The activities were performed in cooperation with the Astronomical Institute of the University of Bern (AIUB), Switzerland. |
Эти работы проводятся в сотрудничестве с Институтом астрономии Бернского университета (ИАБУ), Швейцария. |
Its editorial office is affiliated with the Centre for Development and Environment at the University of Bern. |
Его редакция работает при Центре по проблемам развития и окружающей среды Бернского университета. |
He acknowledged the numerous presentations and fruitful contributions from the industry, various delegations and from the University of Bern. |
Он подчеркнул важное значение многочисленных презентаций и плодотворного вклада представителей промышленности, различных делегаций и Бернского университета. |
The project involves collaboration with the Institute of Geography, University of Bern, and the Swiss Development Cooperation (SDC). |
В рамках этого проекта развивается сотрудничество с Институтом географии Бернского университета и Швейцарским агентством по вопросам сотрудничества в целях развития (СДК). |
Old skulls from the collection of the Natural History Museum of Bern show that at least two types of dog lived at the hospice. |
Старые черепа из коллекции Бернского музея естественной истории показывают, что в монастыре жило как минимум два типа собак. |
In 1919, Walser's brother Hermann, geography professor in Bern, committed suicide. |
В 1919 году покончил с собой другой брат Герман (Hermann Walser), профессор географии Бернского университета. |
Efforts are under way to develop a network of optical stations set up by the German Space Operations Centre in close cooperation with the Astronomical Institute of the University of Bern, Switzerland. |
В настоящее время в тесном сотрудничестве с Астрономическим институтом Бернского университета, Швейцария, ведется работа по развертыванию сети оптических станций, создаваемых Германским центром космических операций. |
These were entered into the global database of the World Overview of Conservation Approaches and Technologies, managed by the Centre for Development and Environment of the University of Bern. |
Они были введены в глобальную базу данных Всемирного обзора подходов и технологий в сфере охраны, который осуществляется Центром развития и окружающей среды Бернского университета. |
In 1890, he was made an honorary member of the German Viticultural Association and in 1920 he received an honorary doctorate from the University of Bern. |
В 1890 году он стал почетным членом Немецкой ассоциации виноградарства и в 1920 году он получил почетную докторскую степень Бернского университета. |
A study being done by this project, entitled "Floods in Bangladesh: process understanding and development strategies", is in its final phase and a synthesis paper was produced jointly with the Institute of Geography of the University of Bern. |
В рамках проекта, озаглавленного "Наводнения в Бангладеш: понимание процесса и стратегии развития", осуществляется исследование, которое находится в заключительной стадии, а совместно с Институтом географии Бернского университета подготовлен обобщающий документ. |
report on the July 2007 Bern Workshop on the 'Application of the GHS Classification Criteria to HPV Chemicals' |
доклад Бернского семинара от июля 2007 г. о «применении классификационных критериев ВГС в отношении химических веществ, производимых в крупных масштабах» |
The system includes a long-term research and monitoring concept established by the site's management centre with support from the Centre for Development and Environment of the University of Bern. |
В рамках этой системы используется, в частности, концепция проведения долгосрочных исследований и мониторинга, разработанная органами управления этим объектом при поддержке Центра по вопросам развития и окружающей среды Бернского университета. |
The panel was composed of the Secretary-General of UNCTAD, the Director of the Division for Africa, Least Developed Countries and Special Programmes and high-level representatives of the African Union Commission, the Africa Progress Panel and the World Trade Institute of the University of Bern, Switzerland. |
В состав дискуссионной группы вошли Генеральный секретарь ЮНКТАД, директор Отдела Африки, наименее развитых стран и специальных программ и высокопоставленные представители Комиссии Африканского союза, Группы по прогрессу в Африке и Института мировой торговли Бернского университета (Швейцария). |
1978-1982 Assistant to Professor J.P. Müller at the Institute of Public Law of the University of Bern and Counsel for refugees and asylum-seekers on behalf of a non-governmental organization |
1978-1982 годы Ассистент профессора Дж. П. Мюллера в Институте публичного права Бернского университета и советник по делам беженцев и просителей убежища, представляющий неправительственную организацию |
He drew attention to a report by the Brookings Institution and the University of Bern Project on Internal Displacement, entitled When Displacement Ends: A Framework for Durable Solutions, which identified displacement-related issues for incorporation in peace agreements as well as good practices for doing so. |
Оратор обращает внимание присутствующих на доклад института Брукингса и Бернского университета о проблеме внутренне перемещенных лиц, озаглавленного "Когда заканчивается перемещение: база для долгосрочных решений", в котором определены связанные с проблемой перемещения вопросы для включения в мирные соглашения и примеры передовой практики в этой области. |
1978-1982 Assistant at the Institute of Public Law of the University of Bern |
Старший преподаватель в Институте публичного права Бернского университета (проф. Дж. |
In addition, several members of the rare and previously not well studied meteorite group of iodranites were studied in collaboration with colleagues from the University of Bern (Switzerland). |
Кроме того, в сотрудничестве с колледжами Бернского университета (Швейцария) были проведены исследования, касающиеся ряда редких и плохо изученных веществ метеоритной группы иодранитов. |
This has been the case despite the success of the Bern meeting, the agenda for which had focused specifically on private sector engagement. |
Причем такая ситуация сложилась несмотря на успешное проведение бернского совещания, которое было специально посвящено вопросам налаживания взаимодействия с частным сектором. |
Peace: Stephan Bolliger, Steffen Ross, Lars Oesterhelweg, Michael Thali, and Beat Kneubuehl of the University of Bern, Switzerland, for determining whether it is better to be hit on the head with a full bottle of beer or with an empty bottle. |
Стефан Боллигер, Стефен Росс, Ларс Остерхелвег, Михаэль Тали и Беат Кнойбель из Бернского университета - за сравнительное исследование травм от ударов по голове пустой и полной бутылкой пива. |