Radiological impacts on the biota arising from residual radioactivity will not cause effects on biotic populations. |
Радиологическое воздействие на биоту, являющееся результатом остаточной радиоактивности, не повлечет за собой последствий для биоты населения. |
On the other hand, "biological resources" are the tangible biotic components of ecosystems and species. |
С другой стороны, важнейшими компонентами биоты экосистем и видов являются биологические ресурсы. |
(c) Water, biotic and sediment sampling for environmental baseline study: |
с) взятие проб воды и осадков и образцов биоты для изучения экологического фона: |
Chapter 10 - Marine Biotic Responses and Feedbacks to Climate Change |
Глава 10 - Ответная реакция и обратное воздействие морской биоты на изменение климата |
Chapter 9 - Terrestrial Ecosystems: Biotic Feedbacks to Climate |
Глава 9 - Экосистемы суши: обратное воздействие биоты на климат |
(c) Water and biotic sampling and mineral samplings of a limited nature such as those obtained using core, grab or basket samplers to determine seabed geological or geotechnical properties; |
с) отбор проб воды и биоты и отбор проб полезных ископаемых ограниченного характера, например с использованием грунтовой трубки, грейфера или черпакового пробоотборника для установления геологических и геотехнических свойств морского дна; |
ICP Waters monitors biotic indicators, which can be transferred to biodiversity indicators. |
В рамках МСП по водам осуществляется мониторинг индикаторов состояния биоты, которые могут быть увязаны с индикаторами биоразнообразия. |
Molecular methods continue to advance rapidly, making biotic surveys at all levels, especially the level of micro-organisms, much more rapid and economically feasible than at present. |
Молекулярные методы продолжают претерпевать быстрое развитие, в результате которого исследования биоты на всех уровнях, особенно на уровне микроорганизмов, будут проводиться в гораздо более короткие сроки и станут экономически более целесообразными, чем сегодня. |
The Arctic Monitoring and Assessment Programme used models to learn more about emissions that were transported from one country and deposited in another and undertook biotic monitoring to find out where emissions were deposited. |
В рамках Программы арктического мониторинга и оценки применяется моделирование для расширения данных о выбросах, которые переносятся из одной страны и осаждаются в другой, а также ведется мониторинг биоты для локализации районов осаждения. |