| I'm not taking over as Chief of Berk. | Я не становлюсь вождем Олуха. |
| I drove the dragons from Berk. | Я изгнал драконов с Олуха. |
| What's in it for Berk? | Что это значит для Олуха? |
| Berk granite has a nicer finish. | Гранит Олуха приятнее не выходе. |
| I come with news from Berk. | У меня вести с Олуха. |
| You're back from Berk already? | Ты уже вернулась с Олуха? |
| Stoick just wants us to move the Scauldron out of Berk's fishing lanes, so don't get any crazy ideas. | Стоик хочет, чтобы мы просто убрали Кипятильника от рыболовных мест Олуха, так что никаких безумств. |
| And, as you know, it will need to be present tomorrow at Berk's sacred matrimonial site, the Island of Friga, to chop down the Betrothal Birch for this union to be official. | Агась. И, как ты понял, его нужно доставить на священное брачное место Олуха, остров Фрига, где им срубят Обрученные Березы, чтобы официально утвердить союз. |
| Dragons: Riders of Berk: Part 1 contained episodes from 1 to 11, and Dragons: Riders of Berk: Part 2, episodes from 12 to 20. | Драконы: Всадники Олуха: Часть 1 содержит эпизоды от 1 до 11, и Драконы: Всадники Олуха: Часть 2, эпизоды с 12 до 20. |
| Although it was initially announced that the series would be called Dragons: The Series, the Comic Con schedule announced in June 2012 revealed the new title to be Dragons: Riders of Berk. | Несмотря на то, что первоначально было объявлено о том, что сериал будет называться «Dragons: The Series», San Diego Comic-Con International в июне 2012 года показал новое название - Драконы: Всадники Олуха. |
| The second season of the show was titled Dragons: Defenders of Berk. | Второй сезон был озаглавлен «Драконы: Защитники Олуха». |
| According to the treaty, my visit starts with a tour of Berk, the armory, the feast in the great hall, the killing arena. | По соглашению, мой визит начинается с осмотра Олуха, оружейный склад, пир в большом зале, арена сражений. |