I'm going to say goodbye to Hookfang, and then sail back to Berk for good. It's over. | Я попрощаюсь с Кривоклыком, а затем поплыву обратно на Олух, навсегда. |
You know, Dad, when I first came back to Berk, I thought you might be missing me. | Знаешь, пап, когда я вернулся на Олух, то подумал, что, может, ты скучаешь обо мне. |
You know, dad, when I first came back to Berk, | Знаешь, пап, когда я вернулся на Олух, то подумал, что, может, ты скучаешь обо мне. |
There once was a village called berk, | На острове Олух деревня одна стоит, |
Berk was a land of "kill-or-be-killed"... but I believed peace was possible. | Остров Олух жил по принципу "убей или умри", но я считала, что мир возможен. |
(Hiccup) And then there's Fishlegs, who has really found his calling, teaching the children of Berk the history of dragons. | А что касается Рыбьенога, то он нашел свое истинное призвание в обучении детей Олуха истории драконов. |
How about Stoick the Vast of the Hooligan tribe from Berk? | А что насчет Стоика Обширного племени Хулиганов Олуха? |
We can get the "A" Team from Berk, load up whatever weapons we can and go in, dragons blazing! | Можно вызвать Команду "А" с Олуха, взять все оружие, что есть и вперед, дадим жару! |
You're back from Berk already? | Ты уже вернулась с Олуха? |
According to the treaty, my visit starts with a tour of Berk, the armory, the feast in the great hall, the killing arena. | По соглашению, мой визит начинается с осмотра Олуха, оружейный склад, пир в большом зале, арена сражений. |
I think we showed that dragon a thing or two About uninvited guests on berk. | Думаю, мы показали этому дракону, что думают о незваных гостях на Олухе. |
Here on Berk, we made peace with the dragons. | Здесь, на Олухе, мы заключили мир с драконами. |
I'm staying here, on Berk. | Я останусь здесь, на Олухе. |
Then when she was better, I used the training you guys taught me on Berk. | Потом, когда ей стало лучше, я тренировала ее, как вы показывали на Олухе. |
Did you leave anyone back on Berk? | Ты совсем никого на Олухе не оставил? |
These caves lead directly underneath Berk. | Эти пещеры ведут прямо к Олуху. |
Dad, Berk needs a healthy chief, not a sick dragon rider. | Папа, Олуху нужен здоровый вождь, а не больной всадник. |
The Outcasts are sailing towards Berk. | Отбросы плывут к Олуху. |
THAT FIRE'S HEADED STRAIGHT TO BERK. | Огонь движется прямо к Олуху. |
You could throw him off the edge of the world, but it's not going to stop this lightning from destroying Berk. | Даже если вы избавитесь от Беззубика, даже если вы сбросите его с края Земли, от этого молния всё равно не перестанет бить по Олуху. |
They can also view photos of the day on the blog of Eduardo Oliveira and Matilde Berk. | Они также могут просматривать фотографии в день на блоге Эдуардо Оливейра и Матильда Берк. |
Vincent van den Berk, European Forest Institute | Винсент ван ден Берк, Европейский институт лесного хозяйства |
Berk, play that over the speaker for me. | Берк, переведи звук на громкоговоритель. |
I + + Pedro Rolo Eduardo Oliveira + Matilde Berk + a couple willing to mistreat the wedding clothes = a Sunday well spent. | Я + + Педро Роло Эдуардо Оливейра + Matilde Берк + пара готова жестокому обращению свадебной одежды = воскресенье потрачены не зря. |
In contrast, Brett Berk of Vanity Fair felt that "Journey to Regionals" was a mediocre episode, while Jean Bentley of MTV found it uneven, representative of the season as a whole. | Однако, в отличие от них, Бретт Берк из Vanity Fair назвал серию «посредственной», а Джин Бентли из MTV - «непоследовательной для сезона в целом». |
No, it's Phyllis, you berk. | Нет, это Филлис, болван. |
It was your birthday, you berk! | Это был твой день рожденья, болван! |
It's a glowstick, you berk! | Это светящаяся палочка, болван! |
Grab her, you berk! | Хватай ее, болван! |
What do you think you're playing at, you conker-headed berk? | В какие игры ты играешь, каштано-головый болван? |
There's no other land between here and berk. | Нет ничего между этим островом и Олухом. |
We are the only thing between that dragon and Berk. | Остались только мы, между драконом от Олухом. |
Especially by Alvin, the Treacherous, our oldest and most-feared enemy, who'd kill us all to take Berk for his own. | Особенно со стороны Элвина Вероломного, нашего самого старого и самого страшного врага, который убил бы всех нас, чтобы завладеть Олухом. |