At the same time the Imperial forces under Charles IV, Duke of Lorraine were besieging Trier, which Turenne had taken in the autumn of 1673. |
В это же время имперские силы под командованием Карла IV, герцога Лотарингии, осаждали Трир, который был занят Тюренном осенью 1673 года. |
It was fought in early 971 near Alexandretta, while the main Fatimid army was besieging Antioch, which the Byzantines had captured two years previously. |
Битва произошла в начале 971 года возле Александретты (ныне Искандеруна) в то время как основные силы Фатимидов осаждали Антиохию, которую византийцы захватили за два года до этого. |
The Ottoman forces, led by Colmar Freiherr von der Goltz were besieging Kut, when the Anglo-Indian relief force, led by Lieutenant-General Fenton Aylmer, attempted to relieve the city. |
Османские части под командованием Кольмара фон дер Гольца осаждали Эль-Кут, когда англо-индийский отряд под командованием генерал-лейтенанта Фентона Элмера попытался снять осаду. |
How could Sharon be portrayed as a man of peace while, only two days ago and for a month before that, his tanks were besieging President Arafat, a Nobel Peace Prize laureate? |
Как можно изображать Шарона миролюбцем, когда еще два дня назад и в течение более месяца перед этим его танки осаждали президента Арафата, лауреата Нобелевской премии мира? |