Efforts to enhance registration through the use of biometrics were commended as they assisted resettlement operations, especially those of smaller resettlement countries. | Была дана высокая оценка усилиям по активизации регистрации на основе использования биометрических данных, поскольку они помогают операциям по переселению, прежде всего операциям менее крупных стран переселения. |
Preparations for acceding to the Schengen Treaty also include cooperation with the EU in the application of biometrics, strengthening the security of documents, control of migration, preventing cross-border trafficking of drugs, weapons and ammunition. | Подготовка к присоединению к Шенгенскому договору также включает в себя сотрудничество с ЕС в сфере применения биометрических данных, повышения степени защиты документов, контроля за миграцией, пресечения трансграничного оборота наркотиков, оружия и боеприпасов. |
Advances in migration management technology, including the use of biometrics in travel document system, had been moving forward in the most developed countries and could be instrumental in combating abuses in the migration sector. | Достижения в технологии управления миграцией, в том числе использование биометрических данных в системе проездных документов, продолжают приумножаться в наиболее развитых странах и могут способствовать борьбе со злоупотреблениями в секторе миграции. |
Commercial applications have also been developed, where often biometrics are used in the context of a two-factor authentication process requiring provision of an element in possession of the individual and an element in the knowledge of the individual. | Разработаны также коммерческие технологии использования биометрических данных; многие из них предусматривают процедуру удостоверения по сочетанию двух параметров, один из которых должен физически наличествовать у удостоверяемого лица, а другой должен быть ему известен. |
Consolidation of the democratic process had continued with the effective introduction of biometrics in the electoral system, despite the opposition's protests regarding the ways and means of controlling biometrics. | Кроме того, продолжалось укрепление демократического процесса, в том числе посредством перехода к практическому использованию биометрических данных в рамках избирательной системы, невзирая на протесты оппозиции в связи с формами и средствами управления этими данными. |
His biometrics are a perfect match to a guy by the name of Massil Al-Hawati. | Его биометрия идеально подходят к парню по имени Массил Аль Хавати. |
My biometrics triggered a psych eval. | Моя биометрия вызвала начало процесса психологической оценки. |
Biometrics appears to be a new science, but it was actually developed by - | Биометрия, вроде, новая наука, фактически была разработана |
Your results were validated by biometrics. | Ваши результаты подтвердила биометрия. |
Biometrics are being implemented in more and more airports as they enable quick recognition of passengers and hence lead to lower volume of people standing in queue's. | Биометрия внедряется во все большем количестве аэропортов, поскольку эта система позволяет быстро распознавать пассажиров. |
Second, using biometrics and changes to national inadmissible passenger criteria to advance the travel ban against listed individuals | во-вторых, в целях содействия осуществлению запрета на поездки включенных в санкционный перечень лиц следует использовать биометрические данные и изменить национальные критерии для внесения в перечень пассажиров без права въезда; |
Well, what kind of biometrics? | Какого рода биометрические данные? |
In this respect, biometrics are not considered unique identifiers but rather semi-unique identifiers. | В свете этого биометрические данные рассматриваются не как уникальные, а лишь как "полууникальные" отличительные признаки. |
The majority of countries responding to the questionnaire have also identified the need to develop specific legislation to address policies and practices concerning biobanking, management of electronic clinical files, forensic identification, biometrics and the sale of genetic tests over the counter. | Большинство ответивших на вопросник стран указывали также на необходимость разработки специальных законов, регулирующих политику и практическую деятельность в таких сферах, как биобанки, управление медицинскими файлами в электронной форме, идентификация методами судебно-медицинской экспертизы, биометрические данные и свободная продажа в аптеках генетических тестов. |
Biometrics can enter into this area of activity in both the travel document itself and the registration and issuance process. | Биометрические данные могут сыграть свою роль в том, что касается самого проездного документа и порядка его регистрации и выдачи. |
These include computers, cameras, sensors, wireless communication, GPS, biometrics, remote sensing and other technologies. | К ним относятся компьютеры, камеры, датчики, беспроводная связь, ГПС, биометрика, дистанционное зондирование и другие технологии. |
And if you needed retinal scans, cell phone data dumps, biometrics of all the superpowers in the world - | И если вам нужны сканы сетчаток, данные с сотовых, биометрика на все супердержавы в мире, |
But the secure location can only be accessed by my exact biometrics. | Но доступ в укрытие обеспечит лишь моя биометрика. |
