The truth of the matter is that a Feynman sandwich had a load of ham, but absolutely no baloney. |
Правда такова, что это в сэндвиче Фейнмана много ветчины, но абсолютно никакой копчёной колбасы. |
I think the answer is we should honor Feynman by getting as much baloney out of our own sandwiches as we can. |
Я считаю, мы должны почтить память Фейнмана, убрав как можно больше копчёной колбасы из наших сэндвичей. |
Well, I happened to have been very quick that day, and I said, "Yeah, but a lot less baloney." |
Ну, я не растерялся в тот день и сказал: «Да, но намного меньше копчёной колбасы» |
How should we really honor Feynman? I think the answer is we should honor Feynman by getting as much baloney out of our own sandwiches as we can. |
Я считаю, мы должны почтить память Фейнмана, убрав как можно больше копчёной колбасы из наших сэндвичей. |