Английский - русский
Перевод слова Bhopal
Вариант перевода Бхопале

Примеры в контексте "Bhopal - Бхопале"

Все варианты переводов "Bhopal":
Примеры: Bhopal - Бхопале
A day of commemoration in Bhopal. Сегодня годовщина событий в Бхопале.
Bhopal workshop on "Women Empowerment and promotion of SHG". Проводившийся в Бхопале практикум по теме «Предоставление полномочий женщинам и развитие групп самопомощи».
There was little adverse effect on the shareholders, but in Bhopal, people continued to suffer. Ущерб держателям акций был невелик, но в Бхопале люди продолжают страдать.
Bhopal gas disaster survivor and activist Rashida Bi during a protest against the construction of a dam in New Delhi, India. Активистка Рашида Би, пережившая катастрофу в Бхопале, скандирует лозунги вместе со сторонниками движения «Спасите Нармаду».
The Program for Appropriate Technology in Health now works in more than 70 countries and has added offices in Abidjan; Kinshasa; Addis Ababa; Accra; Bhopal, India; Kakamega, Kenya; Lilongwe, Malawi; and Abuja. Новые отделения Программы появились в Абиджане; Киншасе; Аддис-Абебе; Аккре; Бхопале, Индия; Какамеге, Кения; Лилонгве, Малави; и Абудже.
Moreover, it was noted that questions concerning civil liability such as those on proper jurisdiction, in particular the consideration of cases such as Ok Tedi case and the 1984 Bhopal disaster litigation went beyond the general scope of the topic. Кроме того, было отмечено, что вопросы, касающиеся гражданской материальной ответственности, такие, как вопросы о надлежащей юрисдикции, в особенности при рассмотрении таких дел, как дело Ок Теди и урегулирование в связи с катастрофой в Бхопале, выходят за общие рамки темы.
The three IIITs set up under the PPP model in 2017, namely institutes in Surat, Bhopal and Bhagalpur, were not mentioned in the 2017 PPP act, nor were the institutes in Kakinada and Bodhjungnagar. В законе 2017 года не указаны ни 3 ИИИТ открытые в рамках государственно-частного партнёрства в 2017 году в Сурате, Бхопале и Бхагалпуре, ни одобренные ИИИТ в Какинаде и Бодхджунгнагаре.
A Central substitute of vocational education named "Pandit Sunderlal Sharma Central Institute of Vocational Education" was set up at Bhopal in 1993 under the overall umbrella of NCERT. В 1993 году в Бхопале под общей эгидой Национального совета по вопросам исследований и подготовки в области образования было создано специальное учреждение под названием "Центральный институт профессионально-технического образования имени Пандита Сундерлала Шармы"88.
They were established in several countries after the 1984 Bhopal disaster. После аварии, произошедшей в 1984 году в Бхопале, такие регистры были созданы в ряде стран.
In connection with the Bhopal Gas Leak disaster, the Government of India attempted to consolidate the claims of the victims. В связи с аварией на заводе в Бхопале, приведшей к утечке ядовитого газа, правительство Индии попыталось консолидировать исковые требования потерпевших.
Widespread protests against the Taliban regime broke out in Bhopal, India. Широкие акции протеста против режима талибов прошли в индийском городе Бхопале.
The Bhopal and Chernobyl disasters are just two examples among many which are still vivid memories. Катастрофы в Бхопале и Чернобыле - лишь два из многочисленных примеров таких бедствий.
What would you say to people who harp on the Bhopal catastrophe or other tragedies? Что бы вы ответили людям, которые занудствуют по поводу катастрофы в Бхопале или других трагедиях?
Filmed in Bhopal, India, it won National Awards from the Government of India for Best Production Design and Special Jury award for lead actor Shashi Kapoor. Снятая в индийском Бхопале, картина выиграла Национальную кинопремию за лучшую постановку и специальную премию жюри для Шаши Капура.
The Bhopal gas disaster alone was sufficient proof of the truth of the statement that safety was vital. Достаточно вспомнить об аварии в Бхопале, приведшей к отравлению людей газом, чтобы убедиться в справедливости того, что безопасность является важнейшим фактором.
I'm about to make the Bhopal disaster look like a Girl Scout picnic. Я устрою такое, что авария в Бхопале покажется детской игрой.
This widespread interest withered over the second half of that decade, only to re-emerge in the wake of environmental disasters such as Bhopal and Exxon Valdez. Во второй половине десятилетия широкий интерес к этому вопросу несколько ослаб, но вновь резко возрос после экологических катастроф, таких, как авария на химическом предприятии в Бхопале и авария танкера "Экссон Вальдес".
The problem of enforcing responsibility on the part of private corporations for major harm, for example, the Bhopal gas disaster, needed urgent attention also, so that victims could at some point receive reparations. Срочного внимания требует также и проблема привлечения к ответственности частных корпораций за причинение ими существенного вреда, как, например, в случае аварии на химическом заводе в Бхопале, с тем чтобы потерпевшие могли в какой-то момент получить компенсацию.
The communities still suffering from the catastrophic gas leak from a pesticide plant in Bhopal, India, provide stark reminders of the importance of having adequate safety measures in place at all times in facilities producing toxic chemicals. Участь общин, все еще страдающих от катастрофы, связанной с утечкой газа на заводе пестицидов в Бхопале, является острым напоминанием того, насколько важно постоянно поддерживать достаточные меры безопасности на производствах, выпускающих токсичные химические вещества.
As experienced with tsunami and earlier with man-made catastrophes such as Bhopal, such disasters can account for a larger number of deaths than deaths from "hard threats". Как показали недавние катастрофические цунами, а ранее - антропогенные катастрофы, подобные той, которая произошла в Бхопале, такие катастрофы могут унести больше жизней, чем «серьезные» угрозы.