The quality of the barcode will be the same no matter how you receive it. |
Качество штрих-кода будет одинаковым независимо от способа получения. |
Many postal administrations now have the ability to print inkjet annotations directly onto a cover, either as a barcode for reading by other equipment, or as text. |
У многих почтовых администраций теперь есть возможность печатать струйным принтером пометки прямо на конверте, либо в виде штрих-кода для чтения другим оборудованием, или в виде текста. |
The identification mark comprises a graphical image (for example, the logotype of a company) and/or a barcode image and/or an information field. |
Идентификационная метка включает в себя графическое изображение (например, логотип предприятия) и/или изображение штрих-кода и/или информационное поле. |
The Department of Field Support continues to make selective enhancements to the Galileo Inventory Management System associated with the improvement of business process management capabilities and business intelligence tools, in particular with respect to the introduction of the new codification solution for expendable property and barcode reading technology. |
Департамент полевой поддержки продолжает вносить отдельные изменения в систему управления запасами «Галилео» в связи с совершенствованием процесса управления и инструментов анализа рабочих процессов, в частности в том, что касается внедрения новой системы кодификации для расходуемого имущества и технологии считывания штрих-кода. |
The main products of the payment system are: MOSST - money transfer system; MOSST Reader - Service for accepting payment cards (in development); MOSST Code - service for paying cash payments using a barcode (in development). |
Основными продуктами платежной системы являются: MOSST - система денежных переводов; MOSST Reader - сервис приема платежных карт (в разработке); MOSST Code - сервис оплаты платежей наличными с помощью штрих-кода (в разработке). |
Except for the matrix barcode. |
За исключением матричного штрих-кода. |
Our tickets don't have a barcode. |
У наших билетов нет штрих-кода. |
And on each ballot form there is this encrypted value in the form of this 2D barcode on the right. |
И на каждой форме есть зашифрованная информация в форме двухмерного штрих-кода справа. |
All right, I can see a rhinovirus - and here's the blow-up of the rhinovirus's little barcode - but what about different rhinoviruses? |
Отлично, я вижу один риновирус - а это увеличенный снимок риновирусного штрих-кода - но как быть с другими риновирусами? |
Devices can be identified by the barcode, tag or inventory number, serial number or specification number. |
Идентифицировать устройства можно с помощью штрих-кода, стикера, инвентарного номера, серийного номера или номера паспорта. |
Continued progress on the use of electronic barcode scanner databases and other sources of price data will be made provided Commission funding, including Eurostat's own participation, is forthcoming. |
Дальнейшая работа по использованию баз данных считывания штрих-кода и других источников данных о ценах зависит от финансирования со стороны Комиссии, в том числе собственного участия Евростата. |
Organization of specialized workshops on procurement, supply chain management, mission joint logistics, aviation safety, engineering safety, water and sanitation, contingent-owned equipment, compliance with environmental standards, advanced generating set management, barcode reader systems, etc. |
Организация специальных семинаров по закупкам, управлению поставками, совместному материально-техническому обеспечению миссий, безопасности авиаперевозок, водоснабжению и санитарно-гигиеническим мероприятиям, имуществу, принадлежащему контингентам, соответствию природоохранным стандартам, эксплуатации современных генераторных агрегатов, сканерам штрих-кода и т.д. |
The number is either typed in the input box manually or the scanner reads the barcode on the device, and the device enters the "Inventoried" list. |
В окне ввода набирается номер (вручную на клавиатуре или считывается сканером штрих-кода со стикера, наклеенного на устройство), и устройство попадает в список "Инвентаризованные". |
You may use either the manufacturer's barcode or a barcode generated by Hardware Inspector. |
В Hardware Inspector реализован механизм строгого контроля реального наличия на рабочих местах приписанного к ним оборудования с использованием штрих-кода. |
Barcode labels can be printed either to a A4 laser printer or a special barcode printer. We suggest you use self-adhesive A4 paper for an A4 laser printer. |
В качестве штрих-кода может использоваться как код, нанесенный на устройство заводом изготовителем, так и этикетки, которые могут быть напечатаны из Hardware Inspector. |
And so, that's a hard way to look at things, so I'm just going to encode things as a little barcode, grouped by family, so you can see the results in a very intuitive way. |
Это изображение достаточно трудно для восприятия, поэтому я хочу представить данные в виде определенного штрих-кода, сформированного по семействам для более наглядного отображения результатов. |
All right, I can see a rhinovirus - and here's the blow-up of the rhinovirus's little barcode - but what about different rhinoviruses? |
Отлично, я вижу один риновирус - а это увеличенный снимок риновирусного штрих-кода - но как быть с другими риновирусами? |
And so, that's a hard way to look at things, so I'm just going to encode things as a little barcode, grouped by family, so you can see the results in a very intuitive way. |
Это изображение достаточно трудно для восприятия, поэтому я хочу представить данные в виде определенного штрих-кода, сформированного по семействам для более наглядного отображения результатов. |