| On deck, the lovely birdie and her companion, the delectable Raymond. | Следующими на эту сцену выйдут, великолепная Бёрди и ее партнер, восхитительный Реймонд. |
| I'm just trying to keep up with you, birdie, and it's not easy. | Я пытаюсь быть идеальным для тебя, Бёрди, но это не легко. |
| Can we please start over, birdie? | Мы можем начать всё сначала, Бёрди? |
| Do you by any chance know what time birdie - or it might be | Вы случайно не знаете, когда Бёрди, или может... |
| So, birdie, is that, like, a nickname, or that's - | Бёрди, это твой ник, или... |
| The one with the white beard is my godfather, Birdie. | А мужик с белой бородой, это мой крёстный отец, Бёрди. |
| Tina, Birdie, Elaine Toromocho. | Тина, Бёрди, Элейн Торомоко. |
| Miss Birdie, this is my friend Donny Ray. | Миссис Бёрди, это мой друг, Донни Рэй. |
| Birdie, that really isn't necessary. | Бёрди, это совсем не обязательно. |
| Better yet, let Birdie do it. | А ещё лучше, пусть Бёрди сделает это. |
| But Birdie might know if he was popping pills. | Но Бёрди должна знать, глотал ли он колёса. |
| And Birdie isn't really your aunt. | И Бёрди на самом деле не твоя тётя. |
| And I always give Birdie her martini first. | И я всегда сначала даю Бёрди её мартини. |
| So I told Birdie that he was going to leave. | Тогда я сказал Бёрди, что он собирается уходить. |
| My Chet would not cross his Aunt Birdie. | Мой Чет не будет перечить своей тёте Бёрди. |
| Which Dwight Stannich will fill with motions and continuances, and Birdie will never see trial. | Которые Дуйат Станнич заполнит ходатайствовами и отсрочками, и Бёрди никогда не увидит суда. |
| Birdie told me that Philip was swept off their yacht. | Бёрди сказала мне, что Филлипа выкинуло за борт яхты. |
| Birdie said that she only had a talent for attracting bad men. | Бёрди сказала, что у неё был талант притягивать плохих мужчин. |
| Birdie, what am I going to do? | Бёрди, что же мне делать? |
| Birdie, you're - you're amazing. | Бёрди, ты... ты удивительная. |
| He would have killed you or Birdie before he killed himself. | Он захотел бы убить тебя или Бёрди прежде чем убить себя. |
| I'm just happy you're not mad at your old Birdie. | Я рада, что ты не злишься на свою тётю Бёрди. |
| Thirty years at your Aunt Birdie's side and you never learned not to cross her. | 30 лет на стороне тёти Бёрди и ты никогда не пытался переметнуться на другую. |
| Birdie hazel, ladies and gents! | Бёрди Хейзел, дамы и господа. |
| You see, Birdie? "The liberal choke hold." | Видишь, Бёрди? "Держать в захвате" |