The son of the Bayan Hagan Askal (590-593) has attacked unsuccessfully on Byzantium. |
Сын Баяна каган Аскал (590-593 года) неудачно напал на Византий. |
It was the grandson Hagan Bath of the Bayan which has taken Byzantium in 680. |
Он был внуком кагана Бат Баяна, взявшего Византию в 680 году. |
In a history of Great Bulgaria this person is projected on two characters - Great Hagan the Bayan (665-683) and Sulabi (700-727). |
В истории Великой Болгарии эта личность проецируется на двух персонажей - Великих Каганов Баяна (665-683) и Сулаби (700-727). |
The grandson of the Bayan Hagan Sulabi rules Empire in 700-727. |
Внук Баяна, каган Сулаби, правил империей в 700 - 727 годы [33]. |
Bulgarian khan Batpay (Batbay, the Bayan, Bezmera) have remained in Great Bulgaria (in the Curved seashore) and have created new Great Bulgaria an Empire (Hazard Hagan) with capital in the city of Itil. |
Булгары хана Батпая (Батбая, Баяна, Безмера) остались в Великой Булгарии (в Лукоморье) и создали новое Великое Булгарское царство (Хазарский каганат) со столицей в городе Итиль. |
He composed large-scale and chamber compositions, string quartets and vocal music, but is best known for his works for bayan (button accordion). |
Он писал крупномасштабные и камерные композиции, струнные квартеты и вокальную музыку, но наиболее известен своими работами для баяна. |
From the age of 6 he entered the music school by bayan class, and only a year later went to general education. |
С 6 лет поступил в музыкальную школу по классу баяна, и только через год пошёл в общеобразовательную. |
The boy's grandmother dreamed of seeing her grandson become a professional bayan player, so he entered the music school in accordion class. |
Бабушка мечтала видеть внука великим баянистом, поэтому он поступил в музыкальную школу по классу баяна. |