| Knew there was a badass in there somewhere. | Так и думал, что где-то внутри ты крутой. |
| And when all this is over, Badass Brian gets out of this free and alive. | И когда всё это кончится, Крутой Брайан выберется живым и невредимым. |
| Okay, Mr. Badass, which one are you, Magic or Bird? | Ладно, мистер Крутой, кто ты, Мэджик или Бёрд? |
| I thought you said "badass," not "boy band." | Я думал, ты сказал "крутой парень", а не "молокосос" |
| Fearless Guster is a badass. | Бесстрашный Гастер- крутой перец. |
| That was not as badass as I pictured. | Это не тот задира, которого я показала. |
| Yeah, and she's kind of a badass now, so... | Да, она типа задира сейчас, так что... |
| City records shows he had a pit bull named Badass. | Судя по записям, у него есть питбуль по кличке Задира. |
| Because I saw you do it in the O.R., Dr. Badass. | Видела, как ты делала это в операционной, доктор Задира. |
| Susan talks about what a badass Mike is... | Сьюзан говорит какой задира Майк... |
| I always wondered, though, if I didn't join the marshals just to prove something to him... what a badass I was. | Я всегда думал, а что если Я стал маршалом не только, чтобы что то доказать ему... насколько я крутой засранец был. |
| I'm a badass motherfucker, dude. | Просто я крутой засранец. |
| Yeah, that's badass, Isn't it? | Настоящий засранец, правда? |
| From one badass to another, never leave valuable stuff in a room that doesn't have a door. | Скажу тебе, как засранец засранке, никогда не оставляй ценные вещи в комнате, где нет дверей. |
| Ancient Greek hunter by the name of Drakopoolos. Near as I can tell, he was a badass whose name, incidentally, is Greek - | Древнегреческий воин по имени Дракопулос, судя по всему, тот ещё засранец, потому как его имя по-гречески означает... |