Holy [bleep] I love that idea! | Святой [цензура] отличная идея! |
It's Thanks[Bleep]giving! | Это День [цензура] благодарения! |
Holy (Bleep) Let's go! | [цензура] Поехали! |
I don't give a [Bleep] | Да мне [цензура]. |
Why are you being such a [Bleep] [Bleep]? | Почему ты такой [цензура] [цензура]? |
I am going to take that [bleep] down. | Я собираюсь [бип] все изменить. |
Who gives a [bleep] if someone stole the footage from the sanctuary? | Какая [бип] разница, если сопрут запись из убежища? |
I can't keep a secret for [bleep]. | У меня же язык как у [бип] ;) |
(bleep), unresponsive? | (бип), отсутствие ответа? |
Yes, Your Honor. Lieutenant (bleep) complied with all necessary (bleep). | Лейтенант (бип) выполнил все необходимые (бип). |
And soon you will find that I'm quite a... bleep. | И вы скоро выясните, что я немного... пип. |
' BLEEP, that was first gear! | ПИП , это была первая передача! |
' Foot is right down. BLEEP. | Ногу прямо вниз ПИП . |
~ And you've got a ~ BLEEP ~ like a ~ BLEEP BLEEP. | А у тебя ПИП как ПИП у ребенка. |
(Bleep) (Bleep) | ПИП! Я въехал... |
And they got - [Bleep] - Okay? | Но они получили [блииип]! |
Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки от моего оборудования! |
And they got - [Bleep] | Но они получили [блииип]! |
Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки! |
How can you have a Polish wedding without any- [Bleep] Polish music? | Где это видано - польская свадьба без [блииип] польской музыки? |
There's no BLEEP way he could have got up here that fast. | Абсолютно, ПИИП, невозможно, чтобы он смог добраться сюда так быстро. |
I was in BLEEP fourth. | Я был на ПИИП четвёртой. |
And missed the BLEEP tyres. | И мимо ПИИП покрышек. |
And so does your [bleep]. | Как и ваш (пиип). |
These days, with a hair-free back, well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep], well, let's just say life has gotten pretty darn cozy. | Теперь, когда спина и плечи гладко выбриты и (пиип) выглядит на дюйм длиннее, жизнь стала чертовски приятной. |
Take it back to Beacon's and sell the (Bleep) out of it. | Отнеси в тот магазин и продай всё нахрен. |
I mean don't [bleep] delete it! | Я имела ввиду, не удаляй ее нахрен! |
She [bleep] butchered him! | Зарезала нахрен, сука сраная! |
I don't know, we (Bleep) kill ourselves, who cares? | Не знаю, может тогда убьёмся нахрен, какая разница? |
And really [bleep] depressed. | Меня вообще скосило нахрен. |
[Bleep] Sisters right there. | Ебать их в корень. |
[Bleep] me. | Ебать, я тоже. |
We have to be that way because we have to (bleep) women and you have to be kind of gross to climb on a perfectly beautiful woman and (bleep) her and ruin her with your penis. | Нам надо быть такими, потому что нам надо ебать женщин. А надо быть очень грубым, чтобы взобраться на прекрасную женщину и ебать её, испортив её своим пенисом. |
Cos it was discovered in 199... (bleep) 4! | Потому что она была открыта в 199- ебать его -4! |
Oh, for (BLEEP) sake! | О, ебать вас вприсядку! ... |
Thank you and thank you so much to my [bleep] squad. | Спасибо вам и огромное спасибо моему отряду для е и. |
I [bleep] cows. | Я е у коров. |
Don't I look like an (BLEEP). | Ну и е н же я. Эммм... всё в порядке. |
Open a [Bleep] window. | Открой г е окно. |
I can be a [bleep] beast. | Я смогу стать е езверем. |
They're like, we (bleep) brought it. | Они типа: "Мы, бл дь это все купили". |
Okay, so tie yourself to your chair, because this is going to be a rough (bleep) ride. | Ну что, пристегните ремни, потому что я сейчас вас прокачу, бл дь. |
What the [bleep] is your problem? | Че бл дь с тобой не так? |
No [bleep] way. | Да быть бл дь не может. |
You guys (bleep) did this! | Вы парни бл дь сделали это! |
Well, these are a (bleep) joke. | Ну это ж, б ь, несерьёзно. |
Don't [bleep] do that to people! | Нельзя, б ь, так с людьми! |
that's my [bleep] car! | Это ж моя, б ь, тачка! |
What the [bleep] are you talking about? | Ты что, б ь, вообще несешь? |
[bleep] [bleep], get in the car! | Б ь, б ь, в машину! |
What the [bleep] was that? | Что это, блять, было? |
You clean your (BLEEP) mouth out. | Себе вымой, блять, рот с мылом. |
Butters, where the (BLEEP) are you? | Баттерс, где, блять, тебя носит? |
How (bleep) dare you? | Как тебе блять не стыдно? |
I'm so [bleep] tired. | Как же я блять устал. |
Ready for the presentation, you pieces of [bleep]? | Ну что, куски дерьма, готовы к презентации? |
You've been through some [bleep], but you refuse to see yourself as a victim. | Ты много дерьма повидала в жизни, но ты отказываешься выставлять себя жертвой. |
You (Bleep) piece of (Bleep). | Ах ты долбаный кусок дерьма. |
I think if you really are considering implementing A [bleep] -Flavored ice cream, | Если вы действительно хотите вывести на рынок мороженое со вкусом дерьма то должны пересмотреть всю свою затею. |
But we're still banned from Lake Havasu, you piece of [bleep]. | Но нас всё равно больше не пустят на озеро Хавасу, кусок дерьма. |
You are so full of [bleep]. | Ты, бля, такая лгунья. |
What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
I see skies of blue What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
I [Bleep] Hate that show. | Я бля, ненавижу это шоу. |
I mean, I'm Charlie [bleep] Sheen. | Бля, я же Чарли Шин! |