Members of the Monitoring Group travelled to Mogadishu, Hargeysa and Berbera. |
Члены Группы контроля выезжали в Могадишо, Харгейсу и Берберу. |
It conducted another flight on 18 March 2004 from Dubai International Airport to Berbera. |
Кроме того, она совершила еще один полет 18 марта 2004 года из международного аэропорта Дубая в Берберу. |
In Somalia the Panel visited Berbera, Boosaaso, Hargeysa and Mogadishu. |
В Сомали Группа посетила Берберу, Босасо, Харгейсу и Могадишо. |
Work started on the preparation of a memorandum of understanding for transit cargo through Berbera. |
Началась работа по подготовке меморандума о взаимопонимании по вопросам транзитных перевозок грузов через Берберу. |
UNICEF has assisted in the reactivation of urban water supply systems in three major cities including Mogadishu, Hargeisa and Berbera, benefiting about 820,000 people. |
ЮНИСЕФ оказал помощь в восстановлении городских систем водоснабжения в трех крупных городах (Могадишо, Харгейса и Берберу), которыми пользуются около 820000 человек. |
In addition to ongoing capacity-building activities in Hargeisa, assessment missions to Berbera, Boroma, Bossaso, Burao and Gabiley have been undertaken. |
Помимо своей постоянной деятельности по созданию потенциала в Харгейсе были направлены миссии по оценке в Берберу, Борому, Босасо, Бурао и Габилей. |
During 2001, the development of an administrative framework for transit activities using Berbera to reach the Ethiopian hinterland continued through the preparation of draft legislation and workshops. |
В 2001 году в контексте подготовки законопроекта и организации рабочих совещаний продолжилась разработка административных рамочных положений о транзитных перевозках через Берберу во внутренние районы Эфиопии. |
Late in December 2009, the Somaliland Interior Minister briefed the press that the police had recovered a sack of explosives planted at a bridge on the main road between Berbera and Bur'o. |
В конце декабря 2009 года министр внутренних дел Сомалиленда сообщил прессе о том, что полиция обнаружила взрывчатку, заложенную под одним из мостов на главной дороге, соединяющей Берберу и Буро. |
My Special Representative travelled to Berbera in the north-west region on 6 November 1993 and met with Mr. Mohamed Egal and his senior officials. |
6 ноября 1993 года мой Специальный представитель совершил поездку в Берберу, находящуюся в северо-западной части страны, где встретился с г-ном Мохамедом Эгалом и его старшими должностными лицами. |
On 11, 17, 18, 24, 25, 28, 29 and 30 April 2004, another company on the list, African Express Airways, conducted flights to and from Dubai International Airport and Berbera. |
11, 17, 18, 24, 25, 28, 29 и 30 апреля 2004 года еще одна включенная в список компания - «Эфрикэн экспресс эйрвэйз» - совершила полеты из международного аэропорта Дубая в Берберу и обратно. |
On 19 March, Flora Chepkemoi Cheruyiot of the German Agency for Technical Assistance and a Somali driver were killed by gunmen on the road from Hargeisa to Berbera. |
19 марта по дороге из Харгейсы в Берберу были убиты Флора Чепкемой Черуйот из Германского агентства по техническому сотрудничеству и сомалийский водитель. |