up a bloodbath that none of us walk away from... | Или все это закончится кровавой бойней, в которой никто из нас не выживет. |
Any idea why it turned into a bloodbath? | Есть мысли, почему это обернулось кровавой бойней? |
We'd end up with a real bloodbath. | Это кончится кровавой бойней. |
Next year's going to be a bloodbath. | Следующий год будет кровавой бойней. |
This will end in a bloodbath. | Это закончится кровавой бойней. |
I wouldn't blame you if you held me responsible for this bloodbath. | Можете считать меня виноватым в этом побоище. |
A real, bloodbath, according to my report. | Настоящее побоище, согласно отчёту. |
It'll be a bloodbath! | Это будет настоящее побоище. |
Colonial troops were brought into a European bloodbath which had no concern for them. | ћножество колонистов было вынуждено прин€ть участие в побоище, не имевшем к ним отношени€. |
This is typical neighbour speak for "the bloodbath next door tanked our property values." | Вот что, в основном, говорят соседи потому что "кровавое побоище в соседнем доме снизило стоимость нашей недвижимости." |
I can already feel the bloodbath. | Уже сейчас я ощущаю запах крови... |
He planned a robbery, and he's got a bloodbath on his hands now. | Он запланировал ограбление, а теперь у него руки в крови. |
You free people without bloodbath and return to Russia... | Вы без крови освобождаете людей и возвращаетесь в Россию... |
It's not "bath of blood." It's "bloodbath." | Не баню крови, а кровавую баню. |
with this amazing ability to forgive, so that he could lead his nation out the evil regime of apartheid without a bloodbath. | Обладая удивительной способностью прощать, он сумел вывести свою страну из ужаса апартеида, не потопив ее в крови. |