Английский - русский
Перевод слова Berbera

Перевод berbera с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Бербера (примеров 32)
The port of Berbera, which is frequently used by Ethiopia, produces some income. Некоторый доход обеспечивает также порт Бербера, зачастую используемый Эфиопией.
The project helped in setting up Boards to manage the Ports of Berbera and Bosasso. Проект помог создать советы по управлению портами Бербера и Босасо.
UNDP and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) have supported the northern ports of Berbera and Boosaaso in developing and strengthening facilities and local management capacity. ПРООН и Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) оказали помощь северным портам Бербера и Босасо в развитии и укреплении объектов и местного управленческого потенциала.
Ninety-five per cent of the humanitarian supplies of WFP arrive by sea, predominately from Mombasa to the southern ports of Mogadishu and Merka, and from Djibouti to the northern ports of Bossaso and Berbera. Из гуманитарных поставок ВПП 95 процентов доставляется морем, главным образом из Момбасы в южные порты Могадишо и Марка и из Джибути в северные порты Босасо и Бербера.
There are no regularly scheduled shipping services to Somalia, but individual ships from anywhere in the region, or the world, carry cargo to or from any of the more significant Somali seaports - Kismaayo, El Ma'an, Marka, El Adde, Berbera and Bossaso. Регулярные морские рейсы в Сомали не осуществляются, однако отдельные суда из различных районов этого региона или всего мира доставляют грузы в более крупные морские порты Сомали - Кисмайо, Эль-Маан, Мерка, Эль-Адде, Бербера и Босасо, а также вывозят грузы из этих портов.
Больше примеров...
Бербера (примеров 32)
The project also established vocational training in both the ports of Berbera and Bosasso. В рамках этого проекта была также организована профессионально-техническая подготовка в портах Бербера и Босасо.
East Africa: Mombasa, Dar-es-Salaam, Djibouti, Massawa, Assab, Berbera, Port Sudan, Tanga and Mutwara Восточная Африка: Момбаса, Дар-эс-Салам, Джибути, Массава, Асэб, Бербера, Порт-Судан, Танга и Мутвара
Somaliland, which is determined to tackle piracy courageously, in order to ensure, inter alia, the unimpeded development of the port of Berbera, has (limited) police and coast guard capacities. Сомалиленд, который преисполнен решимости самоотверженно вести борьбу с пиратством, с тем чтобы обеспечить, среди прочего, беспрепятственное развитие порта Бербера, располагает (ограниченным) потенциалом полицейской и береговой охраны.
There are no regularly scheduled shipping services to Somalia, but individual ships from anywhere in the region, or the world, carry cargo to or from any of the more significant Somali seaports - Kismaayo, El Ma'an, Marka, El Adde, Berbera and Bossaso. Регулярные морские рейсы в Сомали не осуществляются, однако отдельные суда из различных районов этого региона или всего мира доставляют грузы в более крупные морские порты Сомали - Кисмайо, Эль-Маан, Мерка, Эль-Адде, Бербера и Босасо, а также вывозят грузы из этих портов.
El Ma'an is just 30 km from Mogadishu; Berbera is 1,300 km away. Эль-Маан расположен всего лишь в 30 км от Могадишо, а Бербера расположена от Могадишо на расстоянии 1300 км.
Больше примеров...
Бербере (примеров 26)
On 26 November 2007, a C-130 military aircraft with registration number XV308, using call sign RRR5308, operated by the United Kingdom Royal Air Force, landed at Berbera, Somaliland, Somalia, without prior notification to the Committee. 26 ноября 2007 года военный самолет C-130 Королевских военно-воздушных сил Соединенного Королевства с регистрационным номером XV308 и позывным сигналом RRR5308 совершил полет в Сомали и приземлился в Бербере, Сомалиленд, без предварительного уведомления Комитета.
