The fleet is ready to sail to Berk... | Флот готов к отплытию на Олух. |
And when you find it, Berk will be right here waiting for you. | А когда найдешь, Олух будет ждать тебя здесь. |
You'd be quite a sight riding into Berk on his Night Fury. | Вам будет достаточно одного взгляда и мы приедем на Олух на его ночной фурии. |
Sir, we can no longer see the Berk mainland. | Сэр, мы больше не видим Олух. |
He could take out Berk with it. | С ним он может захватить Олух. |
Move away from Berk, get my own place, away from you-know-who. | Съехать с Олуха, найти свое место, подальше от сами-знаете-кого. |
How about Stoick the Vast of the Hooligan tribe from Berk? | А что насчет Стоика Обширного племени Хулиганов Олуха? |
You remember that time she didn't show up for her own surprise party 'cause she was setting up a defensive perimeter around Berk? | А помнишь когда она не явилась на свою сюрприз-вечеринку, потому что укрепляла оборонительный периметр Олуха? |
Worst freeze in the history of Berk. | Худшие морозы в истории Олуха. |
You're back from Berk already? | Ты уже вернулась с Олуха? |
Here on Berk, we made peace with the dragons. | Здесь, на Олухе, мы заключили мир с драконами. |
You want to stay on Berk and protect your family. | Ты хочешь остаться на Олухе и защитить свою семью. |
Then when she was better, I used the training you guys taught me on Berk. | Потом, когда ей стало лучше, я тренировала ее, как вы показывали на Олухе. |
while I love the reunion, perhaps we should finish it back on Berk. | Хоть мне и понравилось воссоединение, возможно, нам стоит закончить его на Олухе. |
So Berk does train dragons. | Так на Олухе приручают драконов. |
It's been destroying whole islands looking for something, And now it's headed to berk, but... I think I might know what it's really looking for. | Он уничтожает все острова, ища что-то, а теперь направляется к Олуху, но... думаю, я знаю что он ищет на самом деле. |
Dad, Berk needs a healthy chief, not a sick dragon rider. | Папа, Олуху нужен здоровый вождь, а не больной всадник. |
And besides, Berk needs her. | А кроме того, она нужна Олуху. |
It's headed straight to berk. | Он движется к Олуху. |
It's eating its way to berk. | Он проедает путь к Олуху. |
They can also view photos of the day on the blog of Eduardo Oliveira and Matilde Berk. | Они также могут просматривать фотографии в день на блоге Эдуардо Оливейра и Матильда Берк. |
Vincent van den Berk, European Forest Institute | Винсент ван ден Берк, Европейский институт лесного хозяйства |
I + + Pedro Rolo Eduardo Oliveira + Matilde Berk + a couple willing to mistreat the wedding clothes = a Sunday well spent. | Я + + Педро Роло Эдуардо Оливейра + Matilde Берк + пара готова жестокому обращению свадебной одежды = воскресенье потрачены не зря. |
Todd VanDerWerff of The A.V. Club, Bobby Hankinson of the Houston Chronicle, Vanity Fair's Brett Berk and James Poniewozik of Time all enjoyed the episode, noting that it came after several lesser-quality episodes since the show's return from its mid-season break. | Тодд ВанДерФерфф из The A.V. Club, Бобби Хакинсон из Houston Chronicle, Бретт Берк из Vanity Fair и Джеймс Понивозик из Time положительно оценили эпизод, отметив, что именно здесь произошло возвращение сериала в прежнее русло после нескольких неудачных эпизодов, вышедших после зимнего перерыва. |
One of Berk's students, Lydia Bach, brought barre to the United States. | Одна из учениц Берк - Лидия Бах - привезла Ьаггё в Соединенные Штаты Америки. |
No, it's Phyllis, you berk. | Нет, это Филлис, болван. |
It was your birthday, you berk! | Это был твой день рожденья, болван! |
It's a glowstick, you berk! | Это светящаяся палочка, болван! |
Grab her, you berk! | Хватай ее, болван! |
What do you think you're playing at, you conker-headed berk? | В какие игры ты играешь, каштано-головый болван? |
There's no other land between here and berk. | Нет ничего между этим островом и Олухом. |
We are the only thing between that dragon and Berk. | Остались только мы, между драконом от Олухом. |
Especially by Alvin, the Treacherous, our oldest and most-feared enemy, who'd kill us all to take Berk for his own. | Особенно со стороны Элвина Вероломного, нашего самого старого и самого страшного врага, который убил бы всех нас, чтобы завладеть Олухом. |