Dad. His story is baloney. |
Пап, эта история - чушь. |
I didn't come all this way to listen to this baloney! |
Я столько ехал не затем, чтобы слушать эту чушь. |
Baloney, you just wanna go there so you can hobnob with all your friends. |
Чушь, ты просто хочешь пойти туда, чтобы поякшаться со своими друзьями. |
I like him a lot.' What a load of baloney! |
Нравится Что за чушь собачья? |
Yeah, get this baloney: |
Да, зацени эту чушь: |
All that fortune-telling stuff's baloney, and you know it. |
Да бросьте вы эту чушь с гаданиями! |
Ken told me he got 95 on the math exam, but that's a bunch of baloney. |
Кен сказал мне, что он получил 95 баллов на экзамене по математике, но это полная чушь. |
Well, that's baloney, because grief isn't wrong. |
Полная чушь, Потому что страдание это не так уж плохо, |
That is so much baloney. |
Всё это чушь какая-то. |
Cut the baloney, Maureen. |
Прекрати нести чушь, Маурин. |