Английский - русский
Перевод слова Baluchistan
Вариант перевода Белуджистане

Примеры в контексте "Baluchistan - Белуджистане"

Все варианты переводов "Baluchistan":
Примеры: Baluchistan - Белуджистане
It was once found in almost the entirety of Baluchistan. Когда-то этот медведь обитал почти во всем Белуджистане.
UNODC Pakistan is preparing for joint implementation of an awareness raising project within Afghan Refugee Camps in Baluchistan and NWFP. Отделение ЮНОДК в Пакистане готовится к совместному осуществлению проекта по повышению уровня информированности в лагерях афганских беженцев в Белуджистане и Северо - Западной пограничной провинции.
We have established an interdiction force in Baluchistan to prevent infiltration. В Белуджистане мы разместили специальные силы для пресечения случаев перехода через границу.
Pakistan's Archaeological Department HQ said that it belonged to Pakistan because it had been found in Baluchistan. Штаб-квартира археологического департамента Пакистана заявила, что она принадлежит Пакистану, так как была найдена в Белуджистане.
In Pakistan, a school feeding programme is specifically targeted to girls' primary schools in the poorest province of the country, Baluchistan. В Пакистане программа школьного питания непосредственно ориентирована на учениц начальных школ в Белуджистане - самой бедной провинции страны.
In October 1996, 4,574 Afghans returned from Pakistan through border crossings in the north-west and in Baluchistan. В октябре 1996 года 4574 афганца вернулось из Пакистана через контрольно-пропускные пограничные пункты на северо-западе и в Белуджистане.
They had had a great impact on socio-economic conditions in Baluchistan, where they were nevertheless well tolerated. Они в значительной степени влияют на социально-экономическую ситуацию в Белуджистане, где к ним тем не менее относятся терпимо.
Following an earthquake in Baluchistan, in 1935, seven Governments contributed relief assistance through the Union. После землетрясения 1935 г. в Белуджистане правительства семи стран выделили экстренную помощь по линии Союза.
UNHCR has set up 19 new camps in Baluchistan and the North-West Frontier province, which assist more than 230,000 refugees. УВКБ развернуло в Белуджистане и Северо-Западной Пограничной провинции 19 новых лагерей, помощь в которых получают свыше 230000 беженцев.
It expressed concern about reports on the situation in Baluchistan regarding acts of violence against foreigners and Baluchi civilians. Комитет выразил озабоченность по поводу сообщений о положении в Белуджистане в связи с актами насилия по отношению к иностранцам и гражданским лицам из числа белуджей.
Sistan and Baluchistan, provinces with low development indices, are reported to account for the highest rates. Согласно имеющейся информации, в Систане и Белуджистане - провинции с низкими индексами развития - отмечаются самые высокие показатели.
Secondly, UNODC continued to assist in providing drug demand reduction services at community level in Afghan refugee camps in Baluchistan and NWFP, Pakistan. В рамках второго проекта ЮНОДК продолжало оказывать помощь в предоставлении услуг по сокращению спроса на наркотики на общинном уровне в лагерях афганских беженцев в Белуджистане и Северо - Западной пограничной провинции Пакистана.
In Sistan and Baluchistan, there have been no altercations due to ethnicity or ideology between the Government and the Baluchis or other traditional groups. В Систане и Белуджистане каких-либо столкновений на этнической или идеологической почве между правительственными силами и белуджами либо другими традиционными группами не происходило.
The Persian Princess or Persian Mummy is a mummy of an alleged Persian princess that surfaced in Pakistani Baluchistan in October 2000. Персидская принцесса (или персидская мумия) - мумия предполагаемой персидской принцессы, обнаруженная в октябре 2000 года в пакистанском Белуджистане.
In reply to requests for additional information, he said that Baluchistan, which was the largest province in Pakistan, was inhabited by three major linguistic groups: the Baluchis, the Pushtun and the Brahavis. В ответ на просьбу о предоставлении дополнительной информации г-н Акрам говорит, что в Белуджистане, являющемся наиболее крупной провинцией Пакистана, проживают представители следующих трех основных языковых групп: белуджи, пушту и брагуи.
FAO is implementing plans to establish during 1998 and 1999 a remote sensing and GIS-based environmental monitoring system in Baluchistan, Pakistan, to facilitate sustainable management of forest resources. ФАО разрабатывает планы создания в 1998 и 1999 годах в Белуджистане, Пакистан, системы экологического мониторинга на основе дистанционного зондирования и ГИС в целях содействия рациональному и устойчивому использованию лесных ресурсов.
The information cited by Committee members came from accredited non-governmental organizations (NGOs), which alleged that flagrant violations of human rights were taking place in Baluchistan, that entire regions of Pakistan were beyond Government control and that chemical weapons had been used against civilians. Он отмечает, что приведенная членами Комитета информация исходит от должным образом признанных НПО, которые утверждают, что очевидные нарушения прав человека совершаются в Белуджистане, целые регионы страны не контролируются государством, а против гражданских лиц применялось химическое оружие.
The Indian aurochs roamed in the Pleistocene and Holocene epochs throughout the Indian subcontinent from Baluchistan, the Indus valley and the Ganges valley to south India. Индийские туры обитали в эпоху плейстоцена и голоцена по всему индийскому субконтиненту в Белуджистане, долине Инда и долине Ганга на юге Индии.
While taking into account the efforts of the Government to address the problems of the Baluchi Community, the Committee expresses concern about reports on the situation in Baluchistan regarding acts of violence against foreigners and Baluchi civilians, including Baluchi women. Принимая во внимание усилия правительства по решению проблем общины белуджей, Комитет в то же время выражает озабоченность сообщениями о положении в Белуджистане в связи с актами насилия в отношении иностранцев и гражданских лиц из числа белуджей, включая женщин, относящихся к этой группе).
The Pakistani Embassies in Amman, Ankara, Riyadh, Tehran and Damascus, and the Office of the Relief Commissioner in Baluchistan, were also extensively involved in the evacuation effort and helped to provide basic necessities to the evacuees. Посольства Пакистана в Аммане, Анкаре, Эр-Рияде, Тегеране и Дамаске, а также Управление Комиссара по вопросам оказания чрезвычайной помощи в Белуджистане также активно участвовали в мероприятиях, связанных с эвакуацией, и оказывали помощь в деле снабжения эвакуированных предметами первой необходимости.
The report was also short on details regarding Baluchistan and the Federally Administered Tribal Areas, particularly who lived in such areas and why they were federally administered. В докладе также не имеется подробной информации о Белуджистане и районах проживания племен, управляемых федеральной администрацией, в частности о том, кто проживает в этих районах и почему они управляются федеральной администрацией.
Had the 9,800 existing schools been renovated? And were the 300 unfinished rural health facilities in Sind and the new 200 rural health facilities in Baluchistan finished or under construction? Завершена ли реконструкция 9800 существующих школ и завершено ли строительство 300 сельских медицинских центров в Синде и 200 сельских медицинских центров в Белуджистане?
The mission was encouraged by the Foreign Secretary's briefing on Pakistan's attempts to tackle terrorism and prevent Talibanization, including recent arrests in Baluchistan and plans to reinforce border security. Миссия с удовлетворением заслушала сообщение министра иностранных дел о попытках Пакистана положить конец терроризму и предотвратить «талибанизацию», включая последние аресты в Белуджистане и планы по укреплению безопасности границ.
An example would be the construction of 166,365 units in Khuzestan, 95,435 units in Kermanshah, 71,482 units in Sistan and Baluchistan, and 37,684 urban and rural units in Ilam province. В качестве примера можно привести строительство 166365 жилых единиц в Хузестане, 95435 - в Керманшахе, 71482 - в Систане и Белуджистане, а также 37684 городских и сельских жилых единиц в провинции Илам.
The Claimant seeks compensation for the cost of the PIA and PNSC operations, for the overland transportation provided to the evacuees, and for the evacuation expenses incurred by Pakistan's Embassies and the Office of the Relief Commissioner in Baluchistan. Заявитель испрашивает компенсацию за расходы на оплату услуг ПИЭ и ПНШК, расходы на перевозку эвакуированных сухопутным транспортом и расходы на эвакуацию, понесенные посольствами Пакистана и Управлением Комиссара по вопросам оказания чрезвычайной помощи в Белуджистане.