| In 2003, a book was published in the Eposes of the Peoples of Eurasia series, which collected the best versions of the two epics Kozy Korpesh - Bayan Sulu and Kyz-Zhibek. | В 2003 году в серии «Эпос народов Евразии» была выпущена книга, в которой собраны лучшие варианты двух эпосов «Козы Корпеш - Баян сулу» и «Кыз-Жибек». |
| Probably, Hagan the Bayan or Sulabi doubles well-known Solomon, rules in capital of Byzantium. | Вероятно, каганы Баян или Сулаби - двойники знаменитого Соломона, правившего в столице Византии. |
| MPW seeks compensation for the cost of repairs to the conference building in the Bayan Palace. | МСР испрашивает компенсацию расходов на ремонт конференционного здания во дворце "Баян". |
| The light cruiser Augsburg and three destroyers were escorting the minelaying cruiser SMS Albatross when they were attacked by four Russian cruisers-the armored cruisers Bayan, Admiral Makarov, and light cruisers Bogatyr and Oleg. | Лёгкий крейсер «Аугсбург» и три эсминца сопровождали минный заградитель «Альбатрос» когда их атаковали четыре российских крейсера: броненосные крейсера «Баян», «Адмирал Макаров» и лёгкие крейсера «Богатырь» и «Олег». |
| Bayan Palace conference building - US$5,994,716 | Ь) Конференционный центр дворца "Баян" - 5994716 долл. США |
| It was the grandson Hagan Bath of the Bayan which has taken Byzantium in 680. | Он был внуком кагана Бат Баяна, взявшего Византию в 680 году. |
| In a history of Great Bulgaria this person is projected on two characters - Great Hagan the Bayan (665-683) and Sulabi (700-727). | В истории Великой Болгарии эта личность проецируется на двух персонажей - Великих Каганов Баяна (665-683) и Сулаби (700-727). |
| Bulgarian khan Batpay (Batbay, the Bayan, Bezmera) have remained in Great Bulgaria (in the Curved seashore) and have created new Great Bulgaria an Empire (Hazard Hagan) with capital in the city of Itil. | Булгары хана Батпая (Батбая, Баяна, Безмера) остались в Великой Булгарии (в Лукоморье) и создали новое Великое Булгарское царство (Хазарский каганат) со столицей в городе Итиль. |
| From the age of 6 he entered the music school by bayan class, and only a year later went to general education. | С 6 лет поступил в музыкальную школу по классу баяна, и только через год пошёл в общеобразовательную. |
| The boy's grandmother dreamed of seeing her grandson become a professional bayan player, so he entered the music school in accordion class. | Бабушка мечтала видеть внука великим баянистом, поэтому он поступил в музыкальную школу по классу баяна. |
| Haganat has been based "avarian" Hagan by the Bayan from a sort of Russ. | Каганат был основан «аварским» каганом Баяном из рода Руси. |
| By 568 the Avars, under their khagan Bayan, established an empire in the Carpathian Basin that lasted for 250 years. | К 568 году авары во главе с каганом Баяном основали каганат в Карпатском бассейне, который просуществовал 250 лет. |
| Upon arriving at the scene, Roon engaged Bayan, and Lübeck opened fire on Oleg. | Прибыв к месту сражения «Роон» вступил в бой с «Баяном», а «Любек» открыл огонь по «Олегу». |
| After that, Denis stopped playing the bayan, which he studied at the music school, and began to write his songs. | После этого Денис прекратил занятия баяном, по классу которого учился в музыкальной школе, и начал писать свои песни. |
| It also constructed temporary offices for the Government of Kuwait at Bayan Palace. | Оно также построило временные помещения для правительства Кувейта во дворце "Байан". |
| The Amiri Diwan seeks compensation for office equipment and furniture, such as computers, telecommunications equipment, photocopiers, desks, safes and carpeting, taken or destroyed as a result of the burning and looting of the Amiri Diwan's offices in Bayan Palace. | Диван Эмира испрашивает компенсацию за конторское оборудование и мебель, например, компьютеры, аппаратуру связи, фотокопировальные машины, столы, сейфы и ковровые покрытия, которые были похищены или уничтожены в результате поджога и разграбления помещений Дивана Эмира во дворце "Байан". |