| Dr. Berger, come with us. | Доктор Бергер, пройдёмте с нами. |
| Berger moved up to fifth but also retired on lap 22 due to suspension problems. | Бергер поднялся на пятое место, но на 22-м круге также сошёл из-за проблем с подвеской. |
| I'm here, Ms Berger. | Я уже приехал, госпожа Бергер. |
| Ilana Berger was born on December 31, 1965, in Mexico City, Mexico. | Илана Бергер родилась 31 декабря 1965 в Мехико. |
| Consulting company Roland Berger reviewed ten capital cities in Central and Eastern Europe for attractiveness, quality of life, standard of education, innovativeness and infrastructure. | Консалтинговая фирма «Роланд Бергер» изучила десять столиц региона Центральной и Восточной Европы с точки зрения привлекательности, качества жизни, уровня образованности, потенциала модернизации и инфраструктуры. |
| Arno also retained the services of attorneys John Lappen and Peter Berger to combat unauthorized copying of the film. | Для борьбы с несанкционированным копированием фильма Арно также воспользовался услугами адвокатов Джона Лаппена и Петра Бергера. |
| We now return to The Donny Berger Story, starring Ian Ziering. | А теперь смотрите "Историю Донни Бергера", в главной роли - Иэн Зиринг. |
| What is that, The Donny Berger Story? | Что это? "История Донни Бергера"? |
| As members of the Security Council, do you not find Sandy Berger's remarks embarrassing to you, first as States and then as an international institution called "the Security Council"? | Не считаете ли вы, члены Совета Безопасности, что высказывания Сэнди Бергера ставят в неловкое положение вас, ваши государства и международное учреждение, именуемое "Советом Безопасности"? |
| During Berger's stop, he was blocked by another car which was going into the pit. | Во время выезда Бергера с пит-стопа его блокировала другая машина, которая только заезжала на пит-стоп. |
| The song is a re-make of the 2000 song "The Little Voice" by Swedish recording artist Sahlene, written by Kara DioGuardi and Patrik Berger. | Песня является ремейком песни 2000 года «The Little Voice» шведской певицы Sahlene, написанной Карой Диогуарди и Патриком Бергером. |
| What was wrong with Han Solo Berger? | Что случилось с Ханом Соло Бергером? |
| Have you spoken to Julius Berger yet? | Ты уже говорила с Джулиусом Бергером? |
| Therefore, I did not feel able to accept of my own volition the alternative of being received by Berger rather than by the President, particularly since it was such a sensitive message which, in addition, was not mine. | Поэтому я посчитал, что я не имею полномочий для того, чтобы согласиться за свой собственный страх и риск с альтернативой быть принятым Бергером, а не президентом, особенно учитывая, что речь идет о столь деликатном послании, которое к тому же не было моим. |
| Constructed by a German architect Berger, the fountain "Night" was bought in 1898 by the owner of Gurzuf resort Gubonin at Vienna fair. | Выполненный немецким художником Бергером фонтан "Ночь" был приобретен в 1898 году владельцем гурзуфского курорта Губониным на Венской ярмарке. |
| In 1907 the Académie des inscriptions et belles-lettres awarding him the important Prix Berger for his works on the history of Paris. | В 1907 Академия надписей и изящной словесности присудила ему премию Берже за совокупность работ по парижской истории. |
| Indigenous leader and Nobel laureate Rigoberta Menchú accepted President Berger's invitation to collaborate in the ad honorem role of good-will ambassador for the peace accords. | Лидер коренного населения лауреат Нобелевской премии Ригоберта Менчу приняла приглашение президента Берже выполнять почетные обязанности посла доброй воли по осуществлению Мирных соглашений. |
| Here, Mrs. Berger, could you get rid of all this? | Вот, мадам Берже, уберите всё это, пожалуйста. |
| Hello, Mrs. Berger. | Здравствуйте, г-жа Берже. |
| Right centrist Berger maintains tight ties with the Bushes, and Jeb, present governor of the state of Florida, brother of the American president George junior, is considered to be a friend, frequently visits him. | Правоцентрист Берже поддерживает тесные связи с семейством Бушей, а Джеба, нынешнего губернатора штата Флорида, брата американского президента Джорджа-младшего, - считает другом, часто бывает у него в гостях. |
