Английский - русский
Перевод слова Blockage

Перевод blockage с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Блокада (примеров 22)
Fighting and blockage of delivery of supplies continue in the Bihac pocket in north-western Bosnia. В северо-западной части Боснии в анклаве Бихач продолжаются боевые действия и блокада поставок грузов.
I'll call and tell them you've experienced a blockage. Я позвоню и скажу, что у вас было блокада.
Blockage of the Strait of Hormuz, which could be part of enhanced geopolitical tensions, however, would prevent around 10 million barrels per day from reaching international markets, exceeding by far the available spare capacity in and outside of the Gulf region. Однако блокада Ормузского пролива, которая может стать частью обостряющейся геополитической ситуации, перекрыла бы доступ на международные рынки примерно 10 млн. баррелей в день, что намного превысило бы имеющиеся резервные запасы внутри и за пределами региона Персидского залива.
What happens after you have the heart attack, this blockage? Что происходит после приступа? Блокада.
It is also evident that the strangulation of Sarajevo (and other besieged areas) has not been stopped as long as heavy weaponry is permitted to continue to surround the city and as long as blockage of humanitarian essentials remains effectively unchallenged. Очевидно также, что блокада Сараево (и других осажденных районов) не прекратится до тех пор, пока вокруг города будет по-прежнему находиться тяжелое вооружение и пока будет беспрепятственно осуществляться срыв гуманитарных поставок.
Больше примеров...
Блокирование (примеров 16)
Any blockage or delay in their efforts could lead to a new and devastating attack on the financial markets. Любое блокирование или приостановка этих попыток может привести к новой и разрушительной атаке на финансовые рынки.
In addition, the blockage of transport routes with AV mines dramatically increases the cost of international assistance operations by forcing supplies to be sent by air instead of surface transport. Кроме того, блокирование транспортных маршрутов с помощью ПТр мин приводит к резкому увеличению стоимости международных операций по оказанию помощи за счет того, что доставку грузов приходится осуществлять не наземными видами транспорта, а по воздуху.
Finally, we believe that the continued Serbian blockage of General Rose's mission to Gorazde is unacceptable, has contributed to the continuing tragedy and death in Gorazde, and is a direct challenge and affront to the Security Council. И наконец, мы считаем продолжающееся блокирование сербами миссии генерала Роуза в Горажде неприемлемым, что это способствовало продолжению трагедии и гибели людей в Горажде и представляет собой прямой вызов и оскорбление Совету Безопасности.
This blockage is a reflection of social and economic gender inequality. Блокирование возможностей продвижения женщин является отражением социального и экономического неравенства женщин и мужчин.
Secondly, in accordance with the agreement signed by all the parties and the representatives of the United Nations, Generals Cot and Briquemont, any disruption or blockage of humanitarian convoys by the Serbians should be responded to by the "necessary means". Во-вторых, в соответствии с соглашением, подписанным всеми сторонами и представителями Организации Объединенных Наций, генералами Кот и Брикимо, любое препятствие или блокирование доставки гуманитарной помощи со стороны сербов должно быть встречено ответными "необходимыми мерами".
Больше примеров...
Закупорка (примеров 17)
There's no tumor, just a blockage causing pressure, causing symptoms. Тут нет опухоли, просто закупорка, вызывающая давление, вызывающее симптомы.
The head-doctor said Hwei-cheng has a blockage in the gall tube Доктор говорит, что у Хуэйчэн закупорка желчного протока.
There's a blockage in the urinary tract. Это закупорка мочевыводящих путей.
There could be a blockage right there. Возможно, закупорка там.
If you serve Hamish the wrong foods, he could get a blockage. Если ты приготовишь Хемишу не ту пищу, у него случится закупорка.
Больше примеров...
Блокировка (примеров 8)
It stopped hurting during the X-ray, which means it was just an intestinal blockage that passed. Прекратилась во время действия рентгена что означает, что это была только кишечная блокировка, которая прошла.
A clear majority of Council members stressed that the blockage in the process was due to the unwillingness of the Syrian authorities to accept the sequencing approach proposed by the Joint Special Representative. Явное большинство членов Совета подчеркнули, что блокировка процесса обусловлена нежеланием сирийских властей согласиться с рассмотрением пунктов в очередности, предложенной Совместным специальным представителем.
