You see, Alderman, the way things stand, we've got you rumoured to be on a nice little earner for making sure things went Landesman's way at Blenheim Vale. |
Видите ли, старший советник, прошёл слух, что вы подзаработали немного на том, что помогли Ландсмэну с Бленхейм Вэйл. |
My brother couldn't cope with what happened to him at Blenheim Vale. |
Мой брат не справился с тем, что ему пришлось пережить в Бленхейм Вэйл. |
I actually think my Blenheim's faster than the pair of them. |
А я думаю, мой Бленхейм резвее их обоих. |
Just before the battle of Blenheim, Marlborough said to his aide, |
Перед самой битвой за Бленхейм Мальборо сказал своему адъютанту:... |
No more than Blenheim or Chatsworth. |
Как же Бленхейм и Чартсворт? |