In the canton of Bern, most prison staff have been trained at the Swiss Prison Staff Training Centre, in Fribourg. | В кантоне Берн большинство сотрудников прошли обучение в Швейцарском центре подготовки персонала пенитенциарных учреждений в городе Фрибуре. |
In the canton of Bern the supervising authority was the Indictment Division. | Если опять взять в качестве примера кантон Берн, то здесь контрольным органом является Обвинительная палата. |
In the canton of Bern, the question of the treatment of foreigners deprived of their liberty is becoming increasingly important as their numbers rise. | В кантоне Берн проблема лишенных свободы иностранцев приобретает все более важное значение ввиду увеличения их количества. |
Using the alias "Rudolphi", Paul moved to Wankdorf near Bern, Switzerland, together with Elise where their son Heinrich, named after Elise's father Heinrich Kreuzer, a known opera singer, was born on 30 January 1867. | Под псевдонимом «Рудольфи» Пауль с Элизой переехали под Берн, где у них 30 июня 1867 года родился сын, которого назвали Генрихом в честь отца Элизы, известного оперного певца Генриха Крейцера. |
The lake lies mainly in the canton of Neuchâtel, but is also shared by the cantons of Vaud, Fribourg, and Bern. | Бо́льшая часть озера расположена в кантоне Невшатель, а также частично в кантонах Во, Фрибур и Берн. |
The boots should have a Bern firm label. | На них должна быть марка бернской фирмы. |
It also notes the large overlap of membership between the Aarhus and Bern Conventions. | Он также указывает, что значительное число государств и организаций одновременно являются участниками Орхусской и Бернской конвенций. |
In particular, the Bern police are not aware of the participation of the brother of President Rafsanjani in the May 1991 incident. | Так, бернской полиции ничего неизвестно об участии брата Президента Рафсанджани в инциденте, происшедшем в мае 1991 года. |
The Bern Initiative for Global Parliamentary Action on Maternal and Child Health, established in 2010 by women speakers of parliament, contained a strong global commitment to achieving Millennium Development Goals 4 and 5. | В Бернской инициативе в отношении глобальных парламентских действий в области охраны материнства и детства, выдвинутой в 2010 году женщинами - спикерами парламентов, находит свое отражение твердая глобальная решимость достичь целей 4 и 5 Целей развития тысячелетия. |
Women speakers of parliament who met in Bern on the eve of the parliamentary summit called for stronger efforts at meeting MDGs 4 and 5 and invited all parliaments to join them in implementing the Bern Initiative for Global Parliamentary Action on Maternal and Child Health. | Спикеры парламентов-женщины, которые встретились в Берне накануне парламентского саммита, призвали активизировать усилия по достижению целей 4 и 5 и предложили всем парламентам присоединиться к ним в деле осуществления Бернской инициативы в отношении глобальных парламентских действий в области охраны материнства и детства. |
He acknowledged the numerous presentations and fruitful contributions from the industry, various delegations and from the University of Bern. | Он подчеркнул важное значение многочисленных презентаций и плодотворного вклада представителей промышленности, различных делегаций и Бернского университета. |
The project involves collaboration with the Institute of Geography, University of Bern, and the Swiss Development Cooperation (SDC). | В рамках этого проекта развивается сотрудничество с Институтом географии Бернского университета и Швейцарским агентством по вопросам сотрудничества в целях развития (СДК). |
These were entered into the global database of the World Overview of Conservation Approaches and Technologies, managed by the Centre for Development and Environment of the University of Bern. | Они были введены в глобальную базу данных Всемирного обзора подходов и технологий в сфере охраны, который осуществляется Центром развития и окружающей среды Бернского университета. |
report on the July 2007 Bern Workshop on the 'Application of the GHS Classification Criteria to HPV Chemicals' | доклад Бернского семинара от июля 2007 г. о «применении классификационных критериев ВГС в отношении химических веществ, производимых в крупных масштабах» |
This has been the case despite the success of the Bern meeting, the agenda for which had focused specifically on private sector engagement. | Причем такая ситуация сложилась несмотря на успешное проведение бернского совещания, которое было специально посвящено вопросам налаживания взаимодействия с частным сектором. |
During his stay at the University of Bern, he spent three years studying philosophy, then theology. | Во время своего пребывания в Бернском университете он в течение трёх лет занимался философией, затем богословием. |
From 1901 to 1903, Mickevičius studied philosophy, sociology and political economy at University of Bern in Switzerland. | С 1901 г. до, приблизительно, 1903 г. изучал философию, социальную и политическую экономику в Бернском университете в Швейцарии. |
The Museum of Bern has a collection of firearms and weapons of cold steel, manufactured in Azerbaijan, which includes rifles, swords and sabres, richly decorated with ornamental patterns and inlaid work. | В Бернском музее хранятся образцы огнестрельного и холодного оружия из Азербайджана, среди которых особо выделяются винтовки, сабли и кинжалы лагичских оружейников, богато украшенные орнаментом и инкрустацией. |
