| Blimey, what do you do to the ones who mess up? | Чёрт, что же вы тогда делаете с провинившимися? |
| Blimey, he's snuffed it. | Чёрт, он окочурился. |
| Blimey, forgot what you looked like. | Чёрт побери, совсем забыл, как ты выглядишь. |
| Blimey, it's like This is Your Life. Tea! | Чёрт возьми, прям как на шоу "Это твоя жизнь". |
| Blimey, come back! | Чёрт возьми, вернитесь! |
| Blimey, if that skirt was any higher I could see what you had for breakfast. | Черт возьми, если бы эта юбка была чуть короче я мог бы увидеть, что ты ела на завтрак. |
| Cor blimey, he used to drive old Drippy up the wall. | Черт возьми, старина Дриппи просто бесился от него. |
| Blimey, it's a right lottery. | Черт возьми, настоящая лотерея. |
| Blimey, is that the time? | Черт возьми, уже пора! |
| Blimey, you all right? | Черт возьми, ты в порядке? |
| Blimey, you're burning up. | Блин, да ты просто весь горишь. |
| Blimey, very early days, then. | Блин, значит очень ранние дни. У! |
| Blimey, you know everything, you do. | Блин, ты знаешь всё, ты! |
| Blimey, what've you got in there? | Блин. Что внутри? |
| Blimey, they're filthy! | Блин, они грязные. |
| Blimey, do you know what that solicitor chap just said? | Чтоб мне провалиться, знаете, что мне сказал тот парень - адвокат? |
| Whoo, yes! Blimey, this is good. | Чтоб мне провалиться, это здорово! |
| Blimey, you don't want much, do you? | Чтоб мне провалиться, тебе многого и не надо, правда? |
| Blimey, we're rich. | Чтоб мне провалиться, мы богаты. |
| Blimey, you work fast. I like that. | Чтоб мне провалиться, как быстро Вы работаете. |
| Blimey, you know how to flatter a bloke. | Вот это да, умеешь ты льстить. |
| Blimey, did you see the speed of it? | Вот это да, ну и гонщик! |
| Look. - Blimey, you still at it? | Вот это да, ты всё еще среди легавых? |
| Blimey, that was quick. | Вот это да, как быстро. |
| Blimey, you are big. | Вот это да, да вы огромная. |
| Blimey... what happened to you? | Батюшки! Что с вами случилось? |
| Blimey, he's a stout fella, isn't he? | Батюшки, крепкий мужичок, а? |
| Blimey, what do you do to the oneswho mess up? | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
| Blimey, what do you do to the ones who mess up? - You are the Doctor! | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
| Blimey, where have you been for the coffee, Brazil? | Ничего себе ты пропал с кофе, в Бразилию ездил? |
| Blimey. Long time. | Ничего себе, как долго. |
| That's very... Blimey, that's high. | Это очень... охренеть, как высоко. |
| Blimey, that's high. | охренеть, как высоко. |
| ~ Blimey, best medic ever! | Чтоб меня, лучший медик в мире! |
| Blimey, is that the time? | Чтоб меня, уже пора? |