Some say that bipolarity is being replaced by multipolarity. |
Некоторые говорят, что биполярность сменяется многополярностью. |
East-West antagonism has disappeared, together with the strategic bipolarity that was its hallmark! |
Исчез антагонизм между Востоком и Западом, а вместе с ним исчезла характерная для него стратегическая биполярность! |
Even if East-West confrontation and the bipolarity of past decades have disappeared, new challenges have emerged over the past few years. |
Несмотря на то, что конфронтация между Востоком и Западом и биполярность, существовавшие в последние десятилетия, ликвидированы, за прошедшие несколько лет возникли новые сложные проблемы. |
Mr. ABULHASAN (Kuwait) said that 50 years of bipolarity in the world had made it impossible to settle many conflicts. |
Г-н АБУЛХАСАН (Кувейт) говорит, что пятидесятилетняя биполярность в мире способствовала неудачам в урегулировании многих конфликтов. |
The Soviet Union was an unsustainable empire; if it could not survive at a time when isolation and bipolarity were the order of the day, it certainly could not be recreated within today's interconnected multipolar global system. |
Советский Союз был нестабильной империей. Если уж он не смог выжить в то время, когда изоляционизм и биполярность определяли мировой порядок, его, без сомнения, нельзя воссоздать в сегодняшней взаимосвязанной, многополярной глобальной системе. |
Bipolarity is a thing of the past, and it is unlikely to re-emerge in a new Sino-American "G-2." |
Биполярность ушла в прошлое и вряд ли возродится в новой китайско-американской «Большой двойке». |
The first session - "New Bipolarity" - Myth or Reality? "- touched upon the problems of crisis of supranational and international institutions, as well as the appropriateness of the very concept of "bipolarity" in contemporary international relations. |
Подробное описание открытия Первая сессия «Новая биполярность» - миф или реальность?», затронула проблематику кризиса наднациональных и международных институтов, а также уместности самого понятия «биполярности» в современных международных отношениях. |
Now that the bipolarity of the past has disappeared and the use and abuse of the veto are fading, the Council should become more representative of the new international reality. |
Сейчас, когда исчезла прошлая биполярность в отношениях, а использование права вето и злоупотребление этим правом отходят на второй план, Совет должен в большей мере отражать новую международную реальность. |