Английский - русский
Перевод слова Biomass
Вариант перевода Биотоплива

Примеры в контексте "Biomass - Биотоплива"

Все варианты переводов "Biomass":
Примеры: Biomass - Биотоплива
The increasing world population, changing dietary preferences and the increasing demand on biomass for bioenergy production are creating pressure on land and other resources to produce more agricultural raw materials. Рост мирового населения, изменение предпочтений в еде и растущий спрос на биомассу для производства биотоплива создают давление на земельные и другие ресурсы в целях производства все больших объемов сельскохозяйственного сырья.
Long term energy policies are needed in the fields of energy, agriculture and forestry; work is needed on taxation and regulatory frameworks for biomass and bio-fuels. В областях энергетики, сельского хозяйства и лесоводства необходимы долгосрочные стратегии использования энергоресурсов; следует проводить работу по созданию механизмов налогообложения и регулирования, связанных с использованием биомассы и биотоплива.
Technical assistance to facilitate renewable energy initiatives in the Caribbean small island developing States in the areas of biofuels aims to focus particular attention on biomass derived from the sugar industry. Техническая помощь в осуществлении инициатив по освоению возобновляемых источников энергии путем производства биотоплива в малых островных развивающихся государствах Карибского бассейна призвана акцентировать особое внимание на использовании биомассы, образующейся при промышленном производстве сахара.
Many developing countries and countries with economies in transition are endowed with substantial renewable energy resources in terms of hydropower, wind, solar, geothermal, biomass (particularly in the agro-processing sector) including agro-waste and biofuels. Многие развивающиеся страны и страны с переходной экономикой обладают значительными ресурсами возобновляемой энергетики в таких областях, как гидроэнергетика, энергия ветра и солнца, геотермальная энергия и энергия биомассы (особенно в агропромышленном секторе), включая сельскохозяйственные отходы и различные виды биотоплива.
(b) Biofuels sourced from second or new generation biomass, which should be produced sustainably to minimize impacts on food crops and freshwater usage; Ь) получение биотоплива из биомассы второго или нового поколения, которое следует производить на устойчивой основе в целях сведения к минимуму последствий для производства продовольственных культур и запасов пресной воды;
The recent IEA report on the transition from first to second generation biofuels suggests that the production of biofuels based on non-food biomass will avoid problems related to the biofuel derived from food crops, and in the long term may prove to be a less costly alternative. В недавно опубликованном докладе МЭА о переходе от первого поколения биотоплива ко второму говорится о том, что производство биотоплива из непродовольственной биомассы позволит устранить проблему, связанную с производством биотоплива из пищевых культур, и в долгосрочной перспективе может оказаться менее дорогостоящей альтернативой.
Included in the definition is energy generated from solar, wind, biomass, geothermal, hydropower and ocean resources, and biofuels and hydrogen derived from renewable resources. В определение включается также энергия, получаемая от энергии солнца, ветра, биомассы, геотермальной энергии, гидроэнергии и морских ресурсов, а также биотоплива и водорода из возобновляемых ресурсов .
Driven by intensifying climate change discussions, concerns about security of energy supplies and by rising oil prices, the use of biomass for biofuels, energy production and in the chemical sector is growing. Сейчас, когда активизировались дискуссии по проблеме изменения климата, когда выражается обеспокоенность по поводу надежности энергообеспечения и когда цены на нефть растут, биомасса все чаще используется в целях получения биотоплива, производства энергии и в химической промышленности.
Twenty-five papers were presented, focusing on the four topics: biofuel development in Asia and the Pacific; biogas and biomass development in Asia and the Pacific; next generation technology of bioenergy; and climate change and green business opportunities. Было представлено 25 документов, посвященных четырем темам: разработка различных видов биотоплива в Азиатско-Тихоокеанском регионе; развитие производства биогаза и биомассы в Азиатско-Тихоокеанском регионе; следующее поколение технологии биоэнергетики; и изменение климата и возможности для «зеленой» коммерческой деятельности.
