Английский - русский
Перевод слова Bipolar

Перевод bipolar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биполярный (примеров 23)
A multipolar world is more stable than a bipolar world and it is the future of humankind. Многополярный мир более стабилен, чем биполярный, и именно в нем будущее человечества.
The bipolar world had begun to fray at the seams, with the attendant tumult. Биполярный мир начал рассыпаться по швам, приводя к хаосу.
Sparked by Poland's Solidarity movement, the Warsaw Pact dissolved, the Soviet Union disintegrated, and the bipolar world and its East-West divide vanished. Воодушевленный польским движением Солидарность, распадом Организации Варшавского договора и развалом Советского Союза, исчез и биполярный мир с его делением на Восток и Запад.
The events of some time ago led us to believe that the old bipolar world was a thing of the past and that a new world order was automatically about to succeed it. События, происшедшие некоторое время назад, заставили нас поверить в то, что биполярный мир - это дело прошлого и что ему на смену автоматически придет новый мировой порядок.
A negative control voltage will maintain the switch (e.g. NPN bipolar transistor or N-channel FET)open, and this situation will persist until the energy of the collapsing flux has been absorbed (by something). Отрицательное напряжение базы будет удерживать ключ (например биполярный NPN-транзистор или N-канальный полевой транзистор) разомкнутым, и это будет длиться до тех пор, пока вся энергия уменьшающегося магнитного потока не будет поглощена (чем-нибудь).
Больше примеров...
Биполярное расстройство (примеров 72)
She's bipolar, manic-depressive. У нее биполярное расстройство, маниакально-депрессивный психоз.
The baby daddy is bipolar, so this kid could be a little wacky. У его папочки, знаете, биполярное расстройство, и это может аукнуться.
Bipolar, possible schizophrenia. Биполярное расстройство, возможна шизофрения.
Both concluded that her bipolar illness was responsible for the incident, directly contradicting your testimony. Оба сделали вывод, что в инциденте виновато её биполярное расстройство, что прямо противоречит вашему заключению.
Childhood bipolar - children as young as four are beinglabeled bipolar because they have temper tantrums, which scoresthem high on their bipolar checklist. Биполярное расстройство - детям четырех лет ставят такойдиагноз, если у них бывают приступы гнева, что в разы поднимает ихпо шкале биполярного расстройства.
Больше примеров...
Двухполюсный (примеров 5)
The Year will be bipolar in nature, examining the contrasting features of the Arctic and Antarctic and their important interrelationship with the global environment. Год этот будет носить «двухполюсный» характер, ибо в его смысл заложено исследование противоположных характеристик Арктики и Антарктики и их существенного взаимодействия с глобальной экосистемой.
This resolution was adopted in an international security context dominated by the cold war and a bipolar world. Эта резолюция была принята в контексте международной безопасности, когда доминировали холодная война и двухполюсный мир.
In the decades since the establishment of the United Nations, our world has witnessed both unipolar and bipolar world orders. В течение десятилетий со времени образования Организации Объединенных Наций в нашем мире существовали однополюсный и двухполюсный виды мироустройства.
The events that shook Eastern Europe at that time led us to believe that the old bipolar world had expired and that another order was bound to take its place. События, потрясшие тогда Восточную Европу, заставили нас поверить в то, что старый двухполюсный мир отошел в небытие и что на смену ему неизбежно должен прийти иной международный порядок.
Throughout the decades of this confrontation, many of the major decisions of international peace and security were taken outside the United Nations and managed within the context of a non-democratic system, the bipolar system. На протяжении десятилетий, которые длилась эта конфронтация, многие важнейшие решения в области международного мира и безопасности принимались вне Организации Объединенных Наций и осуществлялись в контексте недемократической системы - системы, носившей двухполюсный характер.
Больше примеров...
Биполярные (примеров 16)
You know, I don't think of people with bipolar as cripples. Знаете, я не думаю что биполярные люди инвалиды.
80% of planetary nebulae do not have a spherical shape; instead forming bipolar or elliptical nebulae. 80% планетарных туманностей не имеют сферической формы, а вместо этого образуют биполярные или эллиптические туманности.
