| Blimey! if this is just the mouth, I'd love to see the stomach. | Чёрт! Если это только рот, вот бы посмотреть на желудок. |
| Blimey, forgot what you looked like. | Чёрт побери, совсем забыл, как ты выглядишь. |
| Blimey, your teeth! | Чёрт возьми, твои зубы! |
| Blimey, come back! | Чёрт возьми, вернитесь! |
| Blimey. Even when you go wrong, it turns out right. | Чёрт возьми, Гарри, всё-то у тёбя получаётся. |
| Oor blimey, there's a lady present. | Здесь же леди, черт возьми! |
| Look at her, blimey. | Гляньте на нее, черт возьми. |
| Blimey, it's a right lottery. | Черт возьми, настоящая лотерея. |
| Blimey, it's Chav Dave. | Черт возьми, артисты пришли! |
| Blimey, look at you. | Черт возьми, посмотри на себя. |
| Blimey, you're burning up. | Блин, да ты просто весь горишь. |
| Blimey, you look like a ghost. | Блин, ты на привидение похожа. |
| Blimey, very early days, then. | Блин, значит очень ранние дни. У! |
| Blimey, you know everything, you do. | Блин, ты знаешь всё, ты! |
| Blimey, they're filthy! | Блин, они грязные. |
| Blimey, do you know what that solicitor chap just said? | Чтоб мне провалиться, знаете, что мне сказал тот парень - адвокат? |
| Whoo, yes! Blimey, this is good. | Чтоб мне провалиться, это здорово! |
| Blimey, how many people are working on this film? | Чтоб мне провалиться, сколько же людей работает над этим фильмом? |
| Blimey, it's Eliza. I never thought she'd clean up so good-looking. | Чтоб мне провалиться, это Элайза! вот уж не думал, что она станет такой симпатичной, когда помоется. |
| Blimey, you work fast. I like that. | Чтоб мне провалиться, как быстро Вы работаете. |
| Blimey, it's good to hear a London voice again. | Вот это да, как хорошо услышать лондонский выговор снова. |
| Blimey, I'm not that late, am I? | Вот это да, я же не сильно опоздал? |
| Look. - Blimey, you still at it? | Вот это да, ты всё еще среди легавых? |
| Blimey, that was quick. | Вот это да, как быстро. |
| Blimey, you are big. | Вот это да, да вы огромная. |
| Blimey... what happened to you? | Батюшки! Что с вами случилось? |
| Blimey, he's a stout fella, isn't he? | Батюшки, крепкий мужичок, а? |
| Blimey, what do you do to the oneswho mess up? | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
| Blimey, what do you do to the ones who mess up? - You are the Doctor! | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
| Blimey, where have you been for the coffee, Brazil? | Ничего себе ты пропал с кофе, в Бразилию ездил? |
| Blimey. Long time. | Ничего себе, как долго. |
| That's very... Blimey, that's high. | Это очень... охренеть, как высоко. |
| Blimey, that's high. | охренеть, как высоко. |
| ~ Blimey, best medic ever! | Чтоб меня, лучший медик в мире! |
| Blimey, is that the time? | Чтоб меня, уже пора? |