| Okay, before we put all our faith in this charcoal partnership, I should probably mention that her other BFF, Evan, is now on Muirfield's payroll. | Прежде чем полагаться на это так сказать партнерство, я должен заметить, что ее другой лучший друг, Еван, сейчас на стороне Мюрфилда |
| Neuromod is your BFF. | Это твой лучший друг. |
| How is your new BFF? | Ну и как твой новый лучший друг? |
| Or as I like to call him, your new BFF. | Или как я его называю, лучший друг навеки. |
| BFF's right here. | Она - мой лучший друг. |
| Just, please, as my BFF, help me get through this party. | Но пожалуйста, как моя лучшая подруга, помоги мне справиться с этой вечеринкой. |
| What, is this your new BFF? | А это кто, твоя новая лучшая подруга? |
| You might be my maid of honor and my BFF, but I will kill you if you ruin my big day. | Хоть ты и подружка невесты и, вроде как, моя лучшая подруга, но я придушу тебя, если испортишь мой праздник. |
| Can I bang my gavel now, or maybe Ms. Bingum's BFF would like to do it? | А сейчас мне можно стукнуть молотком, или может лучшая подруга мисс Бингам хотела бы сделать это? |
| Brittany is Madison's BFF. | Британи - лучшая подруга Мэдисон |
| No, I want the BFF treatment. | Нет, хочу совета от лучшей подруги. |
| So in the Battle of BFF versus Main Squeeze, I think it's time we called a truce. | Так что в борьбе Лучшей подруги и Любимой пришло время заключить перемирие. |
| Can't do this without your BFF? | Не можешь сделать это без своей лучшей подруги? |
| (Jenna) All addicts need an enabler, and my BFF wedding planner was no exception. | Всем зависимым нужен подстрекатель, и распорядитель свадьбы моей лучшей подруги не был исключением. |
| You better not go all UFC on my BFF! | А ну убрал свои борцовские приёмчики от моей лучшей подруги! |
| So, you're going to be her new bff? | И что, теперь ты станешь её новой лучшей подругой? |
| I can get drunk, point at furniture if that means I can spend some quality time with my BFF. | Я могу напиться, указывать на мебель если это способ провести свободное время со своей лучшей подругой. |
| Her name was Elizabeth, Lizzie, and she became my... my first BFF. | Ее звали Элизабет, Лиззи, и она стала моей... первой лучшей подругой. |
| You're not our new BFF just because you gave us a few bits of surface advice. | Ты не стала нашей лучшей подругой из-за того, что дала нам пару поверхностных советов. |
| You should know, my last BFF relationship crashed and burned. | ы должна знать, что мои последние отношени€ с лучшей подругой полностью разорваны. |
| All she has to do is sleep with Grey's BFF. | Она всего лишь спит с лучшим другом Грей. |
| She was my BFF on the show and in real life. | Она была моим лучшим другом на век, на шоу и в жизни. |
| This guy was your BFF? | Этот парень был твоим лучшим другом? |
| You're still my BFF. | Ты все равно осталась моим лучшим другом навсегда. |
| See, I'm not a, Paris Hilton, BFF. | Я не лучшая подружка Пэрис Хилтон. |
| Jessica's BFF texted her yesterday afternoon, asking her to meet at the Pit at ten. | Лучшая подружка Джессики писала ей вчера вечером, просила встретиться в Яме в 10. |
| Do I like it that V's got a new BFF? | Нравится ли мне, что у Ви новая лучшая подружка? |
| Your BFF, Stacy. | Твоя лучшая подружка, Стейси. |
| My BFF wasn't for F. | Моя лучшая подружка навеки оказалась не навеки. |
| I want to be a mom you can go clubbing with and call your BFF and borrow each other's outfits regardless of age appropriateness. | Я хочу быть мамашей, с которой можно пойти в клуб, назвать ее лучшей подружкой, меняться одеждой, вне зависимости от разницы в возрасте. |
| Let's go talk to the BFF. | Надо поговорить с лучшей подружкой. |
| Yesterday, you were all BFF, now you think she's pathological. | Вчера ты был её лучшей подружкой, а сегодня считаешь её патологической обманщицей. |
| Most guys defer to the wife or girlfriend, and in drag, I'm the girl's instant BFF. | Большинство парней оставляют это занятие жене или девушке и когда я одет вот так, я мгновенно становлюсь их лучшей подружкой. |
| Yesterday, you were all bff. | Вчера ты был её лучшей подружкой, а сегодня считаешь её патологической обманщицей. |
| The wine company belongs to my sister and her BFF. | Винодельня принадлежит сестре и ее лучшей подруге. |
| Well, tell your new BFF not to miss the 7:00 train from Paris. | Ну, скажи своей новой лучшей подруге не пропустить 7-часовой поезд из Парижа. |
| She... she needs a... a BFF and a box of wine. | Она... она... нуждается в лучшей подруге и ящик вина. |
| And you're BFF with a demon? | Возвращаюсь - а у тебя уже в друзьях демон. |
| 'cause I come back and - and you're BFF with a demon? | Возвращаюсь - а у тебя уже в друзьях демон. |
| You... you have been trying to put my BFF in jail forever. | Ты... пыталась засадить мою лучшую подругу в тюрьму навсегда. |
| She went all leon spinks on her bff. | Она здорово отодрала свою лучшую подругу. |
