The main types are gasoline, diesel, gas-powered, electricity, biofuel and other sources. |
К основным видам относятся газолин, дизельное топливо, газ, электричество, биотопливо и другие источники. |
Currently, when compared to prices of fossil fuels, biofuel costs twice or even three times as much. |
В настоящее время биотопливо стоит в два или даже три раза дороже, чем ископаемое топливо. |
Only part of the plant was converted into biofuel. |
В биотопливо преобразуется лишь часть растения. |
Research programmes on renewable sources of energy, including biofuel; |
а) программы исследований в области возобновляемых источников энергии, включая биотопливо; |
The cultivation of crops for use as biofuel should not replace the current cultivation of food crops. |
Выращивание культур, используемых как биотопливо, не должно заменять выращивание продовольственных куль-тур. |
The role of biofuel demand, together with speculation and climate change, in food price increases was emphasized. |
Была отмечена роль спроса на биотопливо - наряду со спекуляцией и изменением климата - в повышении цен на продовольствие. |
The shift to biofuel will have numerous other impacts on the right to food. |
Переход на биотопливо повлечет за собой и другие многочисленные последствия для реализации права на питание. |
The search for renewable energy, particularly biofuel derived from food crops, had negative implications for the developing countries with respect to trade, agriculture and food security. |
Попытки освоить возобновляемые источники энергии, особенно биотопливо, получаемое из продовольственных культур, имеют негативные последствия для развивающихся стран с точки зрения торговли, сельского хозяйства и продовольственной безопасности. |
Crude oil and food prices have become increasingly linked in recent years, partly due to the conversion of food commodities into biofuel. |
Цены на сырую нефть и продовольствие в последние годы становятся все более взаимосвязанными, отчасти вследствие переработки продовольственного сырья в биотопливо. |
In addition to weather shocks in large producing countries, speculation in agricultural commodity futures and the surge in biofuel demand have also contributed to this latest crisis. |
Помимо потрясений, связанных с погодными условиями, в крупных странах-производителях спекуляция фьючерсами на сельскохозяйственную продукцию и рост спроса на биотопливо также способствовали наступлению недавнего кризиса. |
However, the environmental and food security implications of a rapid expansion of biofuel demand need to be better understood. |
Вместе с тем необходимо лучше разобраться в экологических последствиях стремительного роста спроса на биотопливо и его последствиях для продовольственной безопасности. |
For example, a factor in the increase in grain prices in 2007 has been the rapidly expanding demand for ethanol as biofuel. |
Например, одной из движущих сил роста цен на зерновые культуры в 2007 году стало стремительное расширение спроса на этанол, использующийся как биотопливо. |
They resolved to explore opportunities for renewable energy development in such areas as geothermal energy, hydropower, solar, wind, ocean energy and biomass including biofuel. |
Они постановили изучать возможности освоения таких видов возобновляемых источников энергии, как геотермальная, гидроэлектрическая, солнечная и ветровая энергия и энергия океана и биомассы, включая биотопливо. |
With regard to Subprogramme 3, the Group's interest centred on work related to creative industries, biotrade, biofuel, and renewable energy. |
В рамках подпрограммы З Группа придает значение прежде всего работе по таким направлениям, как креативная индустрия, биоторговля, биотопливо и возобновляемые источники энергии. |
As future global biofuel demand is expected to increase, so is the demand on land. |
Поскольку ожидается, что мировой спрос на биотопливо в дальнейшем будет расти, будет увеличиваться и спрос на землю. |
Alternative energy sources such as biofuel in Latin America had helped to reduce dependence on fossil fuels and had created new industrial sectors, resulting in new income and jobs and better air quality thanks to reduced carbon emissions. |
Альтернативные источники энергии, такие как биотопливо в Латинской Америке, помогли сократить зависимость от ископаемых видов топлива и создать новые отрасли про-мышленности, что позволило увеличить доходы и занятость и повысить качество атмосферного воз-духа за счет сокращения выбросов углерода. |
According to the most recent Report on the World Nutrition Situation: demand for biofuel may divert land away from food cropping and increase risk of harmful production practices and environmental degradation. |
Согласно последнему Докладу о положении в области питания в мире спрос на биотопливо может привести к выводу земель из-под продовольственных культур, повышению риска использования вредных производственных методов и ухудшению состояния окружающей среды. |
She welcomed the outcomes of the Expert Meeting on Dynamic and New Sectors of World Trade and called on UNCTAD to continue its work on commodities and focus on renewable energy sources, such as biofuel. |
Оратор с удовлетворением отметила итоги Совещания экспертов по динамичным и новым секторам мировой торговли и призвала ЮНКТАД продолжить свою работу по проблематике сырьевых товаров и заострить внимание на возобновляемых энергоисточниках, таких, как биотопливо. |
Countries need to optimize their energy mix and expand the use of renewable energy sources such as biofuel that contribute less to climate change while having a positive effect on rural incomes and agricultural diversification. |
Странам необходимо оптимизировать свой энергетический баланс и расширить использование возобновляемых источников энергии, таких, как биотопливо, которые в меньшей степени влияют на изменение климата, но в то же время оказывают позитивное воздействие на доходы в сельских районах и на диверсификацию сельскохозяйственного производства. |
Even if we decided to convert all the world's grain into biofuel, fossil fuels would still be required and we would not be left with anything to eat. |
Даже если бы мы решили обратить все зерно в мире в биотопливо, все равно понадобились бы ископаемые виды топлива, и мы остались бы без продуктов питания. |
Second, we must look ahead, beyond the finite life of fossil fuels, and promote clean, alternative, renewable sources of energy such as solar, wind and biofuel. |
Во-вторых, мы должны смотреть в будущее, в то время, когда закончатся запасы ископаемых видов топлива, и должны осваивать чистые, альтернативные и возобновляемые источники энергии, такие, как солнечная и ветряная, а также биотопливо. |
He described national energy policies, institutional and regulatory frameworks, the balance and potential of renewable energy sources, including biofuel, solar, wind and hydro energy. |
Он охарактеризовал политику страны в области энергетики, институциональную и нормативную базу, баланс и возможности использования возобновляемых источников энергии, включая биотопливо, солнечную и ветровую энергию и гидроэнергию. |
Following the food crisis in 2007 and 2008, an increase in demand for food and desire for food security, combined with a growing demand for biofuel and other commodities, encouraged large-scale acquisitions of land by foreign and domestic investors in developing countries. |
После продовольственного кризиса в 2007 и 2008 годах повышение спроса на продовольствие и желание обеспечить продовольственную безопасность в сочетании с ростом спроса на биотопливо и другие сырьевые товары стимулировали крупномасштабные приобретения земель иностранными и внутренними инвесторами в развивающихся странах. |
Investments in solar decreased by 20 per cent, biofuel investments decreased by 26 per cent, reaching a nine-year low, while biomass and waste-to-energy investments fell by 28 per cent. |
Инвестиции в солнечную энергию сократились на 20 процентов, биотопливо - на 26 процентов, достигнув самого низкого показателя за девять лет, а инвестиции в биомассу и технологии преобразования отходов в энергию снизились на 28 процентов. |
The latter can vary depending on the method of power generation and source of raw input energy (heavy fuel, gas, biofuel, wind, solar, hydro etc.). |
Такая эффективность может варьироваться в зависимости от метода производства энергии и источника потребляемой энергии (тяжелое горючее, газ, биотопливо, ветровая энергия, солнечная энергия, гидроэнергия и т.д.). |