Desktop stuff gets better all the time, perfect biometrics. | Техника все время совершенствуется, безупречная биометрика. |
In this case a biometrics could be helpful. | В этом случае биометрика приходит на помощь. |
And the suits don't have the biometrics, so we don't know what shape they're in. | В скафандрах нет биометрического контроля, мы не знаем, в каком состоянии наши люди. |
To accommodate those variations, the accuracy of biometrics may be manipulated by setting the threshold for matching the reference template with the extracted sample. | Для учета возможных вариаций точность биометрического контроля можно регулировать, устанавливая пороговые уровни соответствия извлеченного образца проверочному эталону. |
To that end it has recently drawn up a new electoral code, and ELECAM has decided to revise the electoral lists with the introduction of biometrics, in order to further enhance the transparency, legality and credibility of the election process. | Так, недавно был принят новый избирательный кодекс, а ЭЛЕКАМ приняла решение обновить списки избирателей с помощью системы биометрического контроля с целью дальнейшего улучшения ситуации в том, что касается транспарентности различных выборов, их соответствия законам и признания полученных результатов. |
Peaceful legislative elections were organized in the country, against a backdrop of protest and a boycott by part of the opposition, which demanded that the elections should be postponed so that biometrics could be introduced into the electoral process and the electoral roll revised. | В стране были организованы парламентские выборы, которые прошли мирно, на фоне протестов и бойкота со стороны одной из оппозиционных партий, потребовавшей переноса выборов в связи с внедрением в избирательный процесс биометрического контроля и обновлением ее избирательных списков. |
The Government has undertaken to introduce biometrics and revise the electoral roll by 2013. | Правительство обязалось внедрить систему биометрического контроля и обновить списки избирателей к кампаниям 2013 года. |
Torchwood is about to access your secure site, which means I also need access using your biometrics. | Торчвуд собирается получить доступ к вашему надёжно защищённому сайту, а значит, мне тоже нужно получить доступ, используя ваши биометрические характеристики. |
Consider the official US diplomatic cables released by WikiLeaks that revealed that State Department employees were asked to obtain "biometrics" on public officials at the United Nations. | Возьмём, к примеру, официальные американские дипломатические сообщения, разглашённые порталом WikiLeaks, в которых сотрудникам министерства иностранных дел было поручено получить «биометрические характеристики» государственных чиновников ООН. |
I need the biometrics of poor Nicholas Frumkin. | Мне нужны биометрические характеристики бедного Николаса Фрамкина. |
He had to check the biometrics receiver, needed to reconfirm the frequencies of the neural feedback loop. | Ему пришлось проверить биометрический приемник, чтобы перенастроить частоты нейронной петли обратной связи. |
This is a biometrics sensor We've had online for the past month or so. | Это биометрический сенсор, который мы активировали где-то в течение прошлого месяца. |
Fingerprint biometrics and a code. | Биометрический отпечаток пальца и код. |
In September 2009, in collaboration with partner organizations, ICAO organized two workshops and training sessions on machine readable travel documents, biometrics and security standards. | В сентябре 2009 года, в сотрудничестве с организациями-партнерами, ИКАО организовала два семинара и учебные сессии по машинносчитываемым проездным документам, биометрическим данным и стандартам в области безопасности. |
ICAO had also convened its fourth worldwide symposium and exhibition on ICAO Machine Readable Travel Documents, biometrics and security standards, at its headquarters in Montreal in October 2008. | Кроме того, в октябре 2008 года в своей штаб-квартире в Монреале ИКАО созвала свой четвертый всемирный симпозиум и организовала выставку по разработанным ИКАО машиносчитываемым проездным документам, биометрическим данным и стандартам в области безопасности. |
In coordination with the United Nations Counter-Terrorism Executive Directorate, ICAO had organized its first regional seminar on Machine Readable Travel Documents, biometrics and security standards in early April 2009 in Nigeria. | В начале апреля 2009 года в Нигерии ИКАО в координации с Исполнительным директоратом Контртеррористического комитета Организации Объединенных Наций организовала свой первый региональный семинар по машиносчитываемым проездным документам, биометрическим данным и стандартам в области безопасности. |
The support mission also continues to assist the Afghans in countering threat networks through the development of Afghan forensics and biometrics capabilities. | Миссия оказывает также дальнейшую помощь Афганистану в ослаблении системных угроз посредством укрепления его потенциала в области криминалистики и биометрической идентификации. |
Every entrance is controlled by biometrics and RFID encoded access cards. | Каждый вход оснащен системой биометрической идентификации и картами доступа с радиочастотной идентификацией. |
