She taught me I could be a lady and badass. | Она научила меня быть и леди, и крутой бабой. |
I know I'm not some badass field agent like May or Ward, but this is what I do. | Я знаю, что я не самый крутой полевой агент как Мэй или Ворд, но это то, чем я занимаюсь. |
Badass Brian looks out for himself. | Крутой Брайан приглядывает за собой. |
Achilles is this total badass. | Ахиллес там дико крутой. |
Uh... he's supposed to look like a badass Carlton field hockey player, not a clown. | Он должен выглядеть как крутой карлтонский игрок хоккея на траве, а не как клоун. |
One badass male maintaining a stable of females through combat. | Один задира получает группу самок в сражении. |
That was not as badass as I pictured. | Это не тот задира, которого я показала. |
You know your mom's a badass, right? | Ты знаешь, что твоя мама задира, да? |
He ranked sixth on IGN's top 10 veteran Super Smash Bros. characters, described as the "pinkest badass ever made." | Он занимает 6-е место в списке «ветеранов» Super Smash Bros от IGN, описанный как «розовый задира, когда-либо созданный». |
H-how is a total badass like you, who won his match tonight, acting like such a baby? | Как полный задира, как ты, кто выиграл тот вечерний матч, ведёт себя как какой-то ребёнок? |
He's a big guy, real badass. | Он крупный парень, крутой засранец. |
Whoever he is, he is one tough badass. | Кто бы он не был, он крутой, здоровенный, засранец... |
Not because you're so badass, but because you're just that stupid. | Не потому, что ты засранец, а потом, что ты тупой. |
You are a badass, Agent Gibbs. | Вы засранец, агент Гиббс. |
From one badass to another, never leave valuable stuff in a room that doesn't have a door. | Скажу тебе, как засранец засранке, никогда не оставляй ценные вещи в комнате, где нет дверей. |