| And leave my [bleep] sweaters! | И снимайте мои [цензура] свитера! |
| I'm calling a [Bleep] clown. | Я вызову [цензура] клоуна. |
| It's Thanks[Bleep]giving! | Это День [цензура] благодарения! |
| [Bleep] That is good! | [цензура] Вкусно! |
| Why are you being such a [Bleep] [Bleep]? | Почему ты такой [цензура] [цензура]? |
| I'm more about the [bleep]. | Я тут больше по части бип . |
| Eat [bleep], Ricky. | Сосни [бип], Рики. |
| Who gives a [bleep] if someone stole the footage from the sanctuary? | Какая [бип] разница, если сопрут запись из убежища? |
| They're all a bunch of (Bleep). | Они все сплошное (бип)... |
| Yes, Your Honor. Lieutenant (bleep) complied with all necessary (bleep). | Лейтенант (бип) выполнил все необходимые (бип). |
| And soon you will find that I'm quite a... bleep. | И вы скоро выясните, что я немного... пип. |
| ' BLEEP, that was first gear! | ПИП , это была первая передача! |
| (BLEEP) - horrible. | (ПИП) - ужасно. |
| ~ And you've got a ~ BLEEP ~ like a ~ BLEEP BLEEP. | А у тебя ПИП как ПИП у ребенка. |
| (Bleep) (Bleep) | ПИП! Я въехал... |
| And they got - [Bleep] - Okay? | Но они получили [блииип]! |
| Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки от моего оборудования! |
| And they got - [Bleep] | Но они получили [блииип]! |
| Keep your- [Bleep] hands off my equipment! | Убери свои [блииип] руки! |
| How can you have a Polish wedding without any- [Bleep] Polish music? | Где это видано - польская свадьба без [блииип] польской музыки? |
| There's no BLEEP way he could have got up here that fast. | Абсолютно, ПИИП, невозможно, чтобы он смог добраться сюда так быстро. |
| [bleep] Me. | [пиип] меня. |
| And missed the BLEEP tyres. | И мимо ПИИП покрышек. |
| And so does your [bleep]. | Как и ваш (пиип). |
| These days, with a hair-free back, well-groomed shoulders and an extra optical inch on my [bleep], well, let's just say life has gotten pretty darn cozy. | Теперь, когда спина и плечи гладко выбриты и (пиип) выглядит на дюйм длиннее, жизнь стала чертовски приятной. |
| Take it back to Beacon's and sell the (Bleep) out of it. | Отнеси в тот магазин и продай всё нахрен. |
| I am moving the (bleep) out! | Я сваливаю отсюда нахрен! |
| Charlie, if you're winning, then something's wrong with the [bleep] scoreboard. | Чарли, если ты "побеждаешь", то кто-то поломал нахрен табло. |
| I don't know, we (Bleep) kill ourselves, who cares? | Не знаю, может тогда убьёмся нахрен, какая разница? |
| And really [bleep] depressed. | Меня вообще скосило нахрен. |
| [Bleep] Sisters right there. | Ебать их в корень. |
| Robert [Bleep] Freeman. | Роберт, Ебать тебя, Фримен. |
| [Bleep] me. | Ебать, я тоже. |
| [BLEEP],I'mthekiller. | Ох ебать, я убийца. |
| Oh, for (BLEEP) sake! | О, ебать вас вприсядку! ... |
| Therefore, I declare a [bleep]-off! | И потому я объявляю турнир е и! |
| What if she was [bleep] him? [laughs] | Она что, е я с ним? |
| Emmet thought you were an (BLEEP). | Эммет думал, что ты е ан. |
| I would win this [bleep]-off. | Я выиграю этот турни е и. |
| I can be a [bleep] beast. | Я смогу стать е езверем. |
| They're like, we (bleep) brought it. | Они типа: "Мы, бл дь это все купили". |
| I'm not [bleep] crazy! | Да я, бл дь, не сумасшедшая! |
| What the [bleep] is your problem? | Че бл дь с тобой не так? |
| Who the [bleep] did I give a bottlecap to? | Кому же, бл дь, я колпачок отдал? |
| No [bleep] way. | Да быть бл дь не может. |
| Well, these are a (bleep) joke. | Ну это ж, б ь, несерьёзно. |
| that's my [bleep] car! | Это ж моя, б ь, тачка! |
| I'm trying to [bleep] drive, here! | Я тут, б ь, ехать пытаюсь! |
| ~ "Well, you weren't ~ BLEEP ~ joking there, were you?" | "Ну... ты б ь не пошутил, как я погляжу". |
| [bleep] [bleep], get in the car! | Б ь, б ь, в машину! |
| What the [bleep] was that? | Что это, блять, было? |
| You've just been selecting and absorbing shit that you didn't (bleep) earn. | Ты просто выбирал и отбирал говно, которое ты блять и не заслужил! |
| I'm so [bleep] tired. | Как же я блять устал. |
| Fall to your death down a giant [bleep] hole. | Разбейся на смерть в огроменной, блять, дыре. |
| Like, I don't respect him, but, like, I'll respect him, 'cause he's [bleep] Captain Kirk, but I think he might be racist, 'cause his hair plugs look like black girls' [bleep] hair. | Я, ну типа его не уважаю, но, хотя не, я его уважаю, потому что он блять Капитан Кирк, но я думаю он расист, потому что его искусственные волосы похожи на лобковые волосы чернокожей. |
| I've been through a load of [bleep] here. | Я тут прошел через кучу дерьма. |
| Ready for the presentation, you pieces of [bleep]? | Ну что, куски дерьма, готовы к презентации? |
| I've been through a load of [bleep] here. | Я тут видел много дерьма. |
| You've been through some [bleep], but you refuse to see yourself as a victim. | Ты много дерьма повидала в жизни, но ты отказываешься выставлять себя жертвой. |
| I think if you really are considering implementing A [bleep] -Flavored ice cream, | Если вы действительно хотите вывести на рынок мороженое со вкусом дерьма то должны пересмотреть всю свою затею. |
| You're [bleep] old. | Вы ж, бля, старухи. |
| What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
| What the [bleep] you gonna do, Jeff? | Что ты бля мне сделаешь, а? |
| I see skies of blue What the [bleep] is that? | Это, бля, что такое? |
| I [Bleep] Hate that show. | Я бля, ненавижу это шоу. |