| Joint project with Aydar Gainullin (bayan). | Совместный проект с Айдаром Гайнуллиным (баян). |
| The "bayan" appears to be a document issued by the customs authorities of Kuwait. | "Баян"- это, по-видимому, документ, выданный кувейтскими таможенными властями. |
| Only an Italian bayan, which was protected by Pushkin's family when he was at the front, survived. | Сохранился лишь итальянский баян, который оберегала семья Пушкина, пока он был на фронте. |
| It is obvious, that well-known Solomon it Hagan the Bayan or Sulabi. | Очевидно, знаменитый Соломон это каган Баян, или Сулаби. |
| After Kubara rules Hagan Bath the Bayan (665-683). | После Кубары правил каган Бат Баян (665-683 года). |
| However it was Princes Kubara, Shambat and their grandson the Bayan. | Однако это были князья Кубара, Шамбат и их сын Баян [ЗЗ]. |
| Business Shambat and father Kubara has continued Hagan Bayan (665-683). | Дело Шамбата и отца Кубара продолжил каган Баян (665 - 683 годы). |
| According to legend, the beautiful Bayan dropped her soap in this lake while she was washing her hair. | По легенде в озере мыла свои прекрасные волосы красавица Баян и обронила в него своё мыло. |
| Ministry of Public Works (Bayan Palace) | Министерство строительных работ (дворец Баян) |
| The 2006 Women's Month Celebration revolved around the theme "CEDAW ng Bayan: Karapatan ng Kababaihan". | Проведение месяца женщин в 2006 году было посвящено теме "СЕДАВ нг баян: карапатан нг кабабайхан". |
| Their son or the grandson Hagan Bayan or Hagan Sulabi began to associate with Ttsar Solomon. | Их сын, или внук, каган Баян или каган Сулаби стали ассоциироваться с царем Соломоном. |
| In 2003, a book was published in the Eposes of the Peoples of Eurasia series, which collected the best versions of the two epics Kozy Korpesh - Bayan Sulu and Kyz-Zhibek. | В 2003 году в серии «Эпос народов Евразии» была выпущена книга, в которой собраны лучшие варианты двух эпосов «Козы Корпеш - Баян сулу» и «Кыз-Жибек». |
| The Crown Prince Diwan ("CPD") is a subdivision of the Council of Ministers that serves as an office of the Crown Prince and Prime Minister and is located in the Bayan Palace. | Диван наследного принца ("ДНП") является одним из органов Совета министров, выполняющим функции канцелярии наследного принца и премьер-министра, и он размещается во дворце Баян. |
| Layered powerful bayan, ornate bass lines, melodic trombone, acoustic guitar, vocals ranging from a gentle half-whisper to an emotional tear, general polyphony - sometimes the band sounds like a full-fledged orchestra. | Многослойный мощный баян, витиеватые басовые линии, мелодичный тромбон, акустическая гитара, вокал, варьирующийся от нежного полушёпота до эмокорного надрыва, общая полифония - порой коллектив звучит как полноценный оркестр. |
| Probably, Hagan the Bayan or Sulabi doubles well-known Solomon, rules in capital of Byzantium. | Вероятно, каганы Баян или Сулаби - двойники знаменитого Соломона, правившего в столице Византии. |
| Hagan the Bayan is known for that has changed the name of capital of the Bulgarian state on Bashu, Kiev becoming then. | Каган Баян известен тем, что изменил название столицы Болгарского государства на Бащу, ставшим потом Киевом. |
| The traditionalist Bayan and his cousin Toghta served as Grand councilors of the Yuan Dynasty in China and Mongolia. | Меркиты Баян и его племянник Тогто служили советниками в монгольской династии Юань в Китае. |
| Kubara had five sons who called Batpay; Kotrag; Asparuh (Asparih), the Bayan and Bezmer. | У Кубары было пять сыновей, которых звали Батпай; Котраг; Аспарух (Аспарих), Баян и Безмер. |
| Bayan Palace residences - US$25,528,540 | Ь) Резиденции во дворце "Баян" - 25528540 долл. США |
| Two women, Usra al-Hussein and Bayan Saleh 'Ali, were arrested on 31 July and 4 August respectively in al-'Otayba, east of Damascus, and were still held at the end of 2008. | Двух женщин - Усру аль-Хуссейн и Баян Салех Али - арестовали 31 июля и 4 августа соответственно в селении Аль-Отайба, что к востоку от Дамаска. По состоянию на конец 2008 года они оставались под стражей. |
| It turns out, that ibn Adnan it is Hagan Bayan, ibn Tajrah it is Hagan Attila, and ibn Jarub it is Hagan Arbat, ruled in 378-402. | Получается, что ибн Аднан это каган Баян, ибн Тайрах это каган Атилла, а ибн Иаруб - каган Арбат, правивший в 378-402 годах [33]. |
| Ministry of Public Works - Bayan Palace, Amiri Diwan, Telecommunications Tower, Audit Bureau, and MEW-MPW Headquarters construction and repair projects | Министерство строительных работ - проекты строительства и ремонта дворца Баян, дивана Эмира, телекоммуникационной башни, здания ревизионного управления и главного здания МЭВР-МСР |
| The 2006 Women's Month Celebration revolved around the theme "CEDAW ng Bayan: Karapatan ng Kababaihan" (CEDAW of the Country: Women's Rights). | Проведение месяца женщин в 2006 году было посвящено теме "СЕДАВ нг баян: карапатан нг кабабайхан" (Реализация Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин в стране: права женщин). |
| Bayan is permissible, accordion is not permissible | Баян можно, аккордеон нет. |
| MPW seeks compensation for the cost of repairs to the conference building in the Bayan Palace. | МСР испрашивает компенсацию расходов на ремонт конференционного здания во дворце "Баян". |