There are currently about 40 United Nations international staff in Somalia, with presence in Hargeisa, Berbera, Boroma, Bossaso, Galcayo, Kismayo and Jowhar. В настоящее время в Сомали насчитывается приблизительно 40 международных сотрудников Организации Объединенных Наций, которые работают в Харгейсе, Бербере, Бороме, Боссасо, Галькайо, Кисмайо и Джоухаре.
Berbera is operated by the Somaliland administration, while Bossaso is operated by the Puntland administration. Работой порта в Бербере управляет администрация Сомалиленда, а работой порта в Босасо - администрация Пунтленда.
Training courses in accounting and financial management were undertaken throughout 2006 and 2007, which led to improved revenue collection and service delivery in Burao, Gebiley, Boroma, Berbera, Erigavo and Laas Caanood. На протяжении 2006 и 2007 годов проводились учебные курсы по бухгалтерскому учету и финансовому управлению, в результате чего было улучшено положение со сбором поступлений и оказанием услуг в Бурао, Гебилее, Бороме, Бербере, Эригаво и Лаас-Каануде.
By 1 January 1920 the Z Force had constructed a temporary aerodrome at Berbera from where they operated. К 1 января 1920 года британские инженеры построили временный аэродром в Бербере, откуда планировалось начать операцию против дервишей.
Больше примеров...
Берберы (примеров 16)
The urban settlements, governance and management programme of UNDP is implemented by the United Nations Centre for Human Settlements (Habitat), primarily in the municipal governments of Berbera, Boroma, Burao and Gabiley (north-west). Программа ПРООН по вопросам городских населенных пунктов и управления осуществляется Центром Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (Хабитат), главным образом на уровне муниципальных органов Берберы, Боромы, Бурао и Габилеи (северо-запад).
Moreover, landlocked Ethiopia uses Somaliland's port of Berbera extensively. Кроме того, Эфиопия, у которой нет выхода к морю, активно использует порт Сомалиленда Берберы.
On 1 September, a driver for an NGO was shot to death outside Berbera, while assisting in vaccination activities. 1 сентября в районе Берберы шофер одной из НПО был застрелен, когда оказывал помощь при проведении вакцинации.
The port of Berbera has implemented special security procedures for access control, surveillance, security checks and the handling of ships, having a tangible counter-piracy effect for ships docking in the port. Порт Берберы ввел в действие специальные меры безопасности для контроля за доступом, наблюдения, проверок и досмотра судов, что существенно повлияло на эффективность борьбы с пиратством в отношении судов, заходящих на стоянку в порт.
For example, the national media reported the docking of a vessel carrying large quantities of weapons in the port of Kismaayo in June and, on a separate occasion, media sources reported the docking of a ship carrying weapons in the port of Berbera. Например, национальные средства массовой информации сообщили, что на стоянке находится судно, доставившие в июне значительное количество оружия в порт Кисмайо, а еще в одном случае информационные источники распространили сведения о том, что в порту Берберы пришвартовалось перевозившее оружие судно.
Больше примеров...
Берберу (примеров 11)
Members of the Monitoring Group travelled to Mogadishu, Hargeysa and Berbera. Члены Группы контроля выезжали в Могадишо, Харгейсу и Берберу.
It conducted another flight on 18 March 2004 from Dubai International Airport to Berbera. Кроме того, она совершила еще один полет 18 марта 2004 года из международного аэропорта Дубая в Берберу.
In Somalia the Panel visited Berbera, Boosaaso, Hargeysa and Mogadishu. В Сомали Группа посетила Берберу, Босасо, Харгейсу и Могадишо.
Work started on the preparation of a memorandum of understanding for transit cargo through Berbera. Началась работа по подготовке меморандума о взаимопонимании по вопросам транзитных перевозок грузов через Берберу.
In addition to ongoing capacity-building activities in Hargeisa, assessment missions to Berbera, Boroma, Bossaso, Burao and Gabiley have been undertaken. Помимо своей постоянной деятельности по созданию потенциала в Харгейсе были направлены миссии по оценке в Берберу, Борому, Босасо, Бурао и Габилей.
Больше примеров...