| During this journey, the barge hit a pier of a bridge at Melun and nearly sank. | Во время плавания баржа ударилась в мост в Мелёне и чуть не затонула. |
| The barge won't wait. | Баржа не будет ждать. |
| Where is the barge full of silk? | Где баржа, полная шелка? |
| Barge. "Pram" means barge. | Баржа. "Прам" означает баржа. |
| Tomorrow I've got a barge going to Germany. | Завтра днём отходит баржа в Германию. |
| Marco, you cannot just barge in here whenever you fe- | Марко, ты не можешь вламываться сюда, когда тебе взду... |
| No, I can't barge in. | Нет, я не могу вламываться. |
| So that gives you the right to barge in here unannounced? | И это дает тебе право вламываться сюда без предупреждения? |
| I don't mean to barge in... | Я не собиралась вламываться... |
| You do not get to come here and barge in on me and make demands... | Да как ты смеешь вламываться ко мне и требовать... |
| When the barge returned to the Falcon, Linzee sent it to investigate a schooner in the harbor; this ship turned out to only contain ballast. | Когда баркас вернулся к Falcon, Линзи послал его, чтобы обследовать шхуну в порту, на ней нашелся только балласт. |
| Buy yourselves a barge and do harbor tours! | Купи баркас и вози экскурсии по порту. |
| You want to buy the barge? | Ты собрался купить баркас? |
| At some point between 6 and 7 a.m., the barge pulled alongside Bellerophon and General Henri Gatien Bertrand climbed aboard, followed by Napoleon. | Где-то между 6 и 7 часами утра, баркас подошёл к борту «Беллерофона» и генерал Анри Гасьен Бертран, а за ним и Наполеон поднялись на борт корабля. |
| I will buy the barge, you can count on then you will see how light and blue the sky will be... | Я куплю баркас, не сомневайся, вот увидишь, он тебе понравится. |
| It's not even a ship, it's a barge, a canoe... a raft. | Даже не корабль, а барка. Байдарка. Плот. |
| Gentlemen, a barge awaits you at the Watergate. | Джентльмены, барка готова и ждет вас. |
| Soon, the counselor's barge will be coming alongside. | Через пару минут к нам приблизится барка Консула. |
| You have no right to barge in here and start demanding ambulances. | Вы не имеете права врываться сюда и требовать вызова "скорой". |
| Chanel, you can't just barge in here like that. | Шанель, ты не можешь просто врываться сюда |
| You can't barge in on people like this and expect them to put out the welcome mat. | Ты не можешь врываться к людям подобным образом и ожидать теплого приема. |
| Before you just barge in. | Перед тем как врываться. |
| She's got to learn that she can't just barge in unannounced and ruin our evening. | Нельзя же просто врываться без предупреждения, портя всем вечер. |
| Well, we can't just barge in. | Но нельзя просто взять и вломиться. |
| You can't just barge in. | Нельзя же просто вломиться к ним. |
| And you had to barge in and wake us up... | И ты решил вломиться и разбудить нас посреди ночи? |
| You can't just barge back into my life and expect me to do as you say about something that hasn't even happened to me yet? | Ты не можешь просто вломиться обратно в мою жизнь и ждать, что буду делать, что ты скажешь, из-за того, что еще даже не случилось со мной? |
| so aliens can just barge in! | Так что пришельцы могут запросто вломиться! |
| It places Lizzie Craddock on the common with Barge, but not specifically in the playhouse. | Это говорит о том, что Лиззи Краддок и Бардж были в парке, но не конкретно в игровом домике на площадке. |
| Barge was part of the gang, Johnny fell out with him? | Бардж был частью банды. Джонни с ним поругался? |
| That's "Dale Barge"? | Это "Дейл Бардж"? |
| Barge abuses the girl. | Бардж приставал к девочке. |
| Barge knew his way round the common, used to work for the council. | Бардж хорошо знал парк, он раньше работал на Совет. |
| The cell from which both calls were made covers the adventure playground where Dale Barge's body was found. | Вышка сотовой связи, с которой были сделаны эти звонки, покрывает игровую площадку, на которой было найдено тело Дейла Барджа. |
| We can't find your daughter and we can't find Mr. Barge. | Мы не можем найти вашу дочь и мы не можем найти Мистера Барджа. |
| We're here about jeffrey barge. | Мы здесь из-за Джефри Барджа |
| The angle of the wound suggests that the person who stabbed Barge was facing him. | Угол ранения утверждает, что тот человек который ударил Барджа отвёрткой, стоял лицом к нему. |