| He's a big guy, real badass. | Он крупный парень, крутой засранец. |
| In the Book of Reg, that makes you a top-tier loyal badass. | По понятиям Рега, ты преданный засранец высшего порядка. |
| You're a stone-cold badass, boy. | Да ты хладнокровный засранец, парень. |
| Whoever he is, he is one tough badass. | Кто бы он не был, он крутой, здоровенный, засранец... |
| Not because you're so badass, but because you're just that stupid. | Не потому, что ты засранец, а потом, что ты тупой. |
| You are a badass, Agent Gibbs. | Вы засранец, агент Гиббс. |
| God, I am such a badass. | Боже-боже, я настоящий засранец. |
| Hey man, if it makes you feel any better, I heard juvie's really badass. | Эй, чувак. если тебе станет от этого лучше, то я слышал, что судья - реальный засранец. |
| I always wondered, though, if I didn't join the marshals just to prove something to him... what a badass I was. | Я всегда думал, а что если Я стал маршалом не только, чтобы что то доказать ему... насколько я крутой засранец был. |
| I'm a badass motherfucker, dude. | Просто я крутой засранец. |
| I'm a badass motherfucker. | Я тот ещё засранец. |
| Yeah, that's badass, Isn't it? | Настоящий засранец, правда? |
| From one badass to another, never leave valuable stuff in a room that doesn't have a door. | Скажу тебе, как засранец засранке, никогда не оставляй ценные вещи в комнате, где нет дверей. |
| Ancient Greek hunter by the name of Drakopoolos. Near as I can tell, he was a badass whose name, incidentally, is Greek - | Древнегреческий воин по имени Дракопулос, судя по всему, тот ещё засранец, потому как его имя по-гречески означает... |