Barcodes, radio frequency identification and biometrics, for example, finger print recognition, all come under the umbrella of automatic identification and data collection technology. | Методы автоматической идентификации и сбора данных включают применение штриховых кодов, радиочастотной и биометрической идентификации, например путем распознавания отпечатков пальцев. |
We need to gain access, but it's restricted with some heavy-duty biometrics. | Нам нужно получить доступ, но он ограничен какой-то сверхмощной техникой биометрической идентификации. |
It is further envisaged that pending the availability of funds, an upgrade of the Movement Control System is proposed as well as the roll out of facial biometrics technology. | Кроме того, при наличии соответствующих средств предполагается модернизировать систему диспетчерского контроля, а также внедрить в практику технику биометрической идентификации. |
However, in light of the inherent features of biometrics, caution is also expressed on the dangers of a gradual, uncontrolled increase relating to their use in routine commercial transactions. | Однако ввиду имманентных особенностей биометрической информации в этой связи высказываются также предостережения о рисках, связанных с постепенным бесконтрольным распространением таких систем в повседневной коммерческой практике. |
Data protection laws, although they may not refer expressly to biometrics, aim at protecting personal data relating to natural persons, whose processing, both in their raw form and as templates, is at the core of biometrics technology. | Законы о защите данных, хотя они могут и не содержать прямых упоминаний о биометрической информации, направлены на защиту индивидуальных данных, относящихся к физическим лицам, обработка которых как в сыром виде, так и в виде эталонов составляет основу биометрической технологии. |
The Department is also developing a comprehensive evaluation of technology tools for electoral systems, including the use of biometrics to identify a voter's unique characteristics, such as eyeball patterns, fingerprints and hand shapes. | Департамент также занимается всеобъемлющей оценкой технических средств для систем по проведению выборов, включая использование биометрики в целях идентификации уникальных характеристик того или иного голосующего, таких, как характеристики глазного яблока, отпечатки пальцев и форма рук. |
In respect of the last topic, the Howard League noted the extraordinary pace of development in the field of security devices, Internet crime, electronic monitoring of offenders and the use of biometrics. | В связи с последней темой Лига Говарда отметила чрезвычайно высокие темпы развития технических средств безопасности, преступности в сети Интернет, средств электронного наблюдения за правонарушителями и применения биометрики. |
Looks like someone tried to bypass the biometrics with brute force. | Похоже кто-то пытался обойти биометрику грубой силой. |
Examples were given of a country where the immigration and naturalization services were testing a hand-print technology solution to speed up passport control, and of insurance companies that were using signature biometrics to authenticate individuals in claims processing. | Были приведены примеры страны, в которой службы иммиграции и натурализации опробывают технологию снятия отпечатков ладони для ускорения паспортного контроля, и страховых компаний, которые используют биометрику подписи для удостоверения личности клиентов при обработке требований о выплате возмещения. |
Thanks again for the biometrics - they worked a treat, mate. | Еще раз спасибо за биометрику - это сработало. |
This technological initiative also stores a facial biometrics database of the Chilean Investigative Police). | В рамках этой системы также обеспечивается хранение биометрических и физиономических данных. |
This technological initiative also stores a facial biometrics database (such as connections to the Civil Registry and Identification Service and the criminal Automated Fingerprint Identification System (AFIS) of the Chilean Investigative Police). | В рамках этой системы также обеспечивается хранение биометрических и физиономических данных (за счет подключения к системам службы регистрации актов гражданского состояния и установления личности и уголовной системе АФИС Следственной полиции Чили). |
Electronic documents using biometrics to authenticate a person's identity began to be issued in 2009. | С 2009 года начата выдача электронных документов, удостоверяющих личность, с биометрическими данными. |
The creation of secret watch lists, excessive data collection and sharing and imposition of intrusive scanning devices or biometrics, all create extra barriers to mobility. | Создание секретных списков подозреваемых, сбор чрезмерно обширных данных, а также обмен данными, полученными в результате обязательного применения интрузивных сканирующих устройств, или биометрическими данными - все это создает дополнительные препятствия для мобильности. |
In diplomatic passport on the basis of "ZP" passport electronic chip with biometrics data is included. | В дипломатическом паспорте, выпущенном на основе паспорта «ZP», содержится электронный чип с биометрическими данными. |
When combined with biometrics, smart cards can provide two- or three-factor authentication. | При совмещении подобных смарт-карт с биометрическими данными получается двух- или трехфакторная аутентификация. |