| Victarion orders his fleet to assault the forces besieging the city. | Виктарион приказывает своему флоту атаковать силы, осаждающие город. |
| Most assessments characterize the first Corps Sarajevo as superior in infantry numbers as compared to the besieging forces, but clearly deficient in firepower. | 1-й корпус "Сараево" превосходит осаждающие силы по численности личного состава пехотных подразделений, но, несомненно, уступает им в огневой мощи. |
| These aggressors besieging Sarajevo for 22 months now, have shown that there are no limits to their barbarity. | Эти агрессоры, осаждающие Сараево на протяжении уже 22 месяцев, показали, что они не знают границ в своих варварских действиях. |
| The besieging forces included those of Abu Said Uthman III and allied forces from the Emirate of Granada. | В осаждающие силы входили войска Абу Саида Усмана III и союзные войска из Гранады. |
| Weapons banned by the Geneva Conventions were today fired by the besieging Serbian forces into the exclusion zone within which, in theory, all heavy weapons are banned. | Сегодня осаждающие сербские силы применили оружие, запрещенное Женевскими конвенциями, в исключительной зоне, в которой теоретически запрещены любые виды тяжелого оружия. |
| At approximately 8.40 a.m. Sarajevo time, the besieging Serbian forces launched a multi-pronged and multifaceted assault upon both the defensive lines of Sarajevo and its population. | Примерно в 08 ч. 40 м. по местному времени в Сараево осаждающие сербские силы развернули полномасштабное и массированное наступление как против всей линии обороны Сараево, так и против его населения. |