On January 13, 2011, Ilham Aliyev and European Commission President Jose Manuel Barroso signed a Joint Declaration on the supply of Azerbaijani gas from the Shah Deniz 2 field to Europe via the South Gas Corridor (the groundbreaking ceremony was held in 2014). | 13 января 2011 г. Ильхам Алиев и председатель Еврокомиссии Жозе Мануэль Баррозу подписали Совместную декларацию о поставке азербайджанского газа с месторождения «Шах Дениз 2» в Европу через Южно-газовый коридор (церемония закладки состоялась в 2014 году). |
The outgoing president, José Manuel Barroso, claims that "the political forces that led and supported... the Union's joint crisis response... have overall won once again." | Действующий президент, Жозе Мануэл Баррозу, утверждает, что «политические силы, которые возглавляли и поддерживали... совместную реакцию Союза на кризис... в очередной раз в целом одержали победу». |
The tour of duty of Major-General Jorge Barroso de Moura (Portugal), who has been serving as Force Commander of MINURSO since 30 November 1996, will come to an end on 31 July 1997. | Период службы генерал-майора Жоржи Баррозу ди Муры (Португалия), который выполняет функции Командующего силами МООНРЗС с 30 сентября 1996 года, завершится 31 июля 1997 года. |
On 19 July 2008 Barroso stated for the first time that he was seeking a second term and was backed by the EPP for re-election. | 19 июля 2008 Баррозу впервые объявил, что согласен пойти на второй срок, и его поддержала партия консерваторов... |
At its sitting on February 9 the European Parliament confirmed new members of the European Commission - 26 commissioners and President José Manuel Barroso. | Депутаты Европарламента на пленарном заседании 9 февраля подавляющим большинством голосов утвердили новый состав Еврокомиссии, в которую входят 26 комиссаров и глава исполнительного органа власти Жозе Мануэль Баррозу. |
That opens the way to the possible return for a second term of José Manuel Barroso as president of the Commission. | Это открывает возможности для возвращения Жозе Мануэля Баррозо на второй срок в качестве председателя Комиссии. |
Her songs came from the finest writers of the day, including Dorival Caymmi and Ary Barroso, but she had little in common with the early samba singers. | Она исполняла песни лучших авторов того времени, включая Доривала Каими и Ари Баррозо. Но у нее было мало общего с ранними исполнителями самбы. |
Unfortunately, the host of the 2000 summit was José Manuel Barroso, then Prime Minister of Portugal and current President of the European Commission, who has staked his presidency on the Lisbon Strategy. | К сожалению, в 2000 году хозяином саммита Евросоюза был Хосе Мануэль Баррозо, тогдашний премьер-министр Португалии, и нынешний председатель Еврокомиссии, который ставит во главу своего президентства реализацию «Лиссабонской стратегии». |
It is over-represented at G-20 world summits, for instance, but the presence of four European national leaders, plus EU representatives like Barroso, weakens rather than strengthens its political weight. | Европа, к примеру, избыточно представлена на мировых встречах «большой двадцатки», но присутствие четырёх европейских национальных лидеров вкупе с такими представителями ЕС, как Баррозо, скорее ослабляет, чем усиливает её политический вес. |
It was hosted by Ary Barroso, but Gonzaga proved that Barroso's nationalistic samba could be matched by dance music from the north. | Он показал, что националистическая самба Баррозо может отлично сочетаться с танцевальной музыкой северных провинций Бразилии. |