| Arguing with bunker management can result in permanent banishment. | Конфликт с управляющими бункера может стать тебе в вечное изгнание. |
| I wasn't sure holden would go for banishment. | Я не был уверен, пойдет ли Холден на изгнание. |
| He could have avoided prosecution by accepting a few years banishment. | Он сможет избежать судебного преследования, если удалится в изгнание на несколько лет. |
| No, I understand what banishment is 'cause I just banished myself. | Нет, я знаю, что такое изгнание, я только что сам себя изгнал. |
| Back when this was all Cheyenne land, banishment was the punishment for betraying your tribe. | В те времена, когда это были земли Шайеннов, изгнание было наказанием за предательство своего племени. |
| When you kill Lexa, your banishment will be over. | Когда ты убьешь ЛЕксу, твоё изгнание закончится. |
| Commander promised to lift my banishment if I delivered you safely. | Командующая обещала отменить мое изгнание если я доставлю тебя в безопасности. |
| Our banishment has taught us of enemies and weapons. | Наше изгнание научило нас враждовать и вооружаться. |
| With reference to expulsion and refoulement, he wished to know whether the term "banishment" was still used in Monegasque legislation. | Говоря о выдворении и высылке, выступающий поинтересовался тем, по-прежнему ли применяется в монегасском законодательстве термин "изгнание". |
| The penalty for lighter offences was banishment. | Наказанием за более мелкие нарушения является изгнание. |
| And it's not so terrible a banishment. | И это не такое уж ужасное изгнание. |
| Your banishment... was not my idea. | Твое изгнание было не моей идеей. |
| All those in favor of banishment, raise your paws! | Кто за изгнание, поднять лапы. |
| If I do this for you, will you promise me that this banishment... | Если я сделаю это ради тебя, можешь пообещать, что это изгнание... |
| Mental torture includes a threat of physical torture, terrifying behavior, abuse, false accusation, banishment from home, act likely to result in mental harm, and discrimination on the basis of thought, religion, culture or customs. | Психическая травма включает в себя угрозу применения физического насилия, запугивание, надругательства, ложные обвинения, изгнание из дома, действия, которые с большой вероятностью могут нанести вред психическому здоровью, и дискриминацию на основании убеждений, религии, культуры или обычаев. |
| In 1637, during the Antinomian Controversy, he was one of the magistrates that sat at the trial of Anne Hutchinson, and voted for her banishment from the colony. | В 1637 году во время религиозных споров в колонии он был одним из магистратов, которые участвовали в суде над Энн Хатчинсон и проголосовали за ее изгнание из колонии. |
| So what will it be, then, Clarke... banishment from our lands forever or death by 49 cuts from your hand? | Так что же это будет, Кларк... Изгнание с наших земель навсегда или смерть от 49 ран, сделанных твоей рукой? |
| When you said "banishment" without asking me, you weren't trying to rig things in Nathan's favor, were you? | Когда вы сказали "изгнание", не спросив меня, вы ведь не пытались подстроить всё в пользу Натана? |
| Banishment was too good for that demon. | Изгнание - слишком мягкое наказание для этого демона. |
| Banishment was too good for you. | Изгнание было слишком хорошо для тебя. |
| The loss of a father, banishment. | Потеря отца, изгнание. |
| Your banishment, the threat of a new war, | Твое изгнание, угроза новой войны |
| Is it a posting or is it a banishment? | Это командировка или изгнание? |
| It's our agreed upon policy that the punishment is immediate banishment. | Согласно нашей политике наказание за это изгнание в ту же минуту. |
| It could mean banishment... Or even worse. | Нас ждёт изгнание... или что похуже. |