He's a big guy, real badass. |
Он крупный парень, крутой засранец. |
In the Book of Reg, that makes you a top-tier loyal badass. |
По понятиям Рега, ты преданный засранец высшего порядка. |
You're a stone-cold badass, boy. |
Да ты хладнокровный засранец, парень. |
Whoever he is, he is one tough badass. |
Кто бы он не был, он крутой, здоровенный, засранец... |
Not because you're so badass, but because you're just that stupid. |
Не потому, что ты засранец, а потом, что ты тупой. |
You are a badass, Agent Gibbs. |
Вы засранец, агент Гиббс. |
God, I am such a badass. |
Боже-боже, я настоящий засранец. |
Hey man, if it makes you feel any better, I heard juvie's really badass. |
Эй, чувак. если тебе станет от этого лучше, то я слышал, что судья - реальный засранец. |
I always wondered, though, if I didn't join the marshals just to prove something to him... what a badass I was. |
Я всегда думал, а что если Я стал маршалом не только, чтобы что то доказать ему... насколько я крутой засранец был. |
I'm a badass motherfucker, dude. |
Просто я крутой засранец. |
I'm a badass motherfucker. |
Я тот ещё засранец. |
Yeah, that's badass, Isn't it? |
Настоящий засранец, правда? |
From one badass to another, never leave valuable stuff in a room that doesn't have a door. |
Скажу тебе, как засранец засранке, никогда не оставляй ценные вещи в комнате, где нет дверей. |
Ancient Greek hunter by the name of Drakopoolos. Near as I can tell, he was a badass whose name, incidentally, is Greek - |
Древнегреческий воин по имени Дракопулос, судя по всему, тот ещё засранец, потому как его имя по-гречески означает... |