| Sir, we can no longer see the Berk mainland. | Сэр, мы больше не видим Олух. |
| And once you have, I'll use 'em to destroy Berk. | И когда ты закончишь, я уничтожу Олух. |
| Wait, but how are we going to carry all these back to Berk? | Погоди, но как мы доставим их на Олух? |
| You know, Dad, when I first came back to Berk, I thought you might be missing me. | Знаешь, пап, когда я вернулся на Олух, то подумал, что, может, ты скучаешь обо мне. |
| You know, dad, when I first came back to Berk, | Знаешь, пап, когда я вернулся на Олух, то подумал, что, может, ты скучаешь обо мне. |
| I am not leaving Berk empty-handed! | Я не уйду с Олуха с пустыми руками! |
| Here come two of Berk's most famous heroes. | Сюда приближаются двое из самых известных героев Олуха. |
| Why does the Flightmare always take the same route into Berk? | Почему Страхолёт всегда использует один и тот же путь до Олуха? |
| Well, who brought the satchel with the Berk crest to Outcast island? | Ладно, а кто притащил на остров отбросов сумку с гербом олуха? |
| The second season of the show was titled Dragons: Defenders of Berk. | Второй сезон был озаглавлен «Драконы: Защитники Олуха». |
| Life on Berk just got a little warmer. | Жизнь на Олухе стала немного теплее. |
| Then when she was better, I used the training you guys taught me on Berk. | Потом, когда ей стало лучше, я тренировала ее, как вы показывали на Олухе. |
| Almost no metal left in all of Berk. | Никакого металла на всём Олухе. |
| So Berk does train dragons. | Так на Олухе приручают драконов. |
| Berk has never given Thor a statue. | А вот статую Тору на Олухе ещё не дарили. |
| These caves lead directly underneath Berk. | Эти пещеры ведут прямо к Олуху. |
| And besides, Berk needs her. | А кроме того, она нужна Олуху. |
| It's headed straight to berk. | Он движется к Олуху. |
| The Outcasts are sailing towards Berk. | Отбросы плывут к Олуху. |
| IF IT JUMPS OVER, IT'LL BURN THROUGH BERK BEFORE WE CAN DO ANYTHING. | Если он пройдёт, Олуху настанет конец прежде, чем мы сможем сделать что-либо. |
| Vincent van den Berk, European Forest Institute | Винсент ван ден Берк, Европейский институт лесного хозяйства |
| Berk, play that over the speaker for me. | Берк, переведи звук на громкоговоритель. |
| I + + Pedro Rolo Eduardo Oliveira + Matilde Berk + a couple willing to mistreat the wedding clothes = a Sunday well spent. | Я + + Педро Роло Эдуардо Оливейра + Matilde Берк + пара готова жестокому обращению свадебной одежды = воскресенье потрачены не зря. |
| In contrast, Brett Berk of Vanity Fair felt that "Journey to Regionals" was a mediocre episode, while Jean Bentley of MTV found it uneven, representative of the season as a whole. | Однако, в отличие от них, Бретт Берк из Vanity Fair назвал серию «посредственной», а Джин Бентли из MTV - «непоследовательной для сезона в целом». |
| One of Berk's students, Lydia Bach, brought barre to the United States. | Одна из учениц Берк - Лидия Бах - привезла Ьаггё в Соединенные Штаты Америки. |
| No, it's Phyllis, you berk. | Нет, это Филлис, болван. |
| It was your birthday, you berk! | Это был твой день рожденья, болван! |
| It's a glowstick, you berk! | Это светящаяся палочка, болван! |
| Grab her, you berk! | Хватай ее, болван! |
| What do you think you're playing at, you conker-headed berk? | В какие игры ты играешь, каштано-головый болван? |
| There's no other land between here and berk. | Нет ничего между этим островом и Олухом. |
| We are the only thing between that dragon and Berk. | Остались только мы, между драконом от Олухом. |
| Especially by Alvin, the Treacherous, our oldest and most-feared enemy, who'd kill us all to take Berk for his own. | Особенно со стороны Элвина Вероломного, нашего самого старого и самого страшного врага, который убил бы всех нас, чтобы завладеть Олухом. |