City water-supply systems in Afgoi, Hargeisa and Berbera have also been rehabilitated. |
Городские системы водоснабжения также восстановлены в Афгойе, Харгейсе и Бербере. |
Donor representatives were able to visit projects in Garoowe, Berbera and Hargeysa. |
Представители доноров смогли посетить площадки осуществляемых в Гароуэ, Бербере и Харгейсе проектов. |
In north-western Somalia, FAO rehabilitated two slaughterhouses at Hargeisa and Berbera. |
На северо-западе Сомали в Харгейсе и Бербере с помощью ФАО отремонтированы две скотобойни. |
During the reporting period, the system for Berbera was completed, while implementation of the automated tax billing system continued in Hargeysa and Boorama. |
В течение отчетного периода в Бербере такая система была внедрена, а в Харгейсе и Бораме внедрение автоматизированной системы налогообложения еще продолжалось. |
The courts and prosecution services in the coastal regions, mainly Erigavo and Berbera, have heard almost all of the piracy cases to date. |
Суды и органы прокуратуры в прибрежных районах, главным образом в Эригаво и Бербере, рассматривали практически все дела о пиратстве. |
In Somalia during 1992, 23 to 50 per cent of deaths in Baidoa, Afgoi and Berbera were reported to be due to diarrhoea. |
В 1992 году в Сомали 23-50 процентов смертельных случаев в Байдоа, Афгойе и Бербере, как сообщают, были вызваны диареей. |
In "Somaliland", the construction of a secure new courthouse in Hargeysa and the rehabilitation of the Berbera regional and appeal courts are complete. |
В «Сомалиленде» завершены строительство безопасного нового зала судебных заседаний в Харгейсе и ремонт регионального и апелляционного судов в Бербере. |
The rehabilitation of a prison in Berbera was completed in July 2005. The facility is the first of its kind, and features a proper infirmary for inmates. |
В июле 2005 года завершено восстановление тюрьмы в Бербере, которая является первой в своем роде и имеет отвечающий современным требованиям лазарет для заключенных. |
On 26 November 2007, a C-130 military aircraft with registration number XV308, using call sign RRR5308, operated by the United Kingdom Royal Air Force, landed at Berbera, Somaliland, Somalia, without prior notification to the Committee. |
26 ноября 2007 года военный самолет C-130 Королевских военно-воздушных сил Соединенного Королевства с регистрационным номером XV308 и позывным сигналом RRR5308 совершил полет в Сомали и приземлился в Бербере, Сомалиленд, без предварительного уведомления Комитета. |
The "President of Somaliland", Mohamed Ibrahim Egal, died on 3 May, in South Africa, and was buried at Berbera on 6 May. |
«Президент Сомалиленда» Мохамед Ибрагим Эгаль 3 мая скончался в Южной Африке и 6 мая был похоронен в Бербере. |
Under this project, port authorities in Berbera and Bossaso have been established and technical assistance, training and equipment have been provided. |
В соответствии с этим проектом в Бербере и Босасо были созданы органы по управлению деятельностью в портах и были обеспечены техническая помощь, профессиональная подготовка и необходимое оборудование. |
The project has supported the establishment of viable port authorities at Berbera, Bossaso and Kismayo, and has provided technical assistance and equipment as well as training for port personnel. |
В рамках проекта предпринимались усилия по содействию созданию важных портовых служб в Бербере, Боссасо и Кисмайо; оказывалась техническая помощь и предоставлялось оборудование, а также обеспечивалась подготовка портового персонала. |
There are currently about 40 United Nations international staff in Somalia, with presence in Hargeisa, Berbera, Boroma, Bossaso, Galcayo, Kismayo and Jowhar. |
В настоящее время в Сомали насчитывается приблизительно 40 международных сотрудников Организации Объединенных Наций, которые работают в Харгейсе, Бербере, Бороме, Боссасо, Галькайо, Кисмайо и Джоухаре. |
The independent expert was informed that there are eight prisons in Somaliland, in Boorama, Gabile, Hargeisa, Berbera, Bel Gubedli, Burao, Odweyne and Ergabo. |
По информации, полученной независимым экспертом, в Сомалиленде существует 8 тюрем: в Бораме, Джебиле, Харгейсе, Бербере, Бель Губедли, Бурао, Одвейне и Эргабо. |
The programmes aim in particular to develop the courts at Hargeysa and Berbera in "Somaliland", and at Boosaaso and Garoowe in "Puntland". |
Осуществляемые программы нацелены, в частности, на создание судов в Харгейсе и Бербере в «Сомалиленде» и Босасо и Гаруве в «Пунтленде». |
In 2007, similar property surveys were carried out in Boroma and Berbera, with the aim of achieving enhanced municipal revenue collection and improved service delivery in 2008 and 2009. |
В 2007 году аналогичные имущественные обследования были проведены в Бороме и Бербере с целью улучшения положения со сбором муниципальных поступлений и оказанием услуг в 2008 и 2009 годах. |
This would consist of 200 places each at Mandera and Berbera prisons, and a block of 100 beds at Gabiley prison (for juveniles). |
Это предполагает создание 200 дополнительных мест в тюрьмах в Мандере и Бербере, а также корпуса на 100 мест в тюрьме Габилея (для несовершеннолетних). |
UNDP has constructed regional prosecution offices in Hargeysa and Burao, and will also do so in Boromo and Berbera. |
ПРООН построила здания региональных отделений прокуратуры в Харгейсе и Бурао и планирует строительство зданий таких отделений в Боромо и Бербере. |
Hargeisa, Berbera, Boroma, Kalabeydh, Bossaso and Beled Weyn are benefiting from this programme. |
Этот проект реализуется в Харгейсе, Бербере, Бороме, Колабейде, Босасо и Белед Вейне. |
On 17 September, a court in Berbera sentenced a senior traditional leader of the Dulbahante clan from the Sool region to seven years in prison for attending the Arta Conference. |
17 сентября суд в Бербере приговорил одного из старейшин племени Дулбаханте из региона Суль к семи годам тюрьмы за посещение конференции в Арте. |
Berbera is operated by the Somaliland administration, while Bossaso is operated by the Puntland administration. |
Работой порта в Бербере управляет администрация Сомалиленда, а работой порта в Босасо - администрация Пунтленда. |
Training courses in accounting and financial management were undertaken throughout 2006 and 2007, which led to improved revenue collection and service delivery in Burao, Gebiley, Boroma, Berbera, Erigavo and Laas Caanood. |
На протяжении 2006 и 2007 годов проводились учебные курсы по бухгалтерскому учету и финансовому управлению, в результате чего было улучшено положение со сбором поступлений и оказанием услуг в Бурао, Гебилее, Бороме, Бербере, Эригаво и Лаас-Каануде. |
In addition, FAO has initiated work to rehabilitate the fish jetty in Berbera and begun the process of assessing the possibility of dredging and expanding the port. |
Кроме того, ФАО начала работы по восстановлению рыболовецкого причала в Бербере и приступила к проведению оценки возможности реализации проекта по проведению дноуглубительных работ и расширению рыболовецкого порта. |
By 1 January 1920 the Z Force had constructed a temporary aerodrome at Berbera from where they operated. |
К 1 января 1920 года британские инженеры построили временный аэродром в Бербере, откуда планировалось начать операцию против дервишей. |
Many alleged mass graves have been identified by the Committee, including in Berbera. |
Комитет идентифицировал много захоронений, о которых существовала неподтвержденная информация, в том числе в Бербере. |