Electric current flowing through the tissue between the active and return electrode in each pixel stimulates the nearby inner retinal neurons, primarily the bipolar cells, which transmit excitatory responses to the retinal ganglion cells. Электрический ток, протекающий через ткань между активным и обратным электродами в каждом пикселе, стимулирует близлежащие внутренние нейроны сетчатки, в первую очередь, биполярные клетки, которые передают возбуждающие ответы клеткам ганглия сетчатки.
(e) Bipolar interactions; е) биполярные взаимодействия;
In 1984 bipolar jets were detected coming from CH Cygni, which were suspected to be due to accretion from its companion star. В 1984 году у CH Лебедя были обнаружены биполярные джеты, которые, вероятно, возникли вследствие аккреции вещества звезды-компаньона.
Больше примеров...
Двуполярной (примеров 15)
The world of bipolar confrontation is no longer, and the era of cooperation is under way. Мира двуполярной конфронтации больше не существует, началась эра сотрудничества.
The developments during the last decade on the global scene, particularly the demise of the bipolar international system and the need to replace it with a new world order, have created many hopes and expectations. Международные события последнего десятилетия, в особенности ликвидация двуполярной международной системы и необходимость ее замены новым мировым порядком, вселили многие новые надежды и чаяния.
On the one hand, international relations continued to reap the benefits brought about by the end of the cold war and the collapse of the bipolar system. С одной стороны, в международных отношениях мы продолжали пожинать плоды прекращения "холодной войны" и крушения двуполярной системы.
This structure bore fruit when the world bipolar system collapsed, and the Chemical Weapons Convention in 1993 and the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty in 1996 were concluded and negotiations on the Biological Weapons Convention protocol were intensified. Эта структура принесла свои плоды после краха двуполярной системы мира, а также способствовала заключению Конвенции по химическому оружию в 1993 году и Договора о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в 1996 году, а также активизации переговоров по протоколу к Конвенции по биологическому оружию.
Let me see - I have been called borderline, bipolar, depressive, Garden-variety hysterical woman, Дай подумаю... меня называли невменяемой, двуполярной, депрессивной, типичной истеричной бабой, отъёблом, недоёблом, переёблом, конченой, Анжелой Дэвис, ходячим синдромом разъярённой-чёрной-бабы.
Больше примеров...
Двуполярного (примеров 16)
But it no longer makes sense to continue applying this system after the collapse of the bipolar world order and the emergence of a new globalized world. Однако теперь, после распада двуполярного мирового порядка и появления нового глобализованного мира сохранение этой системы представляется бессмысленным.
From a certain point of view, it was an occasion for reviewing the state of international relations following the collapse of the bipolar international order. В некотором роде он действительно предоставил возможность для проведения обзора состояния международных отношений после распада двуполярного международного порядка.
To be realistic, however, the hopes of mankind for a new and genuinely just international legal and political order, generated by the demise of the bipolar world, are yet to be realized. Однако если смотреть на вещи реально, то следует заметить, что надежды человечества на новый и действительно справедливый международный юридический и политический порядок, вызванные исчезновением двуполярного мира, еще не осуществились.
The collapse of the bipolar world order in the final decade of this century and the swift march of the world towards diversity, coupled with renewed assertion of identity in the international arena by nations demanding equality, are other significant achievements in this direction. Другими важными достижениями в этом направлении стали крушение в последнем десятилетии нынешнего века двуполярного мирового порядка и быстрая поступь сообщества наций по пути диверсификации наряду с обновленным утверждением требующими равенства нациями своей самобытности на международной арене.
The days of the cold war and a bipolar world are a thing of the past, and the number of States making up the international community has increased substantially since 1965, the date of the last enlargement of the Council. Времена "холодной войны" и двуполярного мира остались в прошлом, и число государств-членов международного сообщества значительно увеличилось с 1965 года, когда в последний раз был расширен Совет Безопасности.
Больше примеров...
Биполярную (примеров 10)
Many, but not all, planetary nebulae exhibit an observed bipolar structure. Многие, хотя и не все, планетарные туманности имеют наблюдаемую биполярную структуру.
High-resolution images of it in visible and near infrared light reveal a highly symmetric, compact bipolar nebula with X-shaped spikes which imply anisotropic dispersion of the circumstellar material. Дифракционные спекл-изображения в видимом и ближнем инфракрасном диапазоне показывают очень симметричную, компактную биполярную туманность с Х-образными шипами, которые подразумевают тороидальное распределение околозвёздного материала.
For, if it has a bipolar orientation, then an st-numbering may be constructed by finding a topological ordering of the directed acyclic graph given by the orientation, and numbering each vertex by its position in the ordering. Если граф имеет биполярную ориентацию, то st-нумерация может быть построена путём нахождения топологической сортировки ориентированного ациклического графа, заданного ориентацией, и нумерации каждой вершины согласно её позиции в этом порядке.
These are characterised by a bipolar system consisting of a rural base, purveyor of child labour, and an urban target, the consumer of child labour. Они объединены в биполярную систему, которая опирается на сельские районы, являющиеся поставщиками детской рабочей силы, и деятельность которой ориентирована на город, являющийся потребителем этой рабочей силы.
The relations between great powers - we thought we were past the bipolar era. Отношения между великими державами - мы думали, что минули биполярную эпоху.
Больше примеров...
Биполярному (примеров 4)
When a bipolar patient is given escitalopram, It can trigger a full-on manic phase. Когда биполярному пациенту дают Эсциталопрам то это провоцирует возникновение маниакальной фазы.
The bipolar world has been replaced by a world that is in political, economic and social transition and transformation. Биполярному миру пришел на смену мир, где происходят политические, экономические и социальные преобразования.
Trends in this Organization and in the world today are making the peoples of the developing world here represented nostalgic for the bipolar world of yesterday. Сегодняшние тенденции в этой Организации и во всем мире вызывают у представленных здесь народов развивающихся стран чувство ностальгии по вчерашнему биполярному миру.
VIENNA: The Soviet Union's termination, which brought to an end the bipolar world, ushered in an era of U.S. hegemony. Распад Советского Союза, положивший конец биполярному миру, возвестил о начале эры американской гегемонии.
Больше примеров...
Биполярности (примеров 5)
Because we can show that she's bipolar. Потому что мы можем показать, что она страдает от биполярности.
The end of the bipolar world based on hostile camps has removed the impediments to pursuing the goal of nuclear disarmament. Прекращение биполярности в мире, основанной на враждебных лагерях, устранило препятствия на пути достижения целей ядерного разоружения.
Even though the risk of annihilation may have diminished because the world is no longer bipolar, the nuclear threat remains. Ведь хотя, благодаря исчезновению планетарной биполярности, риск уничтожения, быть может, и уменьшился, ядерная угроза все же сохраняется.
This is all the more important now that the artificial bipolar system is giving way to a more natural poly-centred international system with the United Nations at its heart. И особенно важно это сейчас, когда на смену искусственной биполярности приходит более естественная полицентричная международная система, с опорой на Организацию Объединенных Наций.
Or, notwithstanding a more complicated negotiating environment than existed in the largely bipolar era in which most of the past successes of the CD were secured, are there ways in which delegates can get the rusted wheels of the Conference to move once more? Или, несмотря на более сложный переговорный контекст, нежели существовавший в эпоху биполярности, когда и были достигнуты основные прошлые успехи КР, у делегаций все же есть способы заставить вращаться несколько заржавевшие колеса Конференции?
Больше примеров...
Биполярность (примеров 6)
I barely admitted being bipolar to myself. Я самой себе не могла признался, что у меня биполярность.
The bipolar character of the international system was at its climax, and the United Nations was searching for innovative ways to provide effective solutions to the problems of our globe. Биполярность международной системы находилась в апогее своего развития, и Организация Объединенных Наций искала новые пути эффективного решения наших глобальных проблем.
The kid is schizophrenic or bipolar! У ребёнка шизофрения либо биполярность.
Bipolar is a physical illness. Биполярность тоже физическое заболевание.
Was she bipolar, too? У нее тоже была биполярность?
Больше примеров...