| Blimey, fish from space have never been so... buxom. | Чёрт, рыбы из космоса ещё никогда не были такими... хорошенькими. |
| Blimey, who buys you presents like that? | Чёрт, это кто тебе такие подарки делает? |
| Blimey, what do you do to the ones who mess up? | Чёрт, что же вы тогда делаете с провинившимися? |
| Blimey, try to make an Ood laugh. | Чёрт, попробуй рассмеши Уд. |
| Blimey. Even when you go wrong, it turns out right. | Чёрт возьми, Гарри, всё-то у тёбя получаётся. |
| Blimey, no wonder we couldn't get a read on him. | Черт возьми, неудивительно, что мы не могли его прочитать. |
| Look at her, blimey. | Гляньте на нее, черт возьми. |
| Blimey, it's a right lottery. | Черт возьми, настоящая лотерея. |
| Blimey, that's amazing. | Черт возьми, это удивительно. |
| Blimey, you all right? | Черт возьми, ты в порядке? |
| Blimey, you're burning up. | Блин, да ты просто весь горишь. |
| Blimey, you look like a ghost. | Блин, ты на привидение похожа. |
| Blimey, you know everything, you do. | Блин, ты знаешь всё, ты! |
| Blimey, what've you got in there? | Блин. Что внутри? |
| Blimey, they're filthy! | Блин, они грязные. |
| Blimey, he's quite dishy. | Чтоб мне провалиться, он такой шикарный. |
| Blimey, do you know what that solicitor chap just said? | Чтоб мне провалиться, знаете, что мне сказал тот парень - адвокат? |
| Blimey, there's Irv. | Чтоб мне провалиться, там Ирв. |
| Blimey, we're rich. | Чтоб мне провалиться, мы богаты. |
| Blimey, you work fast. I like that. | Чтоб мне провалиться, как быстро Вы работаете. |
| Blimey, no wonder we couldn't get a read on him. | Вот это да, нечего удивляться, почему мы не смогли его прочесть |
| Blimey, I'm not that late, am I? | Вот это да, я же не сильно опоздал? |
| Blimey, if it isn't Aphrodite herself. | Вот это да, вы как Афродита вышедшая из пены. |
| Look. - Blimey, you still at it? | Вот это да, ты всё еще среди легавых? |
| Blimey, is that the time? | Вот это да, ужё столько времени? |
| Blimey... what happened to you? | Батюшки! Что с вами случилось? |
| Blimey, he's a stout fella, isn't he? | Батюшки, крепкий мужичок, а? |
| Blimey, what do you do to the oneswho mess up? | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
| Blimey, what do you do to the ones who mess up? - You are the Doctor! | Батюшки, а что же вы делаете с теми, кто действительно в чем-то провинится? |
| Blimey, where have you been for the coffee, Brazil? | Ничего себе ты пропал с кофе, в Бразилию ездил? |
| Blimey. Long time. | Ничего себе, как долго. |
| That's very... Blimey, that's high. | Это очень... охренеть, как высоко. |
| Blimey, that's high. | охренеть, как высоко. |
| ~ Blimey, best medic ever! | Чтоб меня, лучший медик в мире! |
| Blimey, is that the time? | Чтоб меня, уже пора? |