So Blakely had over $2 million in six accounts, and none of them under his real name. |
И так Блейкли имеет более 2 миллионов долларов на 6 счетах, и ни один из них не открыт на его настоящее имя. |
Blakely, the linchpin, what is it? |
Блейкли, что такое "Стержень"? |
If Blakely shows, we can find out what Pandora is and we can find Gage. |
Если Блейкли появится, мы сможем выяснить, что такое "Пандора" и сможем найти Гейджа. |
Nothing on Gage, but remember you asked me to look for a link between Tracy McGrath and some guy named Nelson Blakely? |
По Гейджу ничего, но, помнишь, ты просила меня поискать связь между Трейси МакГрат и неким парнем по имени Нельсон Блейкли? |
And Blakely made his phone call from Brooklyn. |
И Блейкли звонил из Бруклина. |
Blakely should've been here by now. |
Блейкли должен быть уже здесь. |
Dr. Blakely, what's going on? |
Доктор Блейкли, что происходит? |
Blakely's bank account information. |
Информация о банковском счете Блейкли. |
Blakely was a world-class chess player. |
Блейкли был шахматистом мирового класса. |
The guy out there, the one that killed McGrath and Blakely and drove your friends into the water, the one carrying out operation Pandora, he's not with me. |
Тот, кто убил МакГрат и Блейкли искупал ваших друзей в воде и исполняет операцию Поандора не со мной. |
In the novel The Dalek Generation (2013), a child, Jenibeth Blakely, is held prisoner by the Daleks for almost ninety years, during which time she is transformed into a Dalek puppet. |
В романе «Поколение далеков» (англ. The Dalek Generation) появляется ребёнок, Дженибет Блейкли, который провёл в заключении у далеков более 90 лет и в результате был преобразован в «марионетку». |
On Easter Sunday, 10 April 1955, Ellis shot Blakely dead outside the Magdala public house in Hampstead and was immediately arrested by an off-duty policeman. |
В пасхальное воскресенье 1955 года Эллис застрелила насмерть Блейкли у входа в паб Магдала в Хэмпстеде, после чего сразу же сдалась полиции. |