| Neuromod is your BFF. | Это твой лучший друг. |
| How is your new BFF? | Ну и как твой новый лучший друг? |
| This is my niece, and BFF, the great Sammy Sosa. | Это племянница... и лучший друг. |
| Or as I like to call him, your new BFF. | Или как я его называю, лучший друг навеки. |
| But you are Caroline's BFF. | Но ты ЛДН (Лучший Друг Навсегда) для Кэролайн. |
| Just, please, as my BFF, help me get through this party. | Но пожалуйста, как моя лучшая подруга, помоги мне справиться с этой вечеринкой. |
| What, is this your new BFF? | А это кто, твоя новая лучшая подруга? |
| Brittany is Madison's BFF. | Британи - лучшая подруга Мэдисон |
| Unfortunately, it was another natural disaster - my mom's BFF Ally. | Увы, это была другая природная катастрофа - лучшая подруга мамы Элли. |
| It is Chloe, my BFF. | Пока! Это Хлоя, моя ЛПН - лучшая подруга навсегда. |
| I needed some BFF analysis ASAP. | Мне срочно нужна помощь лучшей подруги. |
| So in the Battle of BFF versus Main Squeeze, I think it's time we called a truce. | Так что в борьбе Лучшей подруги и Любимой пришло время заключить перемирие. |
| Can't do this without your BFF? | Не можешь сделать это без своей лучшей подруги? |
| You better not go all UFC on my BFF! | А ну убрал свои борцовские приёмчики от моей лучшей подруги! |
| I hate to interrupt because I see you're enjoying some well-deserved BFF time. | Не хочу тебе мешать, потому что вижу, что ты наслаждаешься обществом своей лучшей подруги. |
| So, you're going to be her new bff? | И что, теперь ты станешь её новой лучшей подругой? |
| I can get drunk, point at furniture if that means I can spend some quality time with my BFF. | Я могу напиться, указывать на мебель если это способ провести свободное время со своей лучшей подругой. |
| Her name was Elizabeth, Lizzie, and she became my... my first BFF. | Ее звали Элизабет, Лиззи, и она стала моей... первой лучшей подругой. |
| You're not our new BFF just because you gave us a few bits of surface advice. | Ты не стала нашей лучшей подругой из-за того, что дала нам пару поверхностных советов. |
| You should know, my last BFF relationship crashed and burned. | ы должна знать, что мои последние отношени€ с лучшей подругой полностью разорваны. |
| All she has to do is sleep with Grey's BFF. | Она всего лишь спит с лучшим другом Грей. |
| She was my BFF on the show and in real life. | Она была моим лучшим другом на век, на шоу и в жизни. |
| This guy was your BFF? | Этот парень был твоим лучшим другом? |
| You're still my BFF. | Ты все равно осталась моим лучшим другом навсегда. |
| See, I'm not a, Paris Hilton, BFF. | Я не лучшая подружка Пэрис Хилтон. |
| Jessica's BFF texted her yesterday afternoon, asking her to meet at the Pit at ten. | Лучшая подружка Джессики писала ей вчера вечером, просила встретиться в Яме в 10. |
| Do I like it that V's got a new BFF? | Нравится ли мне, что у Ви новая лучшая подружка? |
| Your BFF, Stacy. | Твоя лучшая подружка, Стейси. |
| My BFF wasn't for F. | Моя лучшая подружка навеки оказалась не навеки. |
| I want to be a mom you can go clubbing with and call your BFF and borrow each other's outfits regardless of age appropriateness. | Я хочу быть мамашей, с которой можно пойти в клуб, назвать ее лучшей подружкой, меняться одеждой, вне зависимости от разницы в возрасте. |
| Let's go talk to the BFF. | Надо поговорить с лучшей подружкой. |
| Yesterday, you were all BFF, now you think she's pathological. | Вчера ты был её лучшей подружкой, а сегодня считаешь её патологической обманщицей. |
| Most guys defer to the wife or girlfriend, and in drag, I'm the girl's instant BFF. | Большинство парней оставляют это занятие жене или девушке и когда я одет вот так, я мгновенно становлюсь их лучшей подружкой. |
| Yesterday, you were all bff. | Вчера ты был её лучшей подружкой, а сегодня считаешь её патологической обманщицей. |
| The wine company belongs to my sister and her BFF. | Винодельня принадлежит сестре и ее лучшей подруге. |
| Well, tell your new BFF not to miss the 7:00 train from Paris. | Ну, скажи своей новой лучшей подруге не пропустить 7-часовой поезд из Парижа. |
| She... she needs a... a BFF and a box of wine. | Она... она... нуждается в лучшей подруге и ящик вина. |
| And you're BFF with a demon? | Возвращаюсь - а у тебя уже в друзьях демон. |
| 'cause I come back and - and you're BFF with a demon? | Возвращаюсь - а у тебя уже в друзьях демон. |
| You... you have been trying to put my BFF in jail forever. | Ты... пыталась засадить мою лучшую подругу в тюрьму навсегда. |
| She went all leon spinks on her bff. | Она здорово отодрала свою лучшую подругу. |
| His statement during the second BFF hearing that he had left Colombo only 12 days after his final release from detention was considered unrealistic, thereby further undermining his credibility. | Сделанное им в ходе второго разбирательства в ФУБ заявление о том, что он покинул Коломбо лишь через 12 дней после его последнего освобождения, было признано неправдоподобным и, соответственно, породило дополнительные сомнения в его искренности. |
| 2.9 By judgement of 18 September 2000, the Asylum Review Commission dismissed the appeal, essentially based on the same contradictions already highlighted by the BFF. | 2.9 Решением от 18 сентября 2000 года Апелляционная комиссия по делам беженцев отклонила апелляцию заявителя, сославшись в основном на те же противоречия, которые уже были отмечены ФУБ. |
| 4.2 The State party argues that the complainant failed to submit any new elements which would justify a challenge of the decisions of the BFF and the ARK. | 4.2 Государство-участник утверждает, что заявитель не представил каких-либо новых данных в обоснование необходимости пересмотра решений ФУБ и АРК. |
| It also considered the medical treatment available in Sri Lanka sufficient for the complainant's needs and confirmed the decision as well as the deportation order issued by the BFF. | Комиссия также сочла доступное в Шри-Ланке лечение достаточным для удовлетворения потребностей заявителя и подтвердила как вынесенное решение, так и принятое ФУБ постановление о депортации. |
| In particular, while he had told the immigration police in Zug that the ICRC delegates had visited him during his second detention in Colombo, he stated during his second hearing by the BFF that he had received these visits during his third and final detention in Colombo. | Так, иммиграционной полиции Цуга он заявил, что представители МККК посетили его в период его второго содержания под стражей в Коломбо, а во время второго разбирательства в ФУБ он сообщил, что эти же посещения состоялись в период его третьего и последнего содержания под стражей в Коломбо. |
| In February 2003, the BFF invited the complainant's lawyer to comment on the information received from the German immigration authorities, and granted him access to the files of the German asylum proceedings. | В феврале 2003 года ФУДБ предложило адвокату заявителя прокомментировать информацию, которая была получена от немецких иммиграционных властей, и предоставило ему доступ к материалам его дела о предоставлении убежища, рассматривавшегося в Германии. |
| 2.9 On 6 March 2002, the Swiss Federal Office for Refugees (BFF) authorized the complainant's travel to Switzerland in order to pursue his asylum proceedings. | 2.9 6 марта 2002 года швейцарское Федеральное управление по делам беженцев (ФУДБ) разрешило заявителю выехать в Швейцарию для участия в рассмотрении его ходатайства о предоставлении убежища. |
| 6.4 Lastly, the Committee notes that the BFF gave the complainant ample opportunity to substantiate his claims, authorizing his travel to Switzerland to pursue his asylum proceedings and interviewing him several times. | 6.4 Наконец, Комитет отмечает, что ФУДБ предоставило заявителю все возможности обосновать свои утверждения, разрешив ему приехать в Швейцарию для участия в рассмотрении его просьбы о предоставлении убежища и неоднократно проводя с ними собеседования. |
| The Committee observes that the complainant has not provided fresh evidence which would cast doubts on the findings of, or the factual evaluation made by, the BFF and the ARK. | Комитет отмечает, что заявитель не предоставил каких-либо новых доказательств, которые могли бы поставить под сомнение заключение или оценку фактов ФУДБ и СПХПУ. |
| The BFF did not hesitate to revoke its decision of 25 September 2002 to reassess his asylum application. | ФУДБ безоговорочно отменило свое решение от 25 сентября 2002 года относительно повторного рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища. |
| And it is BFF's job to throw friend a party. | И это работа ЛДН - устраивать вечеринки для друзей. |
| Well, too bad, because your BFF is throwing you a big blow-out. | Ну что ж, очень жаль, потому что твой ЛДН устраивает тебе шумное веселье. |
| I may not be a good BFF, | Может, я не очень хороший ЛДН, |
| You be her BFF. | Ты будешь её ЛДН. |
| How's your BFF Clifton? | Как твой ЛДН (Лучший друг на всегда) Клифтон? |
| We all have BFFs, and we believe that a BFF is the highest legal authority. | У всех нас есть ЛД, и мы считаем, что ЛД - это высшая юридическая сила. |
| You see, I was Kenny's... BFF. | Видите ли, я был Кенниным ЛД. |
| What do you mean, BFF. | Что ты имеешь ввиду, ЛД? |
| A right-to-die case debate is heating up in Colorado, where Kenny McCormick's feeding tube has been removed by his BFF. | Дело о праве-на-смерть развивается в Колорадо, где Кенни МакКормика отключил от системы питания его ЛД. |
| However, a growing number of people are also standing behind Kenny's BFF, Eric Cartman. | Тем не менее, всё больше людей становится и на сторону Кенниного ЛД, Эрика Картмана. |
| If that means former BFF, yes. | Если это означает бывшаяя ЛПН, то да. |
| You can't just transition from BF to BFF without some D in between. | Ты не можешь перейти из разряда ЛП в разряд ЛПН без немного Д между нами. |
| Hubby or my BFF who should I deliver to first? | Муженёк или ЛПН... кому первому подарить? |
| It is Chloe, my BFF. | Пока! Это Хлоя, моя ЛПН - лучшая подруга навсегда. |