In this connection, we would draw attention to reports we have received that, at a university in Bern, on the recommendation of the Swiss Government, work is supposedly under way to prepare a draft provisional constitution for Kosovo. | В этой связи хотели бы обратить внимание на поступающие сообщения о том, что в Бернском университете по рекомендациям швейцарского правительства якобы подготовлен проект некоей «временной конституции Косово». |
From 1819 to 1823, William and his elder brother Alexander, who later became famous as a poet, stayed at the Fellenberg'sche Hofwyl Institute in Bern. | В 1819-1823 годах Вильгельм и его старший брат Александр, который позже стал известен как поэт, учились в Бернском университете. |
Furthermore, the Zimmerwald Observatory (University of Bern) has begun a low-Earth orbit observation programme to study the rotation of large space debris using light curve data. | Кроме того, Циммервальдской обсерваторией (Бернский университет) начата программа наблюдений за объектами, находящимися на низкой околоземной орбите, в целях изучения ротации крупноразмерного космического мусора на основе использования данных анализа кривых блеска. |
The University of Bern designed a special solar sail to capture particles carried by the solar wind, which was erected by Neil Armstrong and his colleagues even before the American flag was unfurled on the Moon. | Бернский университет разработал уникальный солнечный парус, способный захватывать переносимые солнечным ветром частицы, который был установлен Нилом Армстронгом и его коллегами еще до того, как над Луной был развернут американский флаг. |
1981 - 1988: Master's Degree in Law (civil, constitutional, international, criminal and public law, and history of law), University of Bern, Switzerland. | 1981-1988 годы: степень магистра права: гражданское, конституционное, международное, уголовное и публичное право и история права, Бернский университет, Швейцария. |
She moved to Berlin to continue her education and then she studied at the University of Bern, where she became one of the first German women to receive her doctorate. | Посещала среднюю школу для девочек, затем переехала в Берлин, чтобы продолжить образование, а оттуда перешла в Бернский университет, где она стала одной из первых немецких женщин, получивших докторскую степень. |
From Bern to Western Switzerland: Rösti continued to extend its reign across the Bern region south west towards Welschland, where it replaced the morning soup that had been the regular breakfast dish there. | Рёсти продолжил свое победоносное шествие через бернский район в южном направление в сторону французской Швейцарии и заменил традиционный суп по утрам. |
The city and canton of Bern are participating in this project (including in practical ways). | Город и кантон Берн принимают участие в данном проекте (в том числе в материальном плане). |
The canton of Bern is currently conducting a location study for new long-term, temporary and transit sites. | Кантон Берн в настоящее время изучает возможности обустройства новых мест стоянок, прохода и транзитного пребывания. |
The canton of Bern incorporated provisions on witness protection in its code of criminal procedure of 15 March 1995, which entered into force on 1 January 1997. | В свой Уголовно-процессуальный кодекс от 15 марта 1995 года, вступивший в силу 1 января 1997 года, кантон Берн включил положения, касающиеся защиты свидетелей. |
The canton of Bern has depending on the project, started or completed alteration, renovation or construction of prison facilities (for example, the opening at Witzwil prison of a section for pre-expulsion detention). | Кантон Берн вел работы по перестройке, модернизации и строительству своих пенитенциарных учреждений или начал эту работу (в частности, открытие в тюрьме Вицвилля отделения, предназначенного для содержания под стражей лиц, подлежащих принудительной высылке). |
In the canton of Bern the supervising authority was the Indictment Division. | Если опять взять в качестве примера кантон Берн, то здесь контрольным органом является Обвинительная палата. |
In most other cases, the"-(e)s" ending is used: har mans bern (her man's child(ren)), Fryslâns wâlden (Friesland's forests). | В большинстве случаев используется -(e)s: har mans bern (ребенок (дети) её мужа), Fryslâns wâlden (леса Фрисланда). |
In 2010, the Swiss NGO Erklärung von Bern compared working condition standards in countries of production of 77 fashion brands. | В 2010 году неправительственная организация Erklärung von Bern на основе исследований и поиска в Интернете среди 77 лейблов составила стандарты условий труда в странах-производителях. |
The BERN model was applied in addition to the geochemical very simple dynamic model in order to comprehend the vegetation changes in the past and future. | В дополнение к геохимической простейшей динамической модели применялась модель BERN с тем, чтобы обеспечить понимание имевших место в прошлом и будущих изменений растительности. |
Changes in base saturation and C/N ratio led to drastic changes in the site conditions and thus to altered natural vegetation types as predicted by the BERN model. | Изменения в насыщенности основаниями и отношении C/N привели к резкому изменению состояния участков и в результате этого к изменению видов естественной растительности, как это предсказывалось с помощью модели BERN. |
More strongly, Bern and Hayes showed that the problem of testing global flat-foldability is NP-complete. | Marshall Bern и Barry Hayes доказали, что складывание схемы складок в плоскую фигуру является NP-полной задачей. |