The project helped in setting up Boards to manage the Ports of Berbera and Bosasso. | Проект помог создать советы по управлению портами Бербера и Босасо. |
The port of Berbera has become the most active Somali seaport and the second most important seaport for Ethiopia after Djibouti. | Порт Бербера стал наиболее активным сомалийским морским портом и вторым по значимости морским портом для Эфиопии после Джибути. |
Similarly, such airports as those at Hargeisa, Berbera and Bossaso provide an important source of revenue for local authorities and also encourage economic development. | Точно так же расположенные в городах Харгейза, Бербера и Босасо аэропорты являются для местных органов управления крупным источником поступлений и, кроме того, способствуют экономическому развитию. |
The UNDP/United Nations Conference on Trade and Development Ports and Trade project, executed by UNCTAD, provides assistance in capacity-building and rehabilitation of Somali seaports at Berbera and Bosasso. | В рамках осуществляемого Конференцией Организации Объединенных Наций по торговле и развитию совместного проекта ПРООН и ЮНКТАД по развитию портов и торговли оказывается помощь в создании потенциала и восстановлении сомалийских морских портов Бербера и Босасо. |
El Ma'an is just 30 km from Mogadishu; Berbera is 1,300 km away. | Эль-Маан расположен всего лишь в 30 км от Могадишо, а Бербера расположена от Могадишо на расстоянии 1300 км. |
Training activities for port staff in Berbera have started using experts from Indian ports. | С участием экспертов из индийских портов была начата работа по подготовке кадров для порта Бербера. |
Officially, the major functioning ports in Somalia for deep-sea and major vessels are Berbera, Boosaaso and Kismaayo. The port at Mogadishu is still closed. | Официально основными портами Сомали, принимающими морские крупные суда, являются Бербера, Босасо и Кисмайо (порт Могадишо до сих пор закрыт). |
UNDP and the United Nations Conference on Trade and Development (UNCTAD) have supported the northern ports of Berbera and Boosaaso in developing and strengthening facilities and local management capacity. | ПРООН и Конференция Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) оказали помощь северным портам Бербера и Босасо в развитии и укреплении объектов и местного управленческого потенциала. |
With the assistance of the project, Boards of Directors have been established in the ports of Berbera and Bosasso and initial steps have been taken in Kismayu. | Благодаря содействию, оказанному в рамках проекта, были созданы советы директоров в портах Бербера и Босассо, и была проделана подготовительная работа в этом направлении в порте Кисмаю. |
There are no regularly scheduled shipping services to Somalia, but individual ships from anywhere in the region, or the world, carry cargo to or from any of the more significant Somali seaports - Kismaayo, El Ma'an, Marka, El Adde, Berbera and Bossaso. | Регулярные морские рейсы в Сомали не осуществляются, однако отдельные суда из различных районов этого региона или всего мира доставляют грузы в более крупные морские порты Сомали - Кисмайо, Эль-Маан, Мерка, Эль-Адде, Бербера и Босасо, а также вывозят грузы из этих портов. |
The "President of Somaliland", Mohamed Ibrahim Egal, died on 3 May, in South Africa, and was buried at Berbera on 6 May. | «Президент Сомалиленда» Мохамед Ибрагим Эгаль 3 мая скончался в Южной Африке и 6 мая был похоронен в Бербере. |
The independent expert was informed that there are eight prisons in Somaliland, in Boorama, Gabile, Hargeisa, Berbera, Bel Gubedli, Burao, Odweyne and Ergabo. | По информации, полученной независимым экспертом, в Сомалиленде существует 8 тюрем: в Бораме, Джебиле, Харгейсе, Бербере, Бель Губедли, Бурао, Одвейне и Эргабо. |
Berbera is operated by the Somaliland administration, while Bossaso is operated by the Puntland administration. | Работой порта в Бербере управляет администрация Сомалиленда, а работой порта в Босасо - администрация Пунтленда. |
By 1 January 1920 the Z Force had constructed a temporary aerodrome at Berbera from where they operated. | К 1 января 1920 года британские инженеры построили временный аэродром в Бербере, откуда планировалось начать операцию против дервишей. |
Reportedly, Berbera Fuel Storage Tanks, managed by MEG-Total in Berbera hired Mr. Mohamed Hassan Said at the beginning of September 1999, together with six other individuals. | Как сообщается, предприятие "Бербера Фьюэл Сторидж Тэнкс", управляемое базирующейся в Бербере компанией "МЕГ-Тоталь", в начале сентября 1999 года наняла на работу г-н Мохамеда Хасана Саида и еще шесть других лиц. |
German naval ships already operated from Berbera. | Немецкие военные корабли уже действовали из Берберы. |
Aerodrome flight information service and rescue firefighting services are provided at Berbera, Bossaso and Hargeisa airports. | Информация о полетах и услуги по спасению и борьбе с пожарами предоставляются в аэропортах Берберы, Босасо и Харгейсы. |
A further more thorough medical check-up outside Berbera was recommended. | Было рекомендовано провести дополнительное, более тщательное медицинское обследование за пределами Берберы. |
Moreover, landlocked Ethiopia uses Somaliland's port of Berbera extensively. | Кроме того, Эфиопия, у которой нет выхода к морю, активно использует порт Сомалиленда Берберы. |
For example, the national media reported the docking of a vessel carrying large quantities of weapons in the port of Kismaayo in June and, on a separate occasion, media sources reported the docking of a ship carrying weapons in the port of Berbera. | Например, национальные средства массовой информации сообщили, что на стоянке находится судно, доставившие в июне значительное количество оружия в порт Кисмайо, а еще в одном случае информационные источники распространили сведения о том, что в порту Берберы пришвартовалось перевозившее оружие судно. |
Members of the Monitoring Group travelled to Mogadishu, Hargeysa and Berbera. | Члены Группы контроля выезжали в Могадишо, Харгейсу и Берберу. |
It conducted another flight on 18 March 2004 from Dubai International Airport to Berbera. | Кроме того, она совершила еще один полет 18 марта 2004 года из международного аэропорта Дубая в Берберу. |
UNICEF has assisted in the reactivation of urban water supply systems in three major cities including Mogadishu, Hargeisa and Berbera, benefiting about 820,000 people. | ЮНИСЕФ оказал помощь в восстановлении городских систем водоснабжения в трех крупных городах (Могадишо, Харгейса и Берберу), которыми пользуются около 820000 человек. |
During 2001, the development of an administrative framework for transit activities using Berbera to reach the Ethiopian hinterland continued through the preparation of draft legislation and workshops. | В 2001 году в контексте подготовки законопроекта и организации рабочих совещаний продолжилась разработка административных рамочных положений о транзитных перевозках через Берберу во внутренние районы Эфиопии. |
On 11, 17, 18, 24, 25, 28, 29 and 30 April 2004, another company on the list, African Express Airways, conducted flights to and from Dubai International Airport and Berbera. | 11, 17, 18, 24, 25, 28, 29 и 30 апреля 2004 года еще одна включенная в список компания - «Эфрикэн экспресс эйрвэйз» - совершила полеты из международного аэропорта Дубая в Берберу и обратно. |