It's a bit of a cluster[Bleep] | А это тот еще [цензура]. |
[Bleep] Karma! | [Цензура] Карма! |
I don't give a [Bleep] | Да мне [цензура]. |
What the [Bleep] | Какого [цензура]. |
Why are you being such a [Bleep] [Bleep]? | Почему ты такой [цензура] [цензура]? |
I am going to take that [bleep] down. | Я собираюсь [бип] все изменить. |
Ted, I don't want to swear in front of Korean Elvis, but what the bleep are you doing, dude? | Тед, я не хочу ругаться перед Корейским Элвисом, но какого бип ты там делаешь, чувак? |
I can't keep a secret for [bleep]. | У меня же язык как у [бип] ;) |
Ricky's a piece of [Bleep]. | Рики [бип] подзаборный. |
You said "I do" and "I do" to two (bleep)s, and I am more than just two (bleep)s, Eliot! | Ты сказал "согласен" и "согласен" двум этим (бип), а я больше, чем просто просто две (бип), Эллиот! |
And soon you will find that I'm quite a... bleep. | И вы скоро выясните, что я немного... пип. |
' BLEEP, that was first gear! | ПИП , это была первая передача! |
' Foot is right down. BLEEP. | Ногу прямо вниз ПИП . |
(BLEEP) - horrible. | (ПИП) - ужасно. |
~ And you've got a ~ BLEEP ~ like a ~ BLEEP BLEEP. | А у тебя ПИП как ПИП у ребенка. |
And they got - [Bleep] - Okay? | Но они получили [блииип]! |
Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки от моего оборудования! |
And they got - [Bleep] | Но они получили [блииип]! |
Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки! |
How can you have a Polish wedding without any- [Bleep] Polish music? | Где это видано - польская свадьба без [блииип] польской музыки? |
There's no BLEEP way he could have got up here that fast. | Абсолютно, ПИИП, невозможно, чтобы он смог добраться сюда так быстро. |
[bleep] Me. | [пиип] меня. |
I was in BLEEP fourth. | Я был на ПИИП четвёртой. |
And missed the BLEEP tyres. | И мимо ПИИП покрышек. |
These days, with a hair-free back, well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep], well, let's just say life has gotten pretty darn cozy. | Теперь, когда спина и плечи гладко выбриты и (пиип) выглядит на дюйм длиннее, жизнь стала чертовски приятной. |
I told my boss to [bleep] off. | Я послал своего босса нахрен. |
If I had my phone right now, I would Tinder the (Bleep) out of like all those beefcakes. | Был бы у меня телефон, я бы сейчас затиндерила нахрен всех этих качков. |
Charlie, if you're winning, then something's wrong with the [bleep] scoreboard. | Чарли, если ты "побеждаешь", то кто-то поломал нахрен табло. |
I will (Bleep) car. | Я сейчас твою тачку разобью нахрен. |
She [bleep] butchered him! | Зарезала нахрен, сука сраная! |
[Bleep] me. | Ебать, я тоже. |
[BLEEP],I'mthekiller. | Ох ебать, я убийца. |
Cos it was discovered in 199... (bleep) 4! | Потому что она была открыта в 199- ебать его -4! |
Oh, for (BLEEP) sake! | О, ебать вас вприсядку! ... |
What the [bleep] happened here? | Да, ебать его. |
She is [bleep] her lawyer. | Она е я со своим адвокатом. |
Thank you and thank you so much to my [bleep] squad. | Спасибо вам и огромное спасибо моему отряду для е и. |
I'd save that energy for the [bleep]-off. | Я бы приберег энергию для турнира е и. |
You know, joylessly and compulsively [bleep] everything I can. | Ну знаешь, восторженно и компульсивно е у все, что можно и нельзя. |
I can be a [bleep] beast. | Я смогу стать е езверем. |
They're like, we (bleep) brought it. | Они типа: "Мы, бл дь это все купили". |
Okay, so tie yourself to your chair, because this is going to be a rough (bleep) ride. | Ну что, пристегните ремни, потому что я сейчас вас прокачу, бл дь. |
What the [bleep] is your problem? | Че бл дь с тобой не так? |
Maeby, you scared the be-(bleep) out of me. | Мейби, ты меня, бл дь, напугала! |
You guys (bleep) did this! | Вы парни бл дь сделали это! |
Well, these are a (bleep) joke. | Ну это ж, б ь, несерьёзно. |
Don't [bleep] do that to people! | Нельзя, б ь, так с людьми! |
that's my [bleep] car! | Это ж моя, б ь, тачка! |
What the [bleep] are you talking about? | Ты что, б ь, вообще несешь? |
[bleep] [bleep], get in the car! | Б ь, б ь, в машину! |
Nobody should [bleep] know Anthony, uh... | Никто блять не должен знать этого Энтони... |
You ever see the guy who's got like a (bleep) second belly? | Вы когда-нибудь видели мужика, у которого блять есть второе пузо? |
What I do is (BLEEP) funny, bitch! | То, что я делаю, реально, блять, смешно, сука! |
You're [bleep] disgusting! | Ты, блять, просто отвратен! |
These Illinois [bleep] knobs concluded that God, creator of the infinite universe who probably had a trillion [bleep] better things to do, actually had an opinion about mother [bleep] ice-cream sodas! | Этим иллинойским ебаньтяям с чего-то вздумалось, будто Бог, создатель бесконечной вселенной, у которого найдется трилиион куда блять более важных дел, парится по поводу какой-то ебучей крем-соды! |
Now get in there and close the deal, you piece of [bleep]. | А теперь вернись туда и закрой сделку, кусок дерьма. |
Ready for the presentation, you pieces of [bleep]? | Ну что, куски дерьма, готовы к презентации? |
I've been through a load of [bleep] here. | Я тут видел много дерьма. |
You've been through some [bleep], but you refuse to see yourself as a victim. | Ты много дерьма повидала в жизни, но ты отказываешься выставлять себя жертвой. |
But we're still banned from Lake Havasu, you piece of [bleep]. | Но нас всё равно больше не пустят на озеро Хавасу, кусок дерьма. |
You are so full of [bleep]. | Ты, бля, такая лгунья. |
What the [bleep] you gonna do, Jeff? | Что ты бля мне сделаешь, а? |
I [Bleep] Hate that show. | Я бля, ненавижу это шоу. |
I mean, I'm Charlie [bleep] Sheen. | Бля, я же Чарли Шин! |
Jesus. You're such a [bleep] coward. | Бля, ты такое ссыкло. |