Английский - русский
Перевод слова Blood-transfusion
Вариант перевода Переливание крови

Примеры в контексте "Blood-transfusion - Переливание крови"

Все варианты переводов "Blood-transfusion":
Примеры: Blood-transfusion - Переливание крови
He needs a blood transfusion, antibiotics, surgery when he's stable. Ему нужно переливание крови, антибиотики и операция.
You are watching an episode of history of medicine-a direct blood transfusion. Вы наблюдаете епизод из истории медицины-директное переливание крови.
For more severe cases, blood transfusion may be required. В тяжёлых случаях необходимо переливание крови.
I'd better stop or you'll need a blood transfusion. Лучше остановиться, пока тебе не понадобилось переливание крови.
Safe blood transfusion and safety in health services are ensured. Обеспечены безопасное переливание крови и меры безопасности в сфере медицинских услуг.
But luckily, he got blood transfusion just in time, so he was discharged after a month. К счастью, ему сделали вовремя переливание крови и через месяц уже выписали.
I've never had a blood transfusion. Мне никогда не делали переливание крови.
I took him for a blood transfusion. Я возил его на переливание крови.
Anybody needs a blood transfusion, they could just squeeze your eyes. Если кому-то нужно переливание крови, то твои глаза вполне подходящий донор.
The number of cases of infection through blood transfusions has stabilized as a result of controls effected at the national level. Таким образом отмечается определенная стабилизация случаев заражения через переливание крови благодаря эффективному контролю, осуществляемому на национальном уровне.
The author also signed statements of consent for a blood transfusion and for anaesthesia. Автор также подписала заявления, подтверждающие согласие на переливание крови и анестезию.
I'll give you a blood transfusion to keep you alive. Я тебе буду переливание крови делать, чтоб ты не сдох.
Your son may need a blood transfusion. Возможно, вашему сыну понадобится переливание крови.
On the contrary, it would be like providing massive blood transfusions to a patient suffering from vast internal hemorrhaging. Наоборот, это было похоже на интенсивное переливание крови пациенту, который страдает от обширного внутреннего кровоизлияния.
An unscreened blood transfusion caused him to be infected with HIV. Во время операции ему было сделано переливание крови, в результате чего он был инфицирован ВИЧ.
Irish and black alike, in dire need of blood transfusions. И ирландцам, и черным - всем крайне необходимо переливание крови.
Only you can give your father the blood transfusions that he needs to live. Только ты можешь обеспечить своему отцу переливание крови, которое ему нужно, чтобы выжить.
This raises the need to ensure that blood transfusions are conducted safely and do not transmit HIV/AIDS infection. Это требует гарантий того, что переливание крови проводится с соблюдением мер безопасности и не передает инфекцию ВИЧ/ СПИДа.
The plan also guarantees safe blood transfusions throughout the country and at all levels of health care. План также гарантирует безопасное переливание крови по всей стране и на всех уровнях системы здравоохранения.
I don't know how you do it, blood transfusions twice a week. Я не знаю как ты делаешь это, переливание крови два раза в неделю.
I have so many paper cuts, I need a blood transfusion. У меня уже столько порезов от бумаги, что мне нужно переливание крови.
With regard to prevention, we must guarantee safe blood transfusions to all, and access to strategies for significantly reducing perinatal transmission. Что касается профилактики, то мы должны обеспечить безопасное переливание крови для всех и доступ к стратегиям, направленным на значительное сокращение перинатальной передачи.
Among its elements are health-care education and awareness-raising, safe blood transfusions and the provision of care for those affected. Среди ее элементов - просвещение в отношении здравоохранения и повышение информированности, безопасное переливание крови и уход за теми, кто затронут этой эпидемией.
In the past 12 months, have you had a blood transfusion? В последние 12 месяцев вам делали переливание крови?
Did they just abort the baby and give you a full blood transfusion? Они что, извлекли ребенка и сделали тебе полное переливание крови?