Английский - русский
Перевод слова Barroso
Вариант перевода Баррозу

Примеры в контексте "Barroso - Баррозу"

Все варианты переводов "Barroso":
Примеры: Barroso - Баррозу
Mr. Durão Barroso: Timor-Leste is a triumph of the human spirit. Г-н Дуран Баррозу: Тимор-Лешти является триумфом человеческого духа.
By UN Secretary General Ban Ki Moon to the President of the European Commission Barroso, via the French President Sarkozy. К Генеральному секретарю ООН Пан Ги Муна Председатель Европейской Комиссии Баррозу, через французский президент Саркози.
So Barroso walked away crying and in tears. И ушёл Баррозу весь в слезах.
The Co-Chairperson: I now give the floor to Mr. José Manuel Barroso, President of the European Commission. Сопредседатель: Сейчас я предоставляю слово Председателю Европейской комиссии гну Жозе Мануэлу Баррозу.
As is known, the President of France intends to visit Moscow on 8 September together with Mr. Barroso and Mr. Solana. Известно, что президент Франции совместно с Баррозу и Соланой намерены 8 сентября посетить Москву.
Cecilia was born on 30 September 1913 in Bogotá to Julio Caballero Barrera and Mary Blanco Barroso. Сесилия родилась 30 сентября 1913 года в Боготе в семье Хулио Кабрера Баррера и Мэри Бланко Баррозу.
The following day, EU Commission President Jose Manuel Barroso announced that talks would take place to negotiate the agreement. На следующий день, Председатель Европейской комиссии Жозе Мануэль Баррозу заявил, что предстоят переговоры с целью выработки соглашения.
On February 24, the Bahia, Barroso and Rio Grande do Sul shelled Asunción, which had been evacuated earlier. 24 февраля Баия, Баррозу и Рио-Гранде-ду-Сул обстреляли Асунсьон, который ранее был эвакуирован.
European Commission President José Manuel Barroso and his counterpart at the European Council, Herman van Rompuy, are particularly keen on this argument. Президент Европейской комиссии Жозе Мануэль Баррозу и его коллега из Европейского совета Херман ван Ромпей особенно заинтересовались этим аргументом.
European Commission President José Manuel Barroso believes that protectionist pressures are increasing. Президент Европейской Комиссии Жозе Мануэль Баррозу считает, что протекционистское давление растет.
This becomes much clearer if we substitute much smaller action than Barroso envisions. Становится намного яснее, если мы заменим это на гораздо менее значительное действие, чем предполагает Баррозу.
Ms. Barroso (Brazil) referred to the national statistical system established by the Government in 2003. Г-жа Баррозу (Бразилия) упоминает о национальной статистической системе, созданной правительством в 2003 году.
The Italians were warned that this might happen, but ignored advice from the Spanish chief of operations, Colonel Barroso. Итальянцы были заранее предупреждены, что нападение может произойти, но все советы начальника оперативного отдела националистов, полковника Баррозу, были ими проигнорированы.
It would be absurd to set US President Barack Obama and EU Commission President José Manuel Barroso against each other as equals. Было бы абсурдно сравнивать президента США Барака Обаму и президента Комиссии ЕС Жозе Мануэля Баррозу как равных.
Verhofstadt was put forward as the possible candidate for replacing José Manuel Barroso as the president of the European Commission by a coalition of greens, socialists and liberals. Он также был выдвинут как возможный кандидат на замену Жозе Мануэля Баррозу в качестве президента Европейской комиссии от коалиции зеленых, социалистов и либералов.
Mr. José Manuel Barroso, President of the European Community Г-н Жозе Мануэл Баррозу, Председатель Европейского сообщества
Mr. Barroso (European Commission): Why are we here today? Г-н Баррозу (Европейская комиссия) (говорит по-английски): Для чего мы сегодня здесь собрались?
Mr. Barroso: Why are we here today? Г-н Баррозу: Для чего мы сегодня здесь собрались?
Sergio Barroso, President, Cargill Agricola SA, Brazil, Structured finance as a tool for development Сержю Баррозу, президент, "Каржилл агрикола СА", Бразилия, Структурированное финансирование в качестве инструмента развития
Statements were also made by the following representatives of non-governmental organizations: Rounaq Jahan (Bangladesh), Carmen Barroso (Brazil), Vina Nadjibulla (Afghanistan), Wanda Nowicka (Poland) and Mona Khalae (Lebanon). С заявлениями также выступили следующие представители неправительственных организаций: Рунак Джахан (Бангладеш), Кармен Баррозу (Бразилия), Вина Наджибулла (Афганистан), Ванда Новика (Польша) и Мона Халае (Ливан).
In accordance with General Assembly resolution 3208 of the twenty-ninth session of 11 October 1974, H.E. Mr. José Manuel Barroso, President of the European Commission, made a statement. В соответствии с резолюцией 3208 Генеральной Ассамблеи от 11 октября 1974 года с заявлением выступил Его Превосходительствo г-н Жозе Мануэл Баррозу, Председатель Европейской комиссии.
The blue card proposal was presented at a press conference in Strasbourg on 23 October 2007, by the President of the European Commission José Manuel Barroso and Commissioner for Justice, Freedom and Security Franco Frattini. Предложенный проект был представлен Президентом Европейской Комиссии Мануэлем Баррозу 23 октября 2007 года на пресс-конференции совместно с Комиссаром по делам Юстиции, Свободы и Безопасности Франко Фраттини.
On 16 September 2009 Barroso was re-elected by the European Parliament for a further five years and his Commission was approved to take office on 9 February 2010. 16 сентября 2009 года Баррозу был переизбран Европейским парламентом на следующие 5 лет, а состав комиссии был утверждён 9 февраля 2010 года.
On January 13, 2011, Ilham Aliyev and European Commission President Jose Manuel Barroso signed a Joint Declaration on the supply of Azerbaijani gas from the Shah Deniz 2 field to Europe via the South Gas Corridor (the groundbreaking ceremony was held in 2014). 13 января 2011 г. Ильхам Алиев и председатель Еврокомиссии Жозе Мануэль Баррозу подписали Совместную декларацию о поставке азербайджанского газа с месторождения «Шах Дениз 2» в Европу через Южно-газовый коридор (церемония закладки состоялась в 2014 году).
If Barroso were alone, perhaps we could let his statement go, but the same argument is used again and again by influential politicians. Если бы Баррозу был один, то возможно мы могли бы выбросить из головы его утверждение, но этот же аргумент используется снова и снова влиятельными политиками.