| And leave my [bleep] sweaters! | И снимайте мои [цензура] свитера! |
| Shane turned Liam into a martyr like he's a [Bleep] mockingjay or something. | Шейн превратил Лиама в мученика как будто он [цензура] сойка-пересмешница или что-то вроде. |
| You're Daddy [Bleep] Warbucks? | Ты "Папочка" [цензура] Уорбакс? |
| It's a bit of a cluster[Bleep] | А это тот еще [цензура]. |
| [Bleep] Karma! | [Цензура] Карма! |
| Which is totally [bleep] up, by the way. | Что, кстати, совсем [бип]. |
| I'm more about the [bleep]. | Я тут больше по части бип . |
| (Bleep) the animals. | (бип)... животных. |
| Yes, Your Honor. Lieutenant (bleep) complied with all necessary (bleep). | Лейтенант (бип) выполнил все необходимые (бип). |
| One way or another, [bleep] gets out. | Любая тайная [бип] когда-нибудь становится явной. |
| And soon you will find that I'm quite a... bleep. | И вы скоро выясните, что я немного... пип. |
| ' BLEEP, that was first gear! | ПИП , это была первая передача! |
| ' Foot is right down. BLEEP. | Ногу прямо вниз ПИП . |
| (BLEEP) - horrible. | (ПИП) - ужасно. |
| ~ And you've got a ~ BLEEP ~ like a ~ BLEEP BLEEP. | А у тебя ПИП как ПИП у ребенка. |
| And they got - [Bleep] - Okay? | Но они получили [блииип]! |
| Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки от моего оборудования! |
| And they got - [Bleep] | Но они получили [блииип]! |
| Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки! |
| How can you have a Polish wedding without any- [Bleep] Polish music? | Где это видано - польская свадьба без [блииип] польской музыки? |
| There's no BLEEP way he could have got up here that fast. | Абсолютно, ПИИП, невозможно, чтобы он смог добраться сюда так быстро. |
| [bleep] Me. | [пиип] меня. |
| I was in BLEEP fourth. | Я был на ПИИП четвёртой. |
| And missed the BLEEP tyres. | И мимо ПИИП покрышек. |
| And so does your [bleep]. | Как и ваш (пиип). |
| I told my boss to [bleep] off. | Я послал своего босса нахрен. |
| Take it back to Beacon's and sell the (Bleep) out of it. | Отнеси в тот магазин и продай всё нахрен. |
| Charlie, if you're winning, then something's wrong with the [bleep] scoreboard. | Чарли, если ты "побеждаешь", то кто-то поломал нахрен табло. |
| I mean don't [bleep] delete it! | Я имела ввиду, не удаляй ее нахрен! |
| And really [bleep] depressed. | Меня вообще скосило нахрен. |
| Robert [Bleep] Freeman. | Роберт, Ебать тебя, Фримен. |
| [Bleep] me. | Ебать, я тоже. |
| [BLEEP],I'mthekiller. | Ох ебать, я убийца. |
| Oh, for (BLEEP) sake! | О, ебать вас вприсядку! ... |
| What the [bleep] happened here? | Да, ебать его. |
| She is [bleep] her divorce attorney! | Она е я со своим адвокатом по разводу! |
| They're all too busy [Bleep] their cousins. | Они слишком заняты, е я своих кузин. |
| You got a stop sign, you stop at the [bleep] white line! | Видишь знак "стоп" - останавливаешься у е й белой линии! |
| Emmet thought he was an (BLEEP). | Эммет думал, что он е ан. |
| What is a [bleep]-off? | Что еще за турнир е и? |
| They're like, we (bleep) brought it. | Они типа: "Мы, бл дь это все купили". |
| Okay, so tie yourself to your chair, because this is going to be a rough (bleep) ride. | Ну что, пристегните ремни, потому что я сейчас вас прокачу, бл дь. |
| What the [bleep] is your problem? | Че бл дь с тобой не так? |
| Who the [bleep] did I give a bottlecap to? | Кому же, бл дь, я колпачок отдал? |
| No [bleep] way. | Да быть бл дь не может. |
| Well, these are a (bleep) joke. | Ну это ж, б ь, несерьёзно. |
| Don't [bleep] do that to people! | Нельзя, б ь, так с людьми! |
| that's my [bleep] car! | Это ж моя, б ь, тачка! |
| ~ "Well, you weren't ~ BLEEP ~ joking there, were you?" | "Ну... ты б ь не пошутил, как я погляжу". |
| [bleep] [bleep], get in the car! | Б ь, б ь, в машину! |
| And Steve-O, this new, subdued, "not drunk" you, it [bleep] stinks, man. | И Стив-О, этот новый "непьющий" ты, это блять отстой, чувак! |
| You clean your (BLEEP) mouth out. | Себе вымой, блять, рот с мылом. |
| Butters, where the (BLEEP) are you? | Баттерс, где, блять, тебя носит? |
| These Illinois [bleep] knobs concluded that God, creator of the infinite universe who probably had a trillion [bleep] better things to do, actually had an opinion about mother [bleep] ice-cream sodas! | Этим иллинойским ебаньтяям с чего-то вздумалось, будто Бог, создатель бесконечной вселенной, у которого найдется трилиион куда блять более важных дел, парится по поводу какой-то ебучей крем-соды! |
| Like, I don't respect him, but, like, I'll respect him, 'cause he's [bleep] Captain Kirk, but I think he might be racist, 'cause his hair plugs look like black girls' [bleep] hair. | Я, ну типа его не уважаю, но, хотя не, я его уважаю, потому что он блять Капитан Кирк, но я думаю он расист, потому что его искусственные волосы похожи на лобковые волосы чернокожей. |
| I've been through a load of [bleep] here. | Я тут прошел через кучу дерьма. |
| Ready for the presentation, you pieces of [bleep]? | Ну что, куски дерьма, готовы к презентации? |
| Emily, let me introduce you to this piece of [bleep] right here. | Эмили, позволь мне предсваить тебе этот кусок дерьма. |
| I think if you really are considering implementing A [bleep] -Flavored ice cream, | Если вы действительно хотите вывести на рынок мороженое со вкусом дерьма то должны пересмотреть всю свою затею. |
| But we're still banned from Lake Havasu, you piece of [bleep]. | Но нас всё равно больше не пустят на озеро Хавасу, кусок дерьма. |
| You are so full of [bleep]. | Ты, бля, такая лгунья. |
| What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
| I see skies of blue What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
| I [Bleep] Hate that show. | Я бля, ненавижу это шоу. |
| Jesus. You're such a [bleep] coward. | Бля, ты такое ссыкло. |