Claude Alvin Villee Jr. (9 February 1917, Lancaster, Pennsylvania - 7 August 2003) was an American biologist and long-time teacher at Harvard University. |
Клод Элвин Вилли (р. 1917 г. Ланкастер, штат Пенсильвания - 7 августа 2003 года) - американский биолог и преподаватель Гарвардского университета. |
As a marine biologist turned photographer, I've spent most of my career looking for places as magical as those I used to dream about when I was little. |
Как морской биолог, ставший фотографом, я провёл бóльшую часть карьеры в поисках мест настолько же волшебных, как те, о которых я мечтал ребёнком. |
I'm a biologist, and the central theorem of our subject: the theory of design, Darwin's theory of evolution by natural selection. |
По профессии я биолог, и основная теорема в моей области - это теория создания мира, дарвиновская теория эволюции путем естественного отбора. |
The revised age estimate is also supported by carbon-14 dating; marine biologist Rob Witbaard commented that he considers this second assessment accurate to within 1-2 years. |
Пересмотренный возраст подтверждается также данными радиоуглеродного анализа; морской биолог Роб Уитбард отметил, что считает погрешность в точности второй оценки возраста моллюска не превышающей одного-двух лет. |
Roderick Neil Brown, Q.C. is a lawyer, biologist, Canadian politician and former Member of the Legislative Assembly of Alberta, representing the constituency of Calgary-Nose Hill as a Progressive Conservative. |
Нил Бра́ун (англ. Neil Brown) - юрист, биолог, канадский политик и действующий депутат Законодательного собрания Альберты, представляющий избирательный округ Калгари-Ноус-Хилл и Прогрессивно-консервативную ассоциацию. |
A couple years ago, a biologist at Harvard named Kevin Esvelt wondered what would happen if you made it so that CRISPR inserted not only your new gene but also the machinery that does the cutting and pasting. |
Пару лет назад биолог из Гарварда по имени Кевин Эсвельт заинтересовался, что будет, если сделать так, чтобы CRISPR вносил не только новый ген, но и весь механизм, осуществляющий вырезание и вставку. |
I'm practically a biologist. someplace else. |
С каких-то точек зрения я уже биолог. |
The coordinating body comprises three senior staff (a biologist, a lawyer and a manager) and seven assistants. |
Штат Координационного органа состоит из трех ведущих специалистов (биолог, специалист по праву окружающей среды и управленец) и вспомогательного персонала, состоящего из семи сотрудников. |
You're very much like I was, Milo, a headstrong, young biologist full of ideas and theories, burning through my inheritance, trying to make a name for myself. |
Ты очень похож на меня в юности, Майло. Дерзкий юный биолог, полный идей и теорий, пытающийся превзойти наставника, заработать себе имя. |
Today a biologist or a man doing something with genes has a power... |
Сегодня об этом может заявлять биолог, человек, делающий эксперименты с генами... |
The American biologist Roger Payne has calculated that there's a deep sound channel in the ocean at these frequencies through which two whales could communicate anywhere in the world. |
Американский биолог Роджер Пэйн установил, что на этих частотах в океане существует подводный звуковой канал, на котором два кита могут общаться между собой, где бы они ни находились. |
You may be wondering why a marine biologist from Oceana would come here today to talk to you about world hunger. I'm here today because saving the oceans is more than an ecological desire. |
Вы, наверное, удивляетесь, зачем морской биолог из Oceana пришёл сегодня и говорит о мировом голоде. |
You'll see that the photographer, of course, was not inside the cage here, so clearly the biologist is a little smarter than the photographer I guess. |
Вы видите, конечно, что фотограф находился вне клетки, по-этому очевидно, что биолог чуть умнее фотографа. |
Marine biologist Joel W. Hedgpeth, writing in the San Francisco Chronicle, predicted it would be indispensable for students of the marine invertebrates of the Gulf of California. |
Морской биолог Джоэл В. Хеджпет, пишущий для San Francisco Chronicle предсказал, что он будет незаменимым для тех, кто исследует морских беспозвоночных Калифорнийского залива. |