| Speaking on behalf of all delegations, she thanked Mr. Berger for his leadership and efficient chairmanship during the meeting. | Выступая от имени всех делегаций, она выразила признательность г-ну Бергеру за эффективное руководство работой совещания в качестве его Председателя. |
| You have reached Göran Berger. | Вы позвонили Йёрану Бергеру. |
| In any case, Gaviria seemed sure that the text delivered to Berger would reach the President himself, and that was the main thing. | В любом случае, как представляется, Гавирия был уверен в том, что текст, переданный Бергеру, попадет в руки президента, и это имело важное значение. |
| "It made me so mad, I contacted Berger... our one link." | Это раздражало меня, и я обратился к Бергеру, единственной связи между нами |
| Jeanie summarizes everyone's romantic entanglements: I'm hung up on Claude, Sheila's hung up on Berger, Berger is hung up everywhere. | Джини резюмирует романтический многоугольник: «Я тащусь по Клоду, Шейла тащится по Бергеру, Бергер тащится по всему вокруг. |
| President Berger declared that peace would not have been possible without the contributions of MINUGUA and the United Nations. | Президент Берхер заявил, что мир был бы невозможен без вклада со стороны МИНУГУА и Организации Объединенных Наций. |
| President Berger Perdomo (spoke in Spanish): In 2006, several important anniversaries coincide and provide a background for our debate. | Президент Берхер Пердомо (говорит по-ис-пански): В 2006 году совпали несколько важных годовщин, обеспечив контекст для наших обсуждений. |
| For that reason, in September 2004, President Berger stated, | В связи с этим в сентябре 2004 года президент Берхер заявил: |
| When addressing the Assembly one year ago, Oscar Berger Perdomo, the President of Guatemala, sought to express the feelings of our country at that crucial time in its history. | Выступая перед Ассамблеей год назад, президент Гватемалы Оскар Берхер Пердомо изложил те чувства, которые испытывает наша страна на этом важном этапе ее истории. |
| Mrs. De Berger (Guatemala) (spoke in Spanish): In September 2005, the world summit made a historic commitment to universal access to AIDS treatment, prevention, care and support. | Г-жа Де Берхер (Гватемала) (говорит по-испански): В сентябре 2005 года Всемирный саммит провозгласил историческое обязательство обеспечить всеобщий доступ к лечению СПИДа, профилактике, уходу и поддержке. |
| Roland Berger clients include corporations, non-profit organizations and public institutions. | В число клиентов Roland Berger входят корпорации, некоммерческие организации и государственные учреждения. |
| This second phase of development was completed by a joint venture comprising Strabag Bau AG of Cologne, Billfinger & Berger of Manheim both in Germany and Universale of Austria in Spring 1988. | Этот второй этап развития был завершен немецкими фмрмами Strabag Bau AG of Cologne, Billfinger & Berger of Manheim и австрийской Universale весной 1988 года. |
| The new bridge was designed by a joint venture between T.Y. Lin International and the Louis Berger Group Inc, and constructed by German-based Bilfinger Berger using resources from its Australian subsidiary Baulderstone Hornibrook. | Новый мост был разработан временным товариществом двух корпораций: Т.У. Lin International и Louis Berger Group Inc, и построен дислоцированной в Германии международной компанией Bilfinger Berger с использованием ресурсов своего австралийского филиала Baulderstone Hornibrook. |
| She married the major and composer Johan Göran Berger (1778-1856) in 1817. | В 1817 году она вышла замуж за майора и композитора Горана Йохана Бергера (Johan Göran Berger, 1778-1856). |
| After the release of the Live in Concert DVD, Berger made a second theater tour: Petra Berger Live. | За DVD Live in Concert следует её второе театральное турне: Petra Berger Live. |