Nonetheless, studies have forecast that a greater amount of lignocellulose materials - second generation feedstock - including woody biomass will be used for biofuel production. Если сегодня в качестве сырья для производства биотоплива на основе биомассы используется продукция растениеводства, завтра, согласно прогнозам, для производства биотоплива во все более широких масштабах будет использоваться сырье, содержащее лигноцеллюлозу, - «энергетическое сырье второго поколения», - включая древесную биомассу.
Green industrialization also presented an opportunity to develop new medium-technology industries in the developing world in such areas as solar power, wind and biomass energy and biofuels. Развитие "зеленой" промышленности открывает также возможности для создания в развиваю-щихся странах новых предприятий с приме-нением технологий средней сложности в таких областях, как использование биотоплива, солнечной энергии, энергии ветра и биомассы.
Syngenta and Diversa Corporation have a 10-year partnership to research and develop a range of new enzymes to convert pre-treated cellulosic biomass economically to mixed sugars, one of three key steps in biofuel production. Фирма «Синджента» и корпорация «Диверса» в рамках 10-летней программы партнерства проводят исследования и работают над созданием целого ряда новых энзимов для экономичного преобразования предварительно обработанной целлюлозной биомассы в смешанные сахара - одного из трех ключевых этапов производства биотоплива.
This bioenergy complex comprises a biopond and a gaseous biofuel production module having a grinder, a homogenizer and a bioreactor which are consecutively connected by biomass supply fittings, the gas outlet of the bioreactor being connected to a power-generating unit via a gas holder and a compressor. Бионергетический комплекс включает биопруд и модуль получения газообразного биотоплива, с последовательно соединенными патрубками подачи биомассы измельчителем, гомогенизатором и биореактором, газовый выход которого через газгольдер и компрессор соединен с энергоблоком.
Wood energy features strongly in national policies in many countries and is likely to receive added impetus from developments such as the EU Biomass Action Plan and the Bio-fuel Strategy. Развитие производства энергии на базе древесины является одним из приоритетных направлений национальной политики многих стран и, вероятно, получит дополнительный стимул в результате реализации таких инициатив, как План действий ЕС по вопросам использования биомассы и Стратегия развития сектора биотоплива.
The most important technical concepts being developed for biomass power generation include direct firing of biomass, co-firing of biomass with coal, gasification, and pyrolysis of biomass to produce biocrude, either in liquid or gas forms. К наиболее важным направлениям технической мысли в области выработки электроэнергии из биомасса относятся: прямое сжигание биомассы, комбинированное сжигание биомассы с углем, газификация и пиролиз биомассы для получения биотоплива в жидком или газообразном виде.
The use of sustainably harvested biofuels produces a CO2 benefit when the emissions from biomass combustion are offset by biomass growth, and emissions from fossil fuel combustion are avoided. Использование биотоплива, являющегося продуктом устойчивого лесопользования, позволяет сократить выбросы CO2, поскольку выбросы от сгорания биомассы компенсируются ее ростом, и при этом полностью отсутствуют выбросы за счет сжигания ископаемых видов топлива.
The economic and environmental impacts, the compatibility of biofuels with existing fuel delivery/use infrastructures, and competing uses for biomass also have to be assessed. Прежде чем приступить к реализации национальных стратегий в области биотоплива правительства должны принять ряд важных решений: предназначается ли биотопливо исключительно для транспорта или для более широкого энергозамещения; каковы потребности в земельных площадях; и каков желательный масштаб использования конверсионных технологий.
Various policy processes at different levels are intensively discussing biofuels as an urgent political issue in view of its role in global energy security and climate change, as well as sustainable rural development options. Currently, agricultural crops are the most common biomass sources for biofuels. В настоящее время в рамках целого ряда политических процессов на разных уровнях в качестве неотложного политического вопроса рассматривается возможность использования биотоплива, которое может внести свой вклад в обеспечение глобальной энергетической безопасности и в борьбу за преодоление последствий изменения климата, а также различные стратегии устойчивого развития сельских районов.