Elephant researcher Martin Meredith recalls in his book an occurrence of a typical elephant death ritual as witnessed by Anthony Hall-Martin, a South African biologist who had studied elephants in Addo, South Africa, for over eight years. |
Исследователь слонов Мартин Мередит вспоминает в своей книге случай, свидетелем которого стал Антоний Холл-Мартин, южноафриканский биолог, который изучал слонов в местечке Аддо (ЮАР) более восьми лет. |
Claudius Regaud (born 30 January 1870 in Lyons, France; died 29 December 1940 in Couzon-au-Mont-d'Or, France) was a French doctor and biologist, one of the pioneers in radiotherapy at the Curie Institute. |
Клаудиус Рего (30 января 1870 года Лион - 29 декабря 1940 года в г. Кузон-о-Мон-д'ор) - французский врач и биолог, один из зачинателей лучевой терапии в Институте Кюри. |
Edmund O. Wilson, the noted Harvard biologist, wrote in his book "Consilience" of the eventual unification of the hard sciences, the social sciences and the humanities. |
Эдмунд О. Уилсон, знаменитый биолог из Гарварда, в своей книге «Совпадение» писал о возможном слиянии строгих дисциплин, общественных и гуманитарных наук. |
Reiji Okazaki (岡崎 令治, Okazaki Reiji, October 8, 1930 - August 1, 1975) was a pioneer Japanese molecular biologist, known for his research on DNA replication and especially for describing the role of Okazaki fragments along with his wife Tsuneko. |
岡崎令治, "Reiji Okazaki", 1930-1975) - японский молекулярный биолог, известный за свои исследования репликации ДНК и особенно за описание роли так называемых фрагментов Оказаки, которые он открыл, работая со своей женой Окадзаки, Цунеко в 1968 году. |
Evolutionary biologist Jerry Coyne describes this book as "a profoundly misguided critique of natural selection" and "as biologically uninformed as it is strident". |
Эволюционный биолог Джерри Койн назвал эту книгу "глубоко ошибочной критикой естественного отбора" и "такой же биологически неосведомлённой, как и вычурной." |
So he and Ryan organized and hosted a meeting at the Wyss Institute in Harvard bringing together specialists on passenger pigeons, conservation ornithologists, bioethicists, and fortunately passenger pigeon DNA had already been sequenced by a molecular biologist named Beth Shapiro. |
Так он и Райан организовали конференцию в институте Уисс в Гарварде, на которой собрали специалистов по странствующим голубям, орнитологов занимающихся сохранением видов, специалистов по биоэтике, и, к счастью, к тому времени молекулярный биолог Элизабет Шапиро уже определила последовательность ДНК странствующих голубей. |
Motoo Kimura (木村 資生, Kimura Motō) (November 13, 1924 - November 13, 1994) was a Japanese biologist best known for introducing the neutral theory of molecular evolution in 1968. |
木村資生 Кимура Мотоо:, 13 ноября 1924 года - 13 ноября 1994 года) - японский биолог, получивший широкую известность после публикации в 1968 году своей нейтральной теории молекулярной эволюции, которая сделала его одним из самых влиятельных популяционных генетиков. |
As the well-known Oxford biologist Richard Dawkins notoriously remarked, "Although atheism might have been logically tenable before Darwin, Darwin made it possible to be an intellectually fulfilled atheist." |
Как однажды заметил известный биолог Оксфордского университета Ричард Докинс: «Хотя атеизм, вероятно, можно было логически обосновать и до Дарвина, Дарвин сделал возможным атеизм на совершенно рациональной основе». |
Environmental writer and Biologist. |
Автор печатных трудов по вопросам экологии, биолог. |
SHECHEN, NEPAL - "Cooperation," the Harvard University biologist Martin Nowak has written, is "the architect of creativity throughout evolution, from cells to multicellular creatures to anthills to villages to cities." |
ШЕЧЕН, НЕПАЛ. «Сотрудничество, - как писал биолог из Гарвардского университета Мартин Новак, - это архитектор творчества на всем протяжении эволюции, от клеток к многоклеточным организмам, а от них - к муравейникам, деревням и городам». |
There was one waiting in the wings. It had been waiting there since 1960 when Alister Hardy, a marine biologist, said, "I think what happened, perhaps our ancestors had a more aquatic existence for some of the time." |
Нас ждала уже готовая парадигма Она ждала с 1960 года когда Алистер Харди, морской биолог, сказал: "Я думаю, что, возможно, наши предки вели водный образ жизни в какой-то момент времени". |