Blimey, it's like the Sahara in here, Elsie. | Чёрт, Элси, да тут как в Сахаре. |
Blimey, who buys you presents like that? | Чёрт, это кто тебе такие подарки делает? |
Blimey, he's snuffed it. | Чёрт, он окочурился. |
Blimey, it's a distance. | Чёрт, ну и расстояния. |
Blimey, it's like This is Your Life. Tea! | Чёрт возьми, прям как на шоу "Это твоя жизнь". |
Oor blimey, there's a lady present. | Здесь же леди, черт возьми! |
Blimey, no wonder we couldn't get a read on him. | Черт возьми, неудивительно, что мы не могли его прочитать. |
Look at her, blimey. | Гляньте на нее, черт возьми. |
Blimey, it's Chav Dave. | Черт возьми, артисты пришли! |
Blimey, look at you. | Черт возьми, посмотри на себя. |
Blimey, you're burning up. | Блин, да ты просто весь горишь. |
Blimey, you look like a ghost. | Блин, ты на привидение похожа. |
Blimey, very early days, then. | Блин, значит очень ранние дни. У! |
Blimey, you know everything, you do. | Блин, ты знаешь всё, ты! |
Blimey, they're filthy! | Блин, они грязные. |
Blimey, do you know what that solicitor chap just said? | Чтоб мне провалиться, знаете, что мне сказал тот парень - адвокат? |
Blimey, how many people are working on this film? | Чтоб мне провалиться, сколько же людей работает над этим фильмом? |
Blimey, you don't want much, do you? | Чтоб мне провалиться, тебе многого и не надо, правда? |
Blimey, there's Irv. | Чтоб мне провалиться, там Ирв. |
Blimey, you work fast. I like that. | Чтоб мне провалиться, как быстро Вы работаете. |
Blimey, you know how to flatter a bloke. | Вот это да, умеешь ты льстить. |
Blimey, it's good to hear a London voice again. | Вот это да, как хорошо услышать лондонский выговор снова. |
Blimey, did you see the speed of it? | Вот это да, ну и гонщик! |
Look. - Blimey, you still at it? | Вот это да, ты всё еще среди легавых? |
Blimey, is that the time? | Вот это да, ужё столько времени? |
Blimey... what happened to you? | Батюшки! Что с вами случилось? |
Blimey, he's a stout fella, isn't he? | Батюшки, крепкий мужичок, а? |
Blimey, what do you do to the oneswho mess up? | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
Blimey, what do you do to the ones who mess up? - You are the Doctor! | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
Blimey, where have you been for the coffee, Brazil? | Ничего себе ты пропал с кофе, в Бразилию ездил? |
Blimey. Long time. | Ничего себе, как долго. |
That's very... Blimey, that's high. | Это очень... охренеть, как высоко. |
Blimey, that's high. | охренеть, как высоко. |
~ Blimey, best medic ever! | Чтоб меня, лучший медик в мире! |
Blimey, is that the time? | Чтоб меня, уже пора? |