I can't offer to (bleep) him in front of their husbands. | Я не могу себе представить, что [цензура] его на глазах их мужей. |
And leave my [bleep] sweaters! | И снимайте мои [цензура] свитера! |
It's Thanks[Bleep]giving! | Это День [цензура] благодарения! |
I don't give a [Bleep] | Да мне [цензура]. |
Why are you being such a [Bleep] [Bleep]? | Почему ты такой [цензура] [цензура]? |
I am going to take that [bleep] down. | Я собираюсь [бип] все изменить. |
Ricky's a piece of [Bleep]. | Рики [бип] подзаборный. |
(Bleep) the animals. | (бип)... животных. |
Yes, Your Honor. Lieutenant (bleep) complied with all necessary (bleep). | Лейтенант (бип) выполнил все необходимые (бип). |
You said "I do" and "I do" to two (bleep)s, and I am more than just two (bleep)s, Eliot! | Ты сказал "согласен" и "согласен" двум этим (бип), а я больше, чем просто просто две (бип), Эллиот! |
And soon you will find that I'm quite a... bleep. | И вы скоро выясните, что я немного... пип. |
' BLEEP, that was first gear! | ПИП , это была первая передача! |
' Foot is right down. BLEEP. | Ногу прямо вниз ПИП . |
~ And you've got a ~ BLEEP ~ like a ~ BLEEP BLEEP. | А у тебя ПИП как ПИП у ребенка. |
(Bleep) (Bleep) | ПИП! Я въехал... |
And they got - [Bleep] - Okay? | Но они получили [блииип]! |
Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки от моего оборудования! |
And they got - [Bleep] | Но они получили [блииип]! |
Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки! |
How can you have a Polish wedding without any- [Bleep] Polish music? | Где это видано - польская свадьба без [блииип] польской музыки? |
[bleep] Me. | [пиип] меня. |
I was in BLEEP fourth. | Я был на ПИИП четвёртой. |
And missed the BLEEP tyres. | И мимо ПИИП покрышек. |
And so does your [bleep]. | Как и ваш (пиип). |
These days, with a hair-free back, well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep], well, let's just say life has gotten pretty darn cozy. | Теперь, когда спина и плечи гладко выбриты и (пиип) выглядит на дюйм длиннее, жизнь стала чертовски приятной. |
[Scoffs] Who the [bleep] want that? | (усмехается) Да кому это нахрен нужно? |
Jesus, I forgot you were in the (Bleep) room! | Боже, я нахрен забыла, что ты в этой же комнате! |
If I had my phone right now, I would Tinder the (Bleep) out of like all those beefcakes. | Был бы у меня телефон, я бы сейчас затиндерила нахрен всех этих качков. |
Take it back to Beacon's and sell the (Bleep) out of it. | Отнеси в тот магазин и продай всё нахрен. |
Braid the (bleep) out of them silky-ass doll locks. | Заплетём-ка нахрен эти шелковистые кукольные локоны. |
[Bleep] Sisters right there. | Ебать их в корень. |
[Bleep] me. | Ебать, я тоже. |
[BLEEP],I'mthekiller. | Ох ебать, я убийца. |
We have to be that way because we have to (bleep) women and you have to be kind of gross to climb on a perfectly beautiful woman and (bleep) her and ruin her with your penis. | Нам надо быть такими, потому что нам надо ебать женщин. А надо быть очень грубым, чтобы взобраться на прекрасную женщину и ебать её, испортив её своим пенисом. |
Cos it was discovered in 199... (bleep) 4! | Потому что она была открыта в 199- ебать его -4! |
They're all too busy [Bleep] their cousins. | Они слишком заняты, е я своих кузин. |
Each of you will assemble a five-person [bleep] squad. | Каждый из вас собирает отряд из пяти человек для е и. |
Emmet thought he was an (BLEEP). | Эммет думал, что он е ан. |
What is a [bleep]-off? | Что еще за турнир е и? |
I can be a [bleep] beast. | Я смогу стать е езверем. |
They're like, we (bleep) brought it. | Они типа: "Мы, бл дь это все купили". |
I'm not [bleep] crazy! | Да я, бл дь, не сумасшедшая! |
Okay, so tie yourself to your chair, because this is going to be a rough (bleep) ride. | Ну что, пристегните ремни, потому что я сейчас вас прокачу, бл дь. |
Who the [bleep] did I give a bottlecap to? | Кому же, бл дь, я колпачок отдал? |
Maeby, you scared the be-(bleep) out of me. | Мейби, ты меня, бл дь, напугала! |
Well, these are a (bleep) joke. | Ну это ж, б ь, несерьёзно. |
Don't [bleep] do that to people! | Нельзя, б ь, так с людьми! |
I'm trying to [bleep] drive, here! | Я тут, б ь, ехать пытаюсь! |
~ "Well, you weren't ~ BLEEP ~ joking there, were you?" | "Ну... ты б ь не пошутил, как я погляжу". |
[bleep] [bleep], get in the car! | Б ь, б ь, в машину! |
What the [bleep] was that? | Что это, блять, было? |
You've just been selecting and absorbing shit that you didn't (bleep) earn. | Ты просто выбирал и отбирал говно, которое ты блять и не заслужил! |
And Steve-O, this new, subdued, "not drunk" you, it [bleep] stinks, man. | И Стив-О, этот новый "непьющий" ты, это блять отстой, чувак! |
How (bleep) dare you? | Как тебе блять не стыдно? |
These Illinois [bleep] knobs concluded that God, creator of the infinite universe who probably had a trillion [bleep] better things to do, actually had an opinion about mother [bleep] ice-cream sodas! | Этим иллинойским ебаньтяям с чего-то вздумалось, будто Бог, создатель бесконечной вселенной, у которого найдется трилиион куда блять более важных дел, парится по поводу какой-то ебучей крем-соды! |
I can't keep spinning gold out of your [Bleep]. | Я не могу вечно прясть золото из твоего дерьма. |
Cuff this piece of [bleep]. | Вали этот кусок дерьма. |
(bleep) you, Shitstain! | Пошёл ты, Пятно дерьма! |
You (Bleep) piece of (Bleep). | Ах ты долбаный кусок дерьма. |
I think if you really are considering implementing A [bleep] -Flavored ice cream, | Если вы действительно хотите вывести на рынок мороженое со вкусом дерьма то должны пересмотреть всю свою затею. |
You are so full of [bleep]. | Ты, бля, такая лгунья. |
What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
What the [bleep] you gonna do, Jeff? | Что ты бля мне сделаешь, а? |
I see skies of blue What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
I [Bleep] Hate that show. | Я бля, ненавижу это шоу. |