Not even the obvious failures of the French social model in today's environment - mass unemployment (reaching 25% among the young), huge public deficits, the blockage of social mobility - have diminished its public prestige. Даже очевидные неудачи французской социальной модели в сегодняшней ситуации, такие как массовая безработица (достигающая 25% среди молодёжи), огромный государственный дефицит, блокировка социальной мобильности, не приуменьшили её престижа в глазах общества.
3.2.3. "Anemometry blockage" means the effect on the anemometer measurement due to the presence of the vehicle where the apparent air speed is different than the vehicle speed combined with wind speed relative to the ground. 3.2.3 "Анемометрическая блокировка" означает влияние на показания анемометра присутствия транспортного средства, при котором воспринимаемая скорость воздушного потока отличается от скорости движения транспортного средства с учетом скорости ветра по отношению к грунту.
I hear the words stalemate, impasse, deadlock, blockage all the time. Я все время слышу слова "застой", "тупик", "затор", "блокировка".
Больше примеров...
Затор (примеров 6)
That's when we'll remove the blockage in the ureter. Тогда мы удалим затор в мочевыводящем канале.
The blockage that we have been facing is double-edged - in a substantive sense, for no consensus reached on substantive negotiations and on procedural issues, with the expansion of the membership as one of them. Затор, с которым мы сталкиваемся, носит обоюдоострый характер: в предметном смысле, поскольку не достигнут консенсус по предметным переговорам, и в плане процедурных проблем, одной из которых является и расширение членского состава.
Looks like we got ourselves a blockage. Похоже, у нас затор.
I hear the words stalemate, impasse, deadlock, blockage all the time. Я все время слышу слова "застой", "тупик", "затор", "блокировка".
They caused the blockage. Из-за них и возник затор.
Больше примеров...
Загромождение (примеров 5)
The relative blockage fraction for the restraint system, shall not exceed 10 per cent of the vehicle frontal area. Относительное загромождение, приходящееся на систему фиксации, не должно превышать 10% от площади фронтальной поверхности транспортного средства.
is the relative blockage of the restraint system; относительное загромождение, приходящееся на систему фиксации;
is vehicle blockage in per cent; загромождение транспортным средством, %;
Calibration of the anemometer shall include corrections for vehicle blockage. 4.3.2.1.2. Калибровку анемометра производят с учетом поправки на загромождение транспортным средством.
If not previously determined, calibration factors to correct for vehicle blockage shall be determined for relative wind speed and yaw angle. Если калибровочные коэффициенты для поправки на загромождение еще не определены, то их рассчитывают по относительной скорости ветра и углу рыскания.
Больше примеров...
Преграду (примеров 3)
This baby detects blockage and then ramps up the power. Он обнаруживает преграду, а потом наращивает мощность.
If I remove the blockage, the video will restart. Если убрать преграду, видео снова запускается.
UNFICYP removed the blockage, and the matter was brought to the attention of the authorities. ВСООНК устранили преграду, и этот вопрос был доведен до сведения властей.
Больше примеров...
Тупика (примеров 4)
New Zealand will continue to support moves to overcome this blockage. Новая Зеландия будет и далее поддерживать шаги, направленные на изыскание выхода из этого тупика.
Overall, there seems to be a renewed sense of blockage and frustration. В целом, как представляется, вновь возникло ощущение тупика и чувство разочарования.
On the other hand, the cases of Liberia and Guinea Bissau, where the reintegration process has been blocked, show that when there is such a blockage, war can break out again at any time. С другой стороны, примеры Либерии и Гвинеи-Биссау, где процесс реинтеграция оказался в тупике, показывают, что наличие такого тупика может в любое время привести к возобновлению военных действий.
As the Austrian Federal Minister for European and International Affairs, Mr. Michael Spindelegger, indicated at the High-level Meeting on 24 September, we must address the blockage in the Conference on Disarmament or accept that it faces becoming obsolete. На состоявшемся 24 сентября совещании высокого уровня министр европейских и международных дел Австрии Михаэль Шпинделеггер отметил, что нам необходимо либо вывести Конференцию по разоружению из тупика, либо согласиться с тем, что она рискует превратиться в анахронизм.
Больше примеров...