| Your hand should be light, like a birdie on a branch. | Твоя рука должна быть легкой, как птичка на ветке. |
| Here, birdie, birdie... | Сюда, птичка, птичка... |
| Watch the birdie, Philippe. | Сейчас вылетит птичка, Филипп. |
| Honey, how is the birdie? | Дорогая, как твоя птичка? |
| Morning on the Upper East Side, where even our own blonde birdie has been spotted flying the coop early to make it to her morning classes. | Утро в Верхнем Ист-Сайде, когда даже наша светловолосая птичка была замечена вспорхнувшей раненько, чтобы успеть на утренние лекции. |
| Yes, birdie, you'd like her, too. | Да, пташка, тебе б она тоже понравилась. |
| Get a grip, Birdie, I slept over with Anne. | Получи захват, пташка, я спала у Энн. |
| Come on, birdie. | Твоя очередь, пташка. |
| Knock 'em dead, Birdie. | Порази их, пташка. |
| Like my nickname is Birdie. | Например мою кличку Пташка. |
| I'm just trying to keep up with you, birdie, and it's not easy. | Я пытаюсь быть идеальным для тебя, Бёрди, но это не легко. |
| But Birdie might know if he was popping pills. | Но Бёрди должна знать, глотал ли он колёса. |
| Birdie told me that Philip was swept off their yacht. | Бёрди сказала мне, что Филлипа выкинуло за борт яхты. |
| Good morning, Birdie. | Доброе утро, Бёрди. |
| By your relationship with Birdie. | Ваши отношения с Бёрди. |
| Hello. I'm here to see Birdie Gladwell. | Привет, я хочу видеть Бирди Глэдвелл. |
| Hello, Birdie. Well, look who the cat dragged in. | Привет, Бирди. посмотрите ка кого притащила с собой кошка |
| You know... Birdie, I bet those nurses would like to see your new scarf. | Ты знаешь... Бирди, спорим те медсестры захотят увидеть твой новый шарф они позеленеют от зависти |
| Thank you, Miss Birdie. | Спасибо, мисс Бирди. |