Pray in the darkness of your heart, when you're sitting on the bleachers in the rain, staring down the barrel of a double-header. |
Надо молиться во тьме своего сердца, когда ты сидишь на трибуне под дождём, глядя на безмолвное табло со счётом. |
You know we're sitting in the Ieft-field bleachers, right? |
Ты же знаешь, что мы сидим на левой открытой трибуне, да? |
You're not parked in the bleachers! |
Ты не на трибуне! |
The Boston Beaneaters were playing the Baltimore Orioles in the South End Grounds when a fan in the bleachers lit a cigar and dropped the match. |
Бостон Бинитерс играли против Бэлтимор Ориолз на стадионе на Южной окраине, когда болельщик на трибуне закурил сигару и бросил спичку. |
Okay, act totally normal and don't look now, but up on the right, she's the one in the bleachers. |
Так, ведите себя естественно и сразу не оглядывайтесь, но справа на трибуне сидит именно она. |
There's no v.I.P. Area, But there's a nice set of bleachers. |
Зоны ВИП у нас нет, но есть прекрасные места на открытой трибуне. |
Not the dry cleaners, not the pizza place, not the bleachers where I watch the guy mow the lawn. |
Ни в химчистке, ни в пиццерии, Ни на трибуне, откуда я смотрела как парень косит траву. |
Well, let's go to the bleachers. |
Что ж, давай займём места на открытой трибуне. |