Английский - русский
Перевод слова Bipolar

Перевод bipolar с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Биполярный (примеров 23)
The bipolar world has disappeared and the cold war has practically ended. Исчез биполярный мир, и практически закончилась "холодная война".
Against this background, it seems likely that the new world order will resemble the bipolar order of the Cold War - but only on the surface. В подобных обстоятельствах кажется весьма вероятным, что новый мировой порядок будет похож на биполярный порядок времен Холодной войны - но только на первый взгляд.
On another plane, fears are surfacing that the bipolar world of the past 50 years could now assume a North-South configuration, not between opposing political and social systems, but between rich and poor nations. С другой стороны, все активнее возникают опасения в отношении того, что биполярный мир последних 50 лет может принять сейчас форму Север-Юг, причем не только противопоставляя политические и социальные системы, но также и богатые и бедные страны.
He thinks a bipolar world is inherently more stable. Биполярный мир видится ему более устойчивым.
Shockley initially planned to work on the mass production of diffusion bipolar transistors, but then set up a "secret project" on Shockley diodes, and in 1957 stopped all works on bipolar transistors. Мур рассказывал в 1994 году, что изначально Шокли планировал довести до производства диффузионный биполярный транзистор, но затем учредил «секретный проект» по динистору, а в 1957 году прекратил работы по биполярным транзисторам.
Больше примеров...
Биполярное расстройство (примеров 72)
Well, maybe she was always bipolar. Ну, возможно у нее всегда было биполярное расстройство.
A lot of creative people are bipolar. У множество творческих людей биполярное расстройство.
She's been diagnosed as bipolar, a condition she concealed from her superiors for more than ten years. У неё диагностировали биполярное расстройство, своё состояние она скрывала от начальства на протяжении десяти лет.
She was diagnosed as bipolar when you very young. Ей диагностировали биполярное расстройство, когда ты была маленьйо
Carrie Mathison's behavior during her manic episode was based in part on the personal experiences of writer Meredith Stiehm's sister, Jamie Stiehm, who is bipolar. Поведение Кэрри Мэтисон во время эпизода было частично основано на личном опыте сестре сценаристки Мередит Стим, Джейми Стим, у которой биполярное расстройство.
Больше примеров...
Двухполюсный (примеров 5)
The Year will be bipolar in nature, examining the contrasting features of the Arctic and Antarctic and their important interrelationship with the global environment. Год этот будет носить «двухполюсный» характер, ибо в его смысл заложено исследование противоположных характеристик Арктики и Антарктики и их существенного взаимодействия с глобальной экосистемой.
This resolution was adopted in an international security context dominated by the cold war and a bipolar world. Эта резолюция была принята в контексте международной безопасности, когда доминировали холодная война и двухполюсный мир.
In the decades since the establishment of the United Nations, our world has witnessed both unipolar and bipolar world orders. В течение десятилетий со времени образования Организации Объединенных Наций в нашем мире существовали однополюсный и двухполюсный виды мироустройства.
The events that shook Eastern Europe at that time led us to believe that the old bipolar world had expired and that another order was bound to take its place. События, потрясшие тогда Восточную Европу, заставили нас поверить в то, что старый двухполюсный мир отошел в небытие и что на смену ему неизбежно должен прийти иной международный порядок.
Throughout the decades of this confrontation, many of the major decisions of international peace and security were taken outside the United Nations and managed within the context of a non-democratic system, the bipolar system. На протяжении десятилетий, которые длилась эта конфронтация, многие важнейшие решения в области международного мира и безопасности принимались вне Организации Объединенных Наций и осуществлялись в контексте недемократической системы - системы, носившей двухполюсный характер.
Больше примеров...
Биполярные (примеров 16)
Originally the bipolar circuits provided higher speed but consumed more power than the competing 4000 series of CMOS devices. Изначально биполярные транзисторы обеспечивали большую скорость, но потребляли больше энергии, чем 4000 серия КМОП-устройств.
Electric current flowing through the tissue between the active and return electrode in each pixel stimulates the nearby inner retinal neurons, primarily the bipolar cells, which transmit excitatory responses to the retinal ganglion cells. Электрический ток, протекающий через ткань между активным и обратным электродами в каждом пикселе, стимулирует близлежащие внутренние нейроны сетчатки, в первую очередь, биполярные клетки, которые передают возбуждающие ответы клеткам ганглия сетчатки.
Bipolar relationships in a multi-polar world. "Биполярные отношения в многополярном мире".
M82's unique bipolar outflow (or 'superwind') appears to be concentrated on clumps A and C and is fueled by energy released by supernovae within the clumps which occur at a rate of about one every ten years. Уникальные, присущие только галактике М 82 биполярные выбросы (или сверхветер), похоже, сконцентрированы на уплотнениях A и C, и подпитываются энергией из сверхновых внутри уплотнений, которые происходят с частотой примерно раз в десять лет.
Moving screens can consist of a display with a large number of light dots (LED or bipolar segments), switched so as to form the arbitrary texts or diagrams. Экраны с бегущим изображением могут представлять собой табло с большим числом люминофорных точек растра (СИД или биполярные сегменты), зажигающихся в любой последовательности для воспроизведения текстов или диаграмм.
Больше примеров...
Двуполярной (примеров 15)
In recent years the world has moved into a period of transition towards multipolarity in the wake of the collapse of the bipolar structure. В последние несколько лет мир вступил в переходный этап развития в направлении многополярности после разрушения двуполярной структуры.
The developments during the last decade on the global scene, particularly the demise of the bipolar international system and the need to replace it with a new world order, have created many hopes and expectations. Международные события последнего десятилетия, в особенности ликвидация двуполярной международной системы и необходимость ее замены новым мировым порядком, вселили многие новые надежды и чаяния.
On the one hand, international relations continued to reap the benefits brought about by the end of the cold war and the collapse of the bipolar system. С одной стороны, в международных отношениях мы продолжали пожинать плоды прекращения "холодной войны" и крушения двуполярной системы.
The disappearance of bipolar tensions and the end of the cold war gave birth to the hope that more favourable conditions would arise for greater respect for the self-determination of peoples and for a gradual lessening of armed conflict. Исчезновение двуполярной напряженности и прекращение холодной войны пробудили надежду на создание более благоприятных условий для обеспечения большего уважения права народов на самоопределение и постепенной ликвидации вооруженных конфликтов.
Let me see - I have been called borderline, bipolar, depressive, Garden-variety hysterical woman, Дай подумаю... меня называли невменяемой, двуполярной, депрессивной, типичной истеричной бабой, отъёблом, недоёблом, переёблом, конченой, Анжелой Дэвис, ходячим синдромом разъярённой-чёрной-бабы.
Больше примеров...
Двуполярного (примеров 16)
The collapse of a bipolar world had brought sweeping democratic reforms and had facilitated the long-overdue settlement of certain regional conflicts. Распад двуполярного мира привел к радикальным демократическим реформам и в значительной степени содействовал урегулированию некоторых давно ждущих своего урегулирования региональных конфликтов.
The cold war and a bipolar world informed the drafting of the Treaty. На характер договора оказала воздействие атмосфера "холодной войны" и двуполярного мира.
But it no longer makes sense to continue applying this system after the collapse of the bipolar world order and the emergence of a new globalized world. Однако теперь, после распада двуполярного мирового порядка и появления нового глобализованного мира сохранение этой системы представляется бессмысленным.
To be realistic, however, the hopes of mankind for a new and genuinely just international legal and political order, generated by the demise of the bipolar world, are yet to be realized. Однако если смотреть на вещи реально, то следует заметить, что надежды человечества на новый и действительно справедливый международный юридический и политический порядок, вызванные исчезновением двуполярного мира, еще не осуществились.
The collapse of the bipolar world order in the final decade of this century and the swift march of the world towards diversity, coupled with renewed assertion of identity in the international arena by nations demanding equality, are other significant achievements in this direction. Другими важными достижениями в этом направлении стали крушение в последнем десятилетии нынешнего века двуполярного мирового порядка и быстрая поступь сообщества наций по пути диверсификации наряду с обновленным утверждением требующими равенства нациями своей самобытности на международной арене.
Больше примеров...
Биполярную (примеров 10)
High-resolution images of it in visible and near infrared light reveal a highly symmetric, compact bipolar nebula with X-shaped spikes which imply anisotropic dispersion of the circumstellar material. Дифракционные спекл-изображения в видимом и ближнем инфракрасном диапазоне показывают очень симметричную, компактную биполярную туманность с Х-образными шипами, которые подразумевают тороидальное распределение околозвёздного материала.
For, if it has a bipolar orientation, then an st-numbering may be constructed by finding a topological ordering of the directed acyclic graph given by the orientation, and numbering each vertex by its position in the ordering. Если граф имеет биполярную ориентацию, то st-нумерация может быть построена путём нахождения топологической сортировки ориентированного ациклического графа, заданного ориентацией, и нумерации каждой вершины согласно её позиции в этом порядке.
Like... like in-and-out-of-hospitals bipolar. Это тоже самое, что периодически посещать биполярную психиатрическую больницу.
The relations between great powers - we thought we were past the bipolar era. Отношения между великими державами - мы думали, что минули биполярную эпоху.
For 3-vertex-connected graphs, with designated vertices s and t, any two bipolar orientations may be connected to each other by a sequence of operations that reverse one edge at a time, at each step maintaining a bipolar orientation. Для вершинно З-связных графов с выделенными вершинами s и t любые две биполярные ориентации могут быть связаны друг с другом посредством последовательности операций, которые обращают направление одной дуги, на каждом шаге поддерживая биполярную ориентацию.
Больше примеров...
Биполярному (примеров 4)
When a bipolar patient is given escitalopram, It can trigger a full-on manic phase. Когда биполярному пациенту дают Эсциталопрам то это провоцирует возникновение маниакальной фазы.
The bipolar world has been replaced by a world that is in political, economic and social transition and transformation. Биполярному миру пришел на смену мир, где происходят политические, экономические и социальные преобразования.
Trends in this Organization and in the world today are making the peoples of the developing world here represented nostalgic for the bipolar world of yesterday. Сегодняшние тенденции в этой Организации и во всем мире вызывают у представленных здесь народов развивающихся стран чувство ностальгии по вчерашнему биполярному миру.
VIENNA: The Soviet Union's termination, which brought to an end the bipolar world, ushered in an era of U.S. hegemony. Распад Советского Союза, положивший конец биполярному миру, возвестил о начале эры американской гегемонии.
Больше примеров...
Биполярности (примеров 5)
Because we can show that she's bipolar. Потому что мы можем показать, что она страдает от биполярности.
The end of the bipolar world based on hostile camps has removed the impediments to pursuing the goal of nuclear disarmament. Прекращение биполярности в мире, основанной на враждебных лагерях, устранило препятствия на пути достижения целей ядерного разоружения.
Even though the risk of annihilation may have diminished because the world is no longer bipolar, the nuclear threat remains. Ведь хотя, благодаря исчезновению планетарной биполярности, риск уничтожения, быть может, и уменьшился, ядерная угроза все же сохраняется.
This is all the more important now that the artificial bipolar system is giving way to a more natural poly-centred international system with the United Nations at its heart. И особенно важно это сейчас, когда на смену искусственной биполярности приходит более естественная полицентричная международная система, с опорой на Организацию Объединенных Наций.
Or, notwithstanding a more complicated negotiating environment than existed in the largely bipolar era in which most of the past successes of the CD were secured, are there ways in which delegates can get the rusted wheels of the Conference to move once more? Или, несмотря на более сложный переговорный контекст, нежели существовавший в эпоху биполярности, когда и были достигнуты основные прошлые успехи КР, у делегаций все же есть способы заставить вращаться несколько заржавевшие колеса Конференции?
Больше примеров...
Биполярность (примеров 6)
I barely admitted being bipolar to myself. Я самой себе не могла признался, что у меня биполярность.
We diagnosed him as bipolar, prescribed medication and sent him out with a clear rehabilitation plan. Мы поставили ему диагноз - биполярность, выписали лекарства и отослали его с четким планом реабилитации.
The bipolar character of the international system was at its climax, and the United Nations was searching for innovative ways to provide effective solutions to the problems of our globe. Биполярность международной системы находилась в апогее своего развития, и Организация Объединенных Наций искала новые пути эффективного решения наших глобальных проблем.
The kid is schizophrenic or bipolar! У ребёнка шизофрения либо биполярность.
Bipolar is a physical illness. Биполярность тоже физическое заболевание.
Больше примеров...