| On the shore of Lake Baikal begins the construction of a pulp and paper mill. | На берегу озера Байкал начинается строительство целлюлозно-бумажного комбината. |
| The station is on a coast of lake Baikal in Listvyanka village. | Станция находится на берегу озера Байкал в пос. Листвянка. |
| It is a freshwater fish which is endemic to Lake Baikal, Russia. | Эта пресноводная рыба является эндемиком озера Байкал в России. |
| Lake Baikal in Russia is the deepest lake in the world. | Озеро Байкал в России - самое глубокое озеро в мире. |
| During this period in Siberia, Araki carried out secret missions in the Russian Far East and Lake Baikal areas. | В этот период Араки выполнял секретные поручения на русском Дальнем Востоке и в районе озера Байкал. |
| The Baikal lake alone contains over one-fifth of the world's fresh surface water. | Только озеро Байкал содержит более одной пятой мировых запасов пресной поверхностной воды. |
| All those tribes moved north from the Baikal Lake area avoiding confrontations with Mongols. | Многие из этих племён переселялись на север с территорий озера Байкал избегая столкновений с монголами. |
| Baikal, I didn't mean to do it. | Байкал, я не хотел этого делать... |
| On the section from Baikal to Slyudyanka alone ten stopping points were set up. | Всего на участке Байкал - Слюдянка было образовано десять остановочных пунктов. |
| Baikal contains one fifth of all the fresh water found in our planet's lakes and rivers. | Байкал вмещает пятую часть всей пресной воды, содержащейся во всех озерах и реках нашей планеты. |
| In 2010 the submersibles completed a three-year research expedition on Lake Baikal in Siberia. | В 2010 году аппараты завершили трехлетнюю исследовательскую экспедицию на озере Байкал в Сибири. |
| Lake Baikal serves as a natural barrier for the transboundary flow of pollutants, preventing their impact on the downstream parts of the watercourse. | Озеро Байкал служит естественным буфером для трансграничного потока загрязнителей, предотвращая их влияние на расположенные ниже по течению водотоки. |
| Approximately in 1039-1040 the Silver-tongued orator - Confucius on the next travel has visited the Mongolian grounds located around of great lake the Baikal. | Примерно в 1039-1040 году Златоуст-Конфуций посетил монгольские земли, расположенные вокруг великого озера Байкал. |
| Location: 630 km of M53 motorway (federal administrative road "Baikal"), the western departure from Achinsk town. | Местонахождение: 630 км трассы М53 (ФАД "Байкал"), западный выезд из г. Ачинск. |
| He was also a member of the inter-factional group "Baikal", which was formed of MPS from the Zabaykalsky Krai, Buryatia and the Irkutsk Region. | Также входил в межфракционную группу «Байкал», которую образовали депутаты от Забайкальского края, Бурятии и Иркутской области. |
| The length of the railway in its final form from Baikal station to Mysovaya was 244 versts (260 km). | Длина магистрали в окончательном её виде от станции Байкал до Мысовой составила 244 версты (260 км). |
| Worldwide, there are only a few lakes with similarly remote origins with Lake Baikal and Lake Tanganyika being the most famous. | Во всем мире есть всего несколько озёр, происхождение которых сходно, самые известные из них - Байкал и Танганьика. |
| Baikal is the oldest lake in the world and, despite the harsh conditions, life flourishes here in isolation. | Байкал самое старое озеро в мире и, несмотря на суровые условия здесь кипит жизнь. |
| Our goals are to encourage ecotourism, foster local economic development and build an international movement that will preserve and protect Lake Baikal. | Нашими целями является поощрение экотуризма, поощрение экономического развития на местах и создание международного движения, которое будет охранять и защищать озеро Байкал. |
| I would prefer Pepsi Cola, but I think Baikal is better | Я хотел взять Пепси Колу, но Байкал По-моему лучше. |
| In 2013, UNOPS helped finalize the updated transboundary diagnostic analysis for Lake Baikal, for example, which includes studies on climate change and groundwater pollution risks. | В 2013 году ЮНОПС помогло завершить обновленный трансграничный диагностический анализ по озеру Байкал, который, например, включает изучение изменения климата и рисков заражения грунтовых вод. |
| In 1986, the family moved to Lake Baikal, then to Tula, finally settling in Leningrad (now St. Petersburg) in 1987. | В 1986 году семья переехала на Байкал, потом в Тулу, а затем осела в Ленинграде (1987). |
| (c) State annual report on the state of Lake Baikal and the measures for its protection; | с) ежегодный государственный доклад "О состоянии озера Байкал и мерах по его охране"; |
| In 2014, the policy dialogue on economic instruments for water resources management in the Republic of Buryatia (Lake Baikal Basin) will continue, exploring options to combine water resource protection and economic development. | В 2014 году продолжится диалог по вопросам политики использования экономических инструментов для управления водными ресурсами в Республике Бурятия (бассейн озера Байкал) с целью изучения путей сочетания деятельности по охране водных ресурсов и экономического развития. |
| The largest and most prominent of the union's bodies of fresh water is Lake Baikal, the world's deepest, purest, oldest and most capacious fresh water lake. | Самым крупным и заметным из пресноводных водоемов союза является озеро Байкал - самое глубокое, чистое, древнее и емкое пресноводное озеро в мире. |