| Blimey! if this is just the mouth, I'd love to see the stomach. | Чёрт! Если это только рот, вот бы посмотреть на желудок. |
| Blimey, it's like the Sahara in here, Elsie. | Чёрт, Элси, да тут как в Сахаре. |
| Blimey, what do you do to the ones who mess up? | Чёрт, что же вы тогда делаете с провинившимися? |
| Blimey, it's a distance. | Чёрт, ну и расстояния. |
| Blimey, it's like This is Your Life. Tea! | Чёрт возьми, прям как на шоу "Это твоя жизнь". |
| Oor blimey, there's a lady present. | Здесь же леди, черт возьми! |
| Blimey, if that skirt was any higher I could see what you had for breakfast. | Черт возьми, если бы эта юбка была чуть короче я мог бы увидеть, что ты ела на завтрак. |
| Cor blimey, he used to drive old Drippy up the wall. | Черт возьми, старина Дриппи просто бесился от него. |
| Blimey, it's a right lottery. | Черт возьми, настоящая лотерея. |
| Blimey, you all right? | Черт возьми, ты в порядке? |
| Blimey, you're burning up. | Блин, да ты просто весь горишь. |
| Blimey, very early days, then. | Блин, значит очень ранние дни. У! |
| Blimey, you know everything, you do. | Блин, ты знаешь всё, ты! |
| Blimey, what've you got in there? | Блин. Что внутри? |
| Blimey, they're filthy! | Блин, они грязные. |
| Whoo, yes! Blimey, this is good. | Чтоб мне провалиться, это здорово! |
| Blimey, how many people are working on this film? | Чтоб мне провалиться, сколько же людей работает над этим фильмом? |
| Blimey, you don't want much, do you? | Чтоб мне провалиться, тебе многого и не надо, правда? |
| Blimey, we're rich. | Чтоб мне провалиться, мы богаты. |
| Blimey, you work fast. I like that. | Чтоб мне провалиться, как быстро Вы работаете. |
| Blimey, did you see the speed of it? | Вот это да, ну и гонщик! |
| Blimey, I'm not that late, am I? | Вот это да, я же не сильно опоздал? |
| Blimey, if it isn't Aphrodite herself. | Вот это да, вы как Афродита вышедшая из пены. |
| Blimey, that was quick. | Вот это да, как быстро. |
| Blimey, is that the time? | Вот это да, ужё столько времени? |
| Blimey... what happened to you? | Батюшки! Что с вами случилось? |
| Blimey, he's a stout fella, isn't he? | Батюшки, крепкий мужичок, а? |
| Blimey, what do you do to the oneswho mess up? | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
| Blimey, what do you do to the ones who mess up? - You are the Doctor! | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
| Blimey, where have you been for the coffee, Brazil? | Ничего себе ты пропал с кофе, в Бразилию ездил? |
| Blimey. Long time. | Ничего себе, как долго. |
| That's very... Blimey, that's high. | Это очень... охренеть, как высоко. |
| Blimey, that's high. | охренеть, как высоко. |
| ~ Blimey, best medic ever! | Чтоб меня, лучший медик в мире! |
| Blimey, is that the time? | Чтоб меня, уже пора? |