| 2.9 The BFF thereafter set a new deadline for the complainant to leave Switzerland by 5 February 2001. | 2.9 После этого ФУБ установило новый крайний срок для отъезда заявителя из Швейцарии - 5 февраля 2001 года. |
| By submission of 29 January 1999, the BFF challenged the lack of transparency, scientific accuracy, plausibility and impartiality of the psychiatric report. | В представлении от 29 января 1999 года ФУБ оспорило транспарентность, научную точность, правдоподобность и объективность заключения психиатра. |
| By submission of 10 October 1999, the BFF maintained its position, arguing that the complainant could receive adequate therapeutic treatment at the Family Rehabilitation Centre in Colombo or at one of its 12 branch offices in Sri Lanka. | В представлении от 10 октября 1999 года ФУБ подтвердило свою позицию, указав, что заявитель может получить необходимое лечение в Семейном реабилитационном центре в Коломбо или в одном из его 12 отделений в Шри-Ланке. |
| The Commission also excluded the possibility that, during his second hearing by the BFF, the complainant referred to his final detention when he mentioned a 7-day (instead of a 22-day) detention in connection with the visits of the ICRC delegates. | Комиссия также исключила возможность того, что во время второго разбирательства в ФУБ заявитель, говоря о посещениях представителей МККК, имел в виду его последнее содержание под стражей, продолжавшееся, по его словам, семь дней (вместо 22). |
| That the complainant changed essential details of his statements, such as the time of the visits of the ICRC delegates, during one and the same interview before the BFF only reflected the seriousness of his post-traumatic stress disorder. | То, что заявитель изменил важные детали в своих утверждениях, например время его посещений представителями МККК, на протяжении одной и той же беседы в ФУБ, лишь свидетельствует о степени тяжести его посттравматического стрессового расстройства. |
| 2.7 On 28 August 2000, the Asylum Appeals Board (ARK) dismissed the first complainant's appeal against the decision of the BFF. | 2.7 28 августа 2000 года Совет по пересмотру ходатайств о предоставлении убежища (СПХПУ) отклонил апелляцию первого заявителя на решение ФУДБ. |
| In February 2003, the BFF invited the complainant's lawyer to comment on the information received from the German immigration authorities, and granted him access to the files of the German asylum proceedings. | В феврале 2003 года ФУДБ предложило адвокату заявителя прокомментировать информацию, которая была получена от немецких иммиграционных властей, и предоставило ему доступ к материалам его дела о предоставлении убежища, рассматривавшегося в Германии. |
| The BFF did not consider that the complainants' brother's death in 1992 would still give rise to any persecution of the surviving family members. | ФУДБ не посчитало, что смерь брата заявителей в 1992 году все еще может повлечь за собой какие-либо преследования в отношении оставшихся в живых членов семьи. |
| 6.4 Lastly, the Committee notes that the BFF gave the complainant ample opportunity to substantiate his claims, authorizing his travel to Switzerland to pursue his asylum proceedings and interviewing him several times. | 6.4 Наконец, Комитет отмечает, что ФУДБ предоставило заявителю все возможности обосновать свои утверждения, разрешив ему приехать в Швейцарию для участия в рассмотрении его просьбы о предоставлении убежища и неоднократно проводя с ними собеседования. |
| The BFF did not hesitate to revoke its decision of 25 September 2002 to reassess his asylum application. | ФУДБ безоговорочно отменило свое решение от 25 сентября 2002 года относительно повторного рассмотрения его ходатайства о предоставлении убежища. |
| And it is BFF's job to throw friend a party. | И это работа ЛДН - устраивать вечеринки для друзей. |
| I may not be a good BFF, | Может, я не очень хороший ЛДН, |
| You be her BFF. | Ты будешь её ЛДН. |
| I already have a BFF... | У меня уже есть ЛДН - |
| So I guess I am your BFF... your broke friend forever. | Я предполагаю, что я твой ЛДН - лучший друг на мели. |
| Kenny's BFF says that Kenny didn't want to be kept alive artificially. | Кеннин ЛД утверждает, что Кенни не хотел, чтобы его жизнь искусственно поддерживали. |
| You see, I was Kenny's... BFF. | Видите ли, я был Кенниным ЛД. |
| What do you mean, BFF. | Что ты имеешь ввиду, ЛД? |
| Cartman is NOT Kenny's BFF! | Картман не ЛД Кенни! |
| A right-to-die case debate is heating up in Colorado, where Kenny McCormick's feeding tube has been removed by his BFF. | Дело о праве-на-смерть развивается в Колорадо, где Кенни МакКормика отключил от системы питания его ЛД. |
| If that means former BFF, yes. | Если это означает бывшаяя ЛПН, то да. |
| You can't just transition from BF to BFF without some D in between. | Ты не можешь перейти из разряда ЛП в разряд ЛПН без немного Д между нами. |
| Hubby or my BFF who should I deliver to first? | Муженёк или ЛПН... кому первому подарить? |
| It is Chloe, my BFF. | Пока! Это Хлоя, моя ЛПН - лучшая